Somogyi Néplap, 1969. június (25. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-08 / 130. szám
* Fehér pamutpiké modell kétsoros gombolással és beállított övrésszel. A tergálvászon ingruha a zsebek alatt mély szembehajtásokkal bővül. /VydrW divat Azt mondják az idei divat olyan, amilyennek lenni kell, azaz ha egyberészes — hátul mélyes kivágott és szabadon hagyja a test kétharmad részét; ha két részes »mini-bikini* — akkor meg alig taikar valamit, s gazdája vígan süttethetí magát A nyári divat jellemző darabja » hátul mélyen kivágott és jól alakra simuló narancs- színű fürdőruha. (Rasurel kreáció.) mintás modell. Viselete kényelmes és kellemes. (SarlaneJ Karcsú, fiatal lányoknak kreálták az Ízléses »plage« ruhát (Givenchy.) A fémkarikával összefűzött virágmintás anp- rimévászon bikinit érdekes divatlánccal mutatja be a manöken. (Piz-Buim.) A napraforgó Valahányszor Nap anyóka kerek képe mosolyogva megjelent a keleti égen, széles mezőben mind feléje fordultak a napraforgó lányok. — figyeljetek a sugaramra, fogadjatok szót meleg szavamnak — intette őket Nap ahyó, és a sárgakalapos, sudár virágok meg is fogadták a jó tanácsot Csak egyetlenegy kis napraforgó rendetlenkedett a tábla szélén, ö is örült a napsugárnak, a szélnek, a nyárnak, de mindennél jobban a kalapjának. Mert csodálatos kalapot viselt Olyat mint egy tányér, telistele ■ piri-nyó sárga virággá!! Igaz, hegy az egész napraforgó tábla minden lánya ilyet hordott, de ez a kis okfondi mégis azt hitte, hogy ő sokkal szebb és érdekesebb, mint a többiek. Ezért aztán minduntalan lehajolt, hogy megnézze magát egy esőhagyta kis tócsa tükrében. — Testvérke, ne hajolj le, fordulj Nap anyó felé! — súgták a szomszédai — Engedd, hogy nap süsse és szél porozza virágaidat — Még mit nem, hiszen megfakulnak, elszakadnak! — feleselt vissza a hiú napraforgó, és csak azért is mélyebbre hajolt — Hogy tetszem? — kérdezte az arra futó gyíktóL — Csinos vagy! — villant fel a gyíkocska szeme, de nem ért rá sokáig csodálkozni, mert sürgős dolga volt — Hát neked hogy tetszik a kalapom? — fordult a kis hiú egy ugribugri cinegéhez. — Megteszi! — tolta hátra kék sapkáját a cinege, — de nekem ősszel jobban fog tetszeni! — Micsoda ostobasságot fe- fecsegsz! — sértődött meg a napraforgó. — Nem is tudod te, mi a szép! — Ügy, úgy — szólalt meg egy hízelgő hang, közvetlenül a lábánál, és amint lepillantott, ismeretlen virágot látott a szárához simulni. — Hát téged mi szél hozott ide? — kérdezte csodálkozva. — No, ezt eltaláltad! — kacagott az idegen, — valóban a szél hozott! Bókoló vajvirág vagyok, és a szépséged any- nyira megigézett, hogy ha megengeded, itt maradok és mindig csodálni foglak! — Nagyon szívesen látlak! — újjongott a napraforgó, és boldogan elmosolyodott, pedig egy pillanatig úgy érezte, mintha fájna valahol a gyökere. — Testvérke, vigyázz! — súgta ekkor újra egy szomszédos virág. — Ne tűrd meg magad mellett, mert hazugságokat beszél. Kergesd el és fordulj velünk együtt a nap felé! — Ej, hagyjatok már békén! — duzzogott a napraforgó. — Miért kergessem el, amikor sokkal kedvesebb nálatok? És különben is azt csinálok amit akarok, — arra forgok, amerre akarok! Azzal fogta magát, hátat fordított nekik. Északra fordult, ide-oda hajlott, saját kis össze-vissza szeszélye szerint, mialatt a többiek engedelmesen követték a nap járását Egyik nap telt a másik után. A vajvirág egyre erőteljesebben bólogatta a bókokat a hiú napraforgó pedig mindig halkabban válaszol- gatott. Egyszercsak valami nagy, nagy gyöngeség fogta eL — Mi van velem? — ijedt- meg, és riadt sóhajtását végig vitte a táblán a szél. — Jaj, testvérkénk! — mondták a többiek, — úgy-e, figyelmeztettünk, hogy kergesd el a vajvirágot? Minden erődet elszívja! A gyökeredből él! — Hogyan kergessem el, amikor úgy belémkapaszko- dott? — Bizony, most már meg kell várned, amíg az a pipi- kendős kislány — aki amott a giz-gazt írtja — ideér. Akkor sóhajts egy jó nagyot hogy észrevegye, mi bajod. Most bezzeg nem feleselt vissza a napraforgó, hanem megtette, amit társai tanácsoltak neki. A haszontalan vajvirág utolsó bókolását el is vágta egy szorgalmas kapaél. A napraforgó tüstént jobban lett és vidáman nézett körüL — Szerencséd volt — mondták a társai, — sajnos, a kalapodra nem ügyeltél. — Még hogy én nem ügyeltem volna? Hiszen a tieteken már tönkrement minden virág, csak az enyém virul! — Dehogy mentek tönkre a virágaink! Csak átváltoztak! És nem is kalapot viselünk többé, hanem olajos magocs- kákkal, gazdag terméssel teli tányért Csakugyan úgy volt. A kis napraforgó sokáig szólni sem tudott. Dacosan fordult félre, hogy megnézze magát a tócsa tükörben és saját szépségével vigasztalódjék. De a tócsa nem volt sehol. Régen felszárította a nyári nap. — Hogy tetszem? — kérdezte hát izgatottan az arra futó gyíkocskától. — Csinos voltál, de most olyan furcsa vagy! — állt meg egy pillanatra a gyíkocska és drágakő szemében részvét villant. A napraforgó gyorsan a Cinegéhez fordult: — Milyen a kalapom? Azt mondtad, neked ősszel jobban tetszik! — A többieké igen! — bólogatott a cinege, —r de a tiédet el is lehetne dobni, hiszen egyetlen valamirevaló ma- gocska sincs benne!... Ürest A napraforgó elsírta magát, ami abból állt, hogy két hajnali harmatcsepp lepergett a leveléről. A cinege visszafordult: — Miért nem fordulsz a nap felé? Még most sem késő. Elég melegen süt A napraforgó körülnézett, hogy nem nevetik-e ki a társai, de azok már mind lehajtott fejjel álltak, délkelet felé fordulva, napraforgó szokás szerint, hogy védjék a termést, a kincset! Engedetlen testvérkéjük fogta magát és szép csöndesen megfordult a náp felé. Nap- anyó rámosolygott és mindjárt úgy megmelengette, mintha sohasem lett volna szófo- gadatlan napraforgó lánya. Igaza lett a cinegének. A nyárutói fény még meg tudta érlelni magvait, és ha nem is volt olyan szép, dús a tányérja, mint a többieknek, akik kezdettől fogva szót fogadtak a napsugárnak, a napraforgó mégis sokkal jobban örült ennek az őszi kincsnek, mint azelőtt a nyári ragyogásnak. Fésűs Éva OTTHON | CSALÁD JÓ SZÜNIDŐT 1 2 ■■RW Ilii 3 5 6 7 8 9 10 11 fsü ■ Hl 12 aaaa aaaa :::: SER aaaa IBIS 13 ;:s SCII eaua 14 15 16 aaaa aaaa aaaa ■■■■ 17 ■ ■■■ ■ ■■■ ■ ■■■ ■ PHD 18 ■ ■■■ ■■na aaaa aaaa 19 20 Í!S nana ammm 21 22 23 aaaa aaaa aaaa laaa 2 4 25 rítt ■■■■ 26 27 :::: :::: Hsi ■ EBI 28 29 isii aaaa 30 BSSS SSSS 31 32 *— :::: 33 34 35 :::: aaaa ■■■■ 36 < Találd ki Trikóban és sortban jár s folyton strandol, — ő a... UVá AT) Bármilyen éber a csősz, mindent elhord ö, az... (zsq) Fagytól, jégtől sohse fél, s szánon halad ő, a ... (l?í) Szalagot hord feketét, s ír, — csak előbb verd meg. De nem tollal, nem krétával, még csak nem is ceruzával. Mi lehet ez? Fejtsd meg! (d?Bo*j) A konvektorok és gázkályhák Az első konvektorok és gázkályhák teljesen vaslemezből, különösebb formai alakítás nélkül készültek. A városi- és a földgáz azonban számos olyan anyagot tartalmaz, amely elégés után a vasra maró hatású és így a gyengébben méretezett vaslemez hőátadó alkatrészeket hamarosan tönkre teszi, korrodálja. Ennek elhárítására két mód van, az egyik az említett hőcserélő felületek elkészítése rozsdamentes anyagból, a másik pedig a vaslemez helyett öntöttvas belsőrész készítése. Az előbbi igen előnyös a jó hőátadás, a gazdaságos fűtés szempontjából, de nálunk egyelőre igen drága és ezért a hazai fejlesztés az öntöttvas használatának irányába halad. Parapet-konvektorok közül je1* lenleg az F—7 és az F—8 számozásnak vannak forgalomban, amelyeken GV márkajelzés olvasható. Ez a két betű a Fővárosi Gázkészülékgyártó Vállalat nevét jelenti, Az első háromezer, a második négyezer kalória hőteljesítményű, a legkiválóbb import szerkezetekkel. Ezek közöl megemlítjük a termosztatot, amely állandóan tartja a helyiség hőmérsékletét. Ezen kilenc fokozatú lángszabályozási lehetőség található. Ez a szabályozás a korszerű gázkészülékeknél nálunk még csak most került bevezetésre, de ott, ahol a gázfűtést már régen használják, kézi szabályozást el sem tudnak képzelni. Éppen ezért jól tette a hazai ipar, ha nem fogott bele új automatikák kikísérletezésébe, hanem a bevált külföldi műszereket alkalmazza, illetve idővel a licencjog megváltásával gyártani fogja. Kapható még nálunk az NDK* beli ötezer kalóriás GAMAT márkájú R—18-2 jelzésű parapet-kon- vektor, szintén autómatikával. Az elmúlt fűtési idény tanúsága szerint ez a berendezés kiválóan működött és tudomásunk szerint panaszra sehol sem adott okot. Abban az esetben, ha olyan helyiségbe kerül, ahol feleslegesen nagynak bizonyul, akkor nem gazdaságos. A kéménybe kötött gázkályha, szinte azonos belső szerkezetű, mint az előbbiek, tehát ez is konvektor, csak az égéstermékek elvezetése és az égéshez szükséges levegő bevezetése más. Az elmúlt télen ebből a típusból nálunk a zágrábi gyártmányú TERMO-4 jelzésű négyezer kalória hőteljesítményű gázkályha volt kapható. A berendezés teljesítménye a megadott értéket feltétlenül eléri, egy órai gázfogyasztása a mezőcsokonyai földgázból a tapasztalat szerint teljes lángon 700 liter körül van és így nem 'i egészen egy forint. Egy 75 m3-es elég kedvezőtlen elhelyezkedésű lakószobát minusz 15 fok külső hőmérséklet esetén napi 6—8 órai fűtéssel 17 és 23 fok közötti hőmérsékleten lehet tartani. Termosztáttal nem készül, de gázhi- ányibiztosítóval el van látva és így a lakószobákban is biztonsággal használható. •*—ó. VÍZSZINTES: '1. Az egyszerű gépek egyike. 3. Módjával egészséges időtöltés. 10. Kesergés ellentéte. 11. Gyerek közepe! 12. Sós lé, hús tartósításhoz. 13. Íme. 14. A dolgok egymásutánján. 17. Megszólítás. 19. Nyáron is Jó barát. 21. Nagy építkezések kelléke. 24. Zár ellentéte. 25. Nem fogyott el. 26. Temérdek. o 28. Jó minőségű földet névelővel. 32. Várakozna rá. 33. A fiúk kedvence. 35. Halastóba közepe! 36. Ráérős éllentéte. FÜGGŐLEGES: 1. Ilyen növények is vannak. 2. A természet kedvelőinek öröme, 3. Égitest. 4. Juttatás. 5. Vakondok. 6. Hozz közepe! T. A hajók ellensége. 8. Kertben dolgozik. 9. Maró folyadék. 15. Levágott fatörzs. 16. Fa, fehér a kérge. 18. Vigyázó. 20. Vigh Tamás. 22. Szúró fegyvert névelővel. 23. A víz és a sport hívei szt 25. Kiválogatott része. 27. O. T. 29. Ásna mássalhangzói. 30. Husáng. 31. Könnyezik visszafelé. 33. Fakíts Ernő. 34. C. ö. K *• * * * Beküldendő a vízszintes 3. 1" \ és a függőleges 2, 23 számú so: Beküldési határidő 1969. jún s 13-án, pénteken délig. A szűk - ges sorokat levelezőlapon kiüljétek be, s írjátok rá: »Gyermek keresztrejtvény«. Múlt heti rejtvényünk hei. s megfejtése: Ligeti, Lorca, Cécü ;s. Strauss, Nexő. Széchenyi Zsigmond Csui című könyvét nyerték a következe p- - tások: Kiss Magdolna, Papp G bor, Kaposvár; Bertényi Zsuzs: - na, Toponár; Kovács Karcsi, Barcs. A könyveket postán küldjük el. 9 SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1969. június 8. <