Somogyi Néplap, 1969. július (25. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-09 / 156. szám

O laszországban a márvány kiterme­lése többnyire még ma is évszázados módszerekkel tör­ténik. A tömböket bezsírozott fasíneken engedik át a völgybe, s a tömbök mö­gött egy-egy ember halad, aki derekára erősített kötél segítségével szabályozza a csúsztatás sebességét. Ez a munka nagy testi erőt kíván, de nem lenne túlontúl bonyo­lult, ha nem szabdalnák fel a hegyoldalt az összefutó utacs- kák; a keresztezéseknél fé­kezni kell a teherrel, hiszen a simára csiszolódott lejtőn egyszerre többfelől zúdulnak a tömbök egymás felé. Attól kevésbé kell tartani, hogy a tömbök rázuhannak a mun­kásokra, s összezúzzák karju­kat, lábukat — inkább az alattomos, kemény ütésektől, melyek nyomán megkékül a bőr, elakad a lélegzet. A munkások ezért többrétegű anyaggal, bőrrel, vagy ne­mezzel burkolják törzsüket, és puszta védekező ösztönből, anélkül, hogy annak bármi gyakorlati jelentősége lenne, gyapjúsapkájukat a szemük­be húzzák. Legnagyobb részük távoli vidékekről jött a bányába, s agglegény volt Barakklaká­saikat a hegyoldalba épí­tették, fenyvesek közé, ahon­nan már nem látszik a ten­ger. Egyik csoportjuk fel­jebb, közel a csúcshoz, egy kisebb csoport a bányában fejtette a fehér márványt, amelyet másképpen szobor- márványnak is hívnak: ez nem tartalmazhat egy szik- rányi salakot, s még sötétes ereket sem, oly fehérnek és folbtalannak kell lennie, mint a háj. A munkások is tudták, hogy ezt a márványt a völgy­ben épült kis városok szobrá­szai vásárolják meg, s hogy a fél országot • innen látják el vallásos tárgyú szobrokkal, barokk angyalokkal, madon­nákkal. Fejtés közben a sok magá­nyos férfi a nagy hófehér tömbökbe megpróbálta bele­álmodni a madonnát, a női test formáit, hajlatait, ame­lyet magába zárt a hűvös márvány, mint kígyót a zsák. De gyermeteg képzeletük ne­hezen birkózott a feladattal. Egy napon aztán megtud­ták, hogy a városban, ahol vasárnapjaikat töltik, él egy fiatal nő, s a leghíresebb szobrász róla mintázza a ma­donnákat és a világi tárgyú szobrokat. Clara, mert így hívták a fiatal nőt, hol a Szűzanya leplében állt mo­dellt, hol mezítelenül, a Bé­ke vagy az Évszakok allego­rikus nőalakjaként. Szép volt, telt és arányos, és jóval kar­csúbb, mint a völgy paraszt- asszonyai. Hamarosan szere­tője lett Manucenak, a szob­rásznak. Sajnálkozva emle­gették, állhatatlannak nevez­ték, de vélekedésükből sosem csendült ki megvetés: ha Cla­ra végigment az utcán, büsz­kesége, eleganciája elnémí­totta az embereket. Inkább csak önmagukban kárhoztat­ták a fiatal, igéző teremtést, amiért odaadta magát Manu­cenak, a testes, göndörhajú, duzzadt ajkú, fekete bajuszos szobrásznak, akiről az a hír járta, hogy kapzsi és mohó: pénzre, dicsőségre egyaránt. Clara létezése megzavarta a márványbányászokat. Az arcnélküli asszony, akit oly sokáig próbáltak beleképzelni a márványba, íme testet öl­tött. Szerettek volna találkoz­ni vele, de Clara keveset járt el hazulról, ők pedig ritkán juthattak le a völgybe. Így csak távolni, ismeretlen alak­ja köré szőtt legendáik gya­rapodtak, s mintegy öntu­datlan bosszúként magányos estéikért, s azért, hogy nem láthatják az eleven darát, a legendák Claraj át gonosz­nak, megvásárolhatónak fes­tették. A márványbányászok csa­patában a sok meglett, sor­sába beletörődött férfi között dolgozott egy alig húszeszten­dős fiú is, Carlo. Szüleinek Po-környéki birtokát tönkre­tette az árvíz, s így kénysze­rűségből állt be a márvány­bányászok közé. Arcának gyermekes bája különös el­lentétben állt kifejlett, fér­fias, erős testével, s ea a ' E gyermeteg arc, valamint csen­des modora, s a természeti csapásba, valamint a ke­mény munka terhébe bele- nyugvó, tiszta embersége atyai érzéseket ébresztett iránta társaiban. Talán en­nek is köszönhette, hogy gyakran bízták meg kivált­ságos feladatokkal. Így tör­tént aznap is, amikor Cáriét jelölték ki, hogy elkísérje a teherautó szállítmányt, ame­lyet Manuce, a szobrász há­zánál kellett lerakniuk. PIERRE GASCAR: aztán nagyon gyorsan, és na­gyon zavartan ingét gombol- gatva kiment a házból. Este a seb fájdalma Is­mét Clarat juttatta eszébe. S másnap, amikor felkelt, még mindig szédült egy kicsit, pedig a sebe igazán nem volt veszélyes. Társaival ellentétben Carlo sosem próbálta magában élet- rekelteni a márványtömbö­ket, de közömbösen, megbo- csátóam hallgatta az újra meg újra elismételt vaskos tréfá­MÁRVÁNY I ndulás előtt Carlo levette a törzse kö­ré csavart nemez védőt, s a nagy hőségben ingét is kigombolta. Ami­kor a kocsi beállt Manuce házának udvarába, ő is se­gédkezett a sofőrnek a ha­talmas tömbök lecsúsztatásá- ban. Egy rossz mozdulat kö- ‘ vetkeztében egy éles sarok mély, vérző sebet ejtett csu­pasz mellkasán. Manuce — a fiú zavart til­takozásával mit sem törőd­ve — bevezette a házba, és Clarat szólította. Carlo még jobban zavarbajött, zsebken­dőjét a sebre szorította, s éppen szólni készült, hogy a vérzés már el is állt, amikor belépett Clara fésülködy kö­penyben. — Tegyél rá egy kötést — fordult felé Manuce —, én majd a sofőrrel befejezem a lerakodást. dara intett Carlónak, hogy kövesse. Felmentek néhány lépcsőn, s egy kis öltözőfül­kébe értek, ahol Clara előre­hajolva matatni kezdett a gyógyszeres-szekrényben. Clara felegyenesedve elkapta a tekintetét De szótlanul jött közelebb, alkoholos tampon­nal megtisztította a seb kör­nyékét, és borogatást tett rá. Aztán ismét elfordult, hogy sebtapaszt keressen. Carlo a foglalatoskodás közepette egyre nevetségesebbnek érez­te magát. Szinte ellenállha­tatlan vágyat érzett, hogy megsimogassa Clara haját. Arrébb ment néhány lépéssel, ahol a kis erkélyről láthatta Manucet és a társát: a szob­rász hangosan nevetve, kur­jongatva emelte a tömböket, mintegy hetvenkedve azzal, hogy mennyire élvezi a ne­héz testi munkát. Amikor Clara ismét odajött Carlóhoz, megfogta a fiú csuklóját, s ekkor megint találkozott a tekintetük: Carlo megértette, hogy neki kell leszorítania a friss kötést, amíg Clara lera­gasztja a tapasszal. Morgott még valami köszönetfélét, s kát. Most minden megválto­zott A kétértelmű tréfák, megjegyzések sértették, annál is inkább, mert immár őben­ne is egyre gyakrabban fel­ötlött a madonna és Clara testének egymásba mosódó képe. Beköszöntött a nyár. Va­sárnap Carlo lement a vá­rosba, és elbújt a Manuce házával szemközti kapualj­ban. Órák hosszát várt, amíg aztán estefelé Clara és Ma­nuce kijött a házból, mind­ketten • beültek a kocsiba. Amíg a férfi az indítással foglalatoskodott, Clara észre­vette őt, s egy hosszú végte­lennek tetsző pillantást ve­tett rá. Másnap Carlo ismét elfoglalta előző napi őrhelyét. Negyedóra múlva mellette termett Clara. Keveset be­széltek, csupán a találkozó időpontjában állapodtak meg. Clara pontosan érkezett, és még aznap Carlo szeretője lett. Ettől kezdve hetenként két- szer-háromszor találkoztak egy-egy városszéli kiisikocs- mában. Meséltek egymásnak életükről. Carlo könyörgött Claranak, hogy hagyja ott Manucet, de a lány haladékot kért. A bányászok egyike-mási- ka meglátta Carlót a leány társaságában. Meglepte okét a nő szépsége és eleganciája, tudakozódtak kiléte feíől, s hamarosan rájöttek, hogy Carlo barátnője azonos a szobrok legendás darájával. A hír nagy megbotránkozást váltott ki az egész hegyol­dalban. Annak örültek volna, hogy Carlo megtalálta a sze­rencsét, hogy immár valóban férfivá serdült Ám sértette apai érzéseiket, s valóságos szentségtörésnek tartották, hogy Clarat szereti, bűntársa lesz annak a lénynek, aki alig dobja le a Szűzanya kön­tösét, s máris átadja magát a hívségos testi örömöknek. Carlo szótlanul fogadta korholásukat Nem akart le­mondani daráról, s ezért, amikor legközelebb találkoz­tak, ismét kérlelte, hogy hagyja ott a szobrászt, és egész korábbi foglalatossá­gát, s kösse hozzá az életét. Clara most sem adott vá­laszt. Eközben a bányában im­már sértések követték a szemrehányásokat. Carlo rej- tekutakon, az omladékok kö­zött mert csak lelopózkodni a városba. Aztán elhatározta, hogy nem találkozik többé Claraval. Társai visszafogad­ták maguk közé, elhalmoz­ták szeretetükkel, de ő ál­matlanul kínlódott éjszakán­ként, kiült a sziklákra, a ma-, gas kiszögellésekre, és bá­multa a tengert. De Clara még jobban szen­vedett Carlo hiányától. Most döbbent rá, hogy' mindaz, amit addig átélt, amit szere­tett, aminek örült, tulajdon­képpen halott volt, úgy kap­csolódott csupán a való élet­hez, mint a hűvös márvány- szobrok a hús-vér emberek­hez. Vajon miért nem jön Carlo? Gyötrődve töprengett magában, de valójában tud­ta a választ. Elhatározta, hogy elhagyja Manucet, és elindult, hogy döntése hírét maga vigye meg Carlónak. Ahol az ösvény elkeskenye­dett, leállította kocsiját és gyalog vágott neki a hegy­oldalnak. Két kézzel hajtotta szét a sűrű bokrokat, úgy tört magának utat. Hamaro­san elviselhetetlennek tűnő szomjúság gyötörte. Vajon eléri-e valaha is a csúcsot? Aztán egyszerre arra gondolt, hogy milyen szokatlan, mély­séges csend veszi körül. Egyetlen embert, egyetlen mozgó alakot sem látott, s ettől különös ijedtség szakadt rá: mit is keres ő ezen az elhagyatott, vadregényes hegyoldalon, egyedül a fehé­ren izzó ég alatt. Ekkor kürtjelzés hasított a csendbe. Clara a hang irá­nyába pillantott, s észrevett egy furcsán beburkolt, sap­káját szemébe húzó alakot, aki széles, izgatott taglejté- sekikel integetett felé. CÍara nem hallotta a mozdulatokat kísérő kiáltást, s rövid habo­zás után arrafelé irányította lépteit, amerre az embert lát­ta, noha az integető, s néhány társa épp ellenkező irányba szaladt. Hamarosan el is tűntek a szeme elől. Clara megállt pihenni, s hátát ne­kivetette egy árnyékos, hű­vös sziklának... obbanás reszkettette meg a levegőt, s az ismét beálló csend­ben a márvány fi- nomsaemcsés, fehér porfelhője ölelte körül Clarat. Immár örökre. Pedig épp ekkor a hegy túl­só oldalán Carlo elhatározta, hogy aznap este mégis meg­keresi Clarat... (Fordította: Zilahi Judit.) KOMPOZÍCIÓ Leittier Sándor műve. SOMOGYI NCPLAP Vasárnap, IMS. JUH i Bukaresti szoborkert (MTI Külföldi Képszolgálat) SASS ERVIN: KONOK BUZDÍTÓ riadtan guggolnak vertfalú házak vertfalú házak sövények árnyak hideg köd szállásol az udvar mélyén a tetőn megremeg a kihűlt kémény mészzománc pattog nem siratja asszony a fateknőben nincs aki dagasszon az óra vassúlya lassan alászáll rózsái fakultak az inga alig jár kihűlt a tűzhely is a lassúdé szív is régen volt örömök a fájdalmas kín is utolsót kattan a vén falióra mintha várna egy másik kakasszóra árnyakat öldös az ébredés fénye sárga napraforgók fordulnak eléje. RATKÓ JÓZSEF: Szerelem Először egyik ujjadat, aztán a másikat. Szép tenyeredből nem marad nekem csak áhitat. A markos munka elveszi tőlem karod, szemed. Ujjad bögyével bútorok fényét kényezteted. Guggolsz kis gondjaid között; söpörsz, padlót sikálsz, vasalsz, gyerekkel bíbelődsz — egy percre meg nem állsz. Dolgozol, szüntelen mosol, s ha rádszólók, puha szádon meglibben egy mosoly, mint terített ruha. Pöröllek: nincs ehhez jogod' Törvény van rá, tudom: napi nyolc óra munka és nyolc óra nyugaloml Mi űz, miféle ösztön ez, hogy mindennap akképp s olyan erővel és dühvei igyekszel, mint a gép? Először egyik ujjadat, aztán egész karod. A markos munka elveszi fénylő homlokod. Egyszer egészen eltűnsz, dologgá változol, s majd sírhatunk utánad, ha nem leszel sehol. BÉNYEI JÓZSEF: Hasztalan hűség Üres órákat sző a csend. Kék pókfonálon leng a Nap. Tegnap a percek rácsain arcomhoz közel láttalak. Sötéten izzott a szemed, mohó ujjam indult a szádig, de nem találta csak a csend pókszálon lengő figuráit. Azóta hálót szőtt körém az időből az egyedüllét s dobol fülemben konokul a keserű és hasztalan hűség. í

Next

/
Oldalképek
Tartalom