Somogyi Néplap, 1969. június (25. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-03 / 125. szám
SOMOGYI NÉPLAP <Kedd, 1969. június 3. A megyei I. osztály állása: 1. M. Latinka 2. K. V. Lobogó 3. Tab 4. M. Konzerv 5. K. Vasutas 6. Fonyód 7. Kapoly 8. N. Somogyi 9. Kadarkút Csurgó 11. B.-boglár 12. Lengyeltóti 13. S.-tarnóca 14. Zamárdi 15. H.-szentgy. 16. K. Dózsa 12 8 1 3 38:10 17 12 8 1 3 18:10 17 12 8 1 3 25:15 17 12 6 4 2 20:11 16 12 7 2 3 13: 8 16 12 6 2 4 19:16 14 12 5 2 5 21:10 12 12 3 5 4 17:16 11 12 4 3 5 12:12 11 12 4 3 5 18:18 11 12 4 3 5 13:18 11 12 4 2 6 17:20 10 32 2 4 6 10:25 8 12 3 2 7 14:20 8 12 2 4 6 12:37 8 12 2 3 8 8:29 5 HOMOKSZENTGjröRGY— K. VASUTAS 1:1 (l:®> Kaposvár, 59 néző. V.: Horváth Gy. Tab nyerte a megyei rangadót ilyen arányú győzelme is megérdemelt. G.: Hosszú, Kiss, Püspök, Nyers. Jók: Horváth, Nyers, Hosz- szú, Benkő, ill. Heichardt, Ball, Vörös, ülés. Dr. Körmendy István ZAMARDI-KADARKÚT 4:1 (2:1) Kadarkút, 400 néző. V.: Bella. A két csapat összecsapásából a nyugodtabban játszó vendégegyüttes került ki győztesként, főleg azért, mert a kadarkút! védelem ez alkalommal igen gyengén játszott. G.: Fevár (2), Papp, Püspöki, ill. Teremi. Jók: Huszár, Papp, Fevár, Püspöki, ill. Csellus, Simon. Németh Lajos KAPOLY—FONYÓD 4:0 (0:0) Balatonboglár, 150 néző. V.: Vajda S. Az első félidőben kiegyenlített volt a játék. Szünet után a belelendült vendégcsapat csatárait egyszerűen nem lehetett feltartóztatni. A Kapoly pompás gólokkal szerezte meg a győzelmet. G.: Mester, ülés, Váncsa, Kétszeri. — Jók: Karsai, Illés, Kétszeri, Mester, ill. Fenyővári és Kolip. Kovács Sándor A 12. forduló mérkőzéseit Játszották & megyei bajnokság csapatai. Ezen a játékhéten került sorra a Tab—K. V. Lobogó rangadó jellegű mérkőzés. Ä tabi találkozón a hazai együttes biztos győzelmet aratott az eddigi éllovas textilescsapat ellen. A Tabi VM e győzelme felborította a helyzetet a bajnoki táblázat élén. A Vörös Lobogót most a Marcali Latinka SE csapata váltotta fel az első helyen. Az első három helyen álló együttest csak gólkülönbség választja el egymástól. A forduló több nem várt eredményt hozott Ennek számít, hogy a második félidőben feljavult Kapoly biztos győzelmet aratott a Fonyód ellen. Ugyancsak meglepetés, hogy a bala ton bogiáriak Nagyatádról hazavitték mind a két pontot, továbbá, hogy a ho- mokszentgyörgyiek döntetlennel vonultak le a Kaposvári Vasutas ellenében a pályáról. Tudósítóink az egyes mérkőzésekről az alábbiakat jelentették. XAB-K. ▼. LOBOGÓ í* (*» Tab. K» óéi«. Kovács Gy. ▲ rangadó közepes színvonalú,, de Igen érdekes. Izgalmas és sportszeré mérkőzést hozott. A kaposvári együttes látszott némi fölényben, viszont a két támadö- Bor közül a hazai volt veszélyesebb és eredményesebb. Ez és a két védelem közti különbség döntött. G.: Johan (í). Jók: Flas, Fehérvári, Szabó, 111. Zlmonyl, Nagy I., Borda. Dietzel Ede bő, ül. Zarka. Jók: Skubllcs, Szabó, Csonka. A vasutascsapatból senkit nem lehet kiemelni. Végvári Dénes SOMOGYTARNOCA— NAGY AT AD Irt (0:0) Somogytamóca, 200 néző. V.: Tóth Gy. Jő mérkőzést hozott az első félidő, szünet után viszont durvaságok tarkították a játékot. A bíró eléggé kiengedte kezéből a mérkőzést, amely a végén csaknem elfajult. G.: Kovács, ill. Tanai. Jók: Fischli, Kiss, Pintér, ill. Tanai, Birkás, Deák. Horváth József M. LATINRA—CSURGÓ 5:2 (2K>) Marcali, 400 néz:. V.: Pesti. A hazai csapat igen nagy becsvággyal játszott, s végig irányított. A vendégegyüttes a vártnál könnyebben megadta magát. G.: Sándor, Marosi, Szuresik, Gál, Andrejka. 111. Deák, Ogllzán. Jók: Sándor, Szuresik, Kövi, ül. Szabó, Fekete. Klsborsó Imre BALATONBOGLAR— SOMOGYI B SE 1:0 (1«) Nagyatád, 100 néző. V.: Szabó. Unalmas, csapkodással tarkított mérkőzés. Az első félidőben elért potyagól elegendő volt a vendégeknek a győzelemhez. Gólszerző: Csere. Jók: Piros, Pordán, Csere. A hazai csapatból senkit nem lehet kiemelni. Varga Tibor LENGYELTÓTIÉI DÓZSA 4:0 (2:0) Lengyeltóti, 400 néző. V.: Leho- tinczki. A Dózsa a mezőnyben egyenrangú ellenfél volt, viszont a gólarány mutatja a két támadósor közti különbséget. A hazaiak Könyvtáravatás Nagyberkiben A lelkes vendégcsapat nemcsak vezetést szerzett, hanem sokáig a mérkőzés győztesének látszott. Ax eredmény csak annak meglepetés, aki nem látta a meccset. G.: SzaAnglia—Mexikó 0:0 Anglia világbajnok labdarúgó válogatottja vasárnap megkezdte tengerentúli vendégszereplését. A szigetországi együttes első mérkőzését Mexikó-városban vívta és az Azték-stadionban 105 000 néző előtt 0:0-ás eredményt ért el Mexikó együttese ellen. A hazai együttes az utolsó 20 percben fölénybe került, de West, az angol csapat kapusa nagyon jól védett több veszélyes lövést. A mérkőzés után Sir Alf Ramsey, az angol válogatott vezetője elmondotta: — A szokatlan magasság és a 25 fokos meleg meglátszott csapatom játékán. Annyit már most megállapíthatok, hogy jövőre a világbajnokságra nem lesz elég 15 nappal hamarabb Mexikóba jönni, hanem egy hónappal korábban már itt kell lenni. Remélem, a többi mérkőzésen jobb lesz a játék. TOTO A heti fordulóban nyolcán értek el 13 és 13 plusz 1 találatot. össznyereményük 71 ezer 998 forint. A 220 darab 12 találatért 1274, a 2305 darab 11 találatért 122 és a 15 162 darab 10 találatért 28 forintot fizetnek. A 22. heti 13 plusz 1 totó- szelvény: 2, 1, x, 2, 1, 1, 1, x, 2, 1, x, x, x, és a plusz mérkőzés: 1-es. Erősebb Volga kocsik Moszkvában befejeződtek azok a kísérletek, melyek során a Gorkij Autógyár konstruktőrei által tervezett új autómotorokat próbálták ki. Az új motorokat a GAZ—52 típusú teherautók és a Volga M—24-es személygépkocsik számára tervezték. Az új motorok teljesítménye — ugyanakkora üzemanyag-fogyasztás mellett — másfélszerese lesz a régi motorokénak, s az új motorok 200—250 ezer kilométert is mehetnek generáljavítás nélkül. Mindez jó néhány technikai újdonság bevezetésének köszönhető. A motor súlya nem változik: a gyár kohászai kidolgozták a vékony falú hengerbiok- köttetési technológiáját. Ezek I a hengerblokkok nemcsak tar- tósabbak, de könnyebbek is a régieknél. Savaria expressz Vasárnap reggel megkezdte rendszeres közlekedését Szombathely és a főváros között a Savaria expressz. Az öt kocsiból álló kékszínű, reprezentatív szerelvény három és fél óra alatt teszi meg az utat. A vonathoz, amelyen kötelező a helyjegy, Boba állomáson csatlakozik a Zalaegerszeget a fővárossal összekötő, két kocsiból álló Göcsej expressz. Az egyesített szerelvény ösz- szesen 540 utast szállíthat kényelmesen. A hármas vállalkozás eredményeként kb. egymilliós költséggel fölépített községi körzeti könyvtárt vasárnap este avatták fel Nagyberkiben. (Az új épületben kapott helyet a körzeti ÁFÉSZ italboltja és könyvesboltja, valamint a hitel- és takarék- szövetkezet helyisége is.) Ezzel ismét gyarapodott az olvasómozgalom céljait korszerű eszközökkel szolgáló könyvtárhálózatunk. A polcok egy része még üres, jelezve az állománybővítés Itt, a helyszínen mondott ünnepi beszédet és adta át olvasóinak az új könyvtárt dr. Balassa Tibor a járási tanács vb-elnökhelyettese. Vörös Ferenc. a helyi tanács vb-elnöke az új intézmény tisztántartására és megóvására tett ígéretet, amikor a község lakossága nevében átvette a helyiséget. Es — jóllehet erről nem esett szó az avatási ünnepségen — bizakodunk, hogy a falu vezetői — elsősorban ösztönző jó példájukkal — arra is figyelnek majd, hogy a nagyberkiek látogassák és használják ki a művelődésnek ezt a nagyszerű lehetőségét. Erre utalt az avatási ünnepség költővendége, Vihar Béla is, amikor emlékeztette a hallgatóságot: századok során a haladás, az ember fölszabadításáért való harc hány és hány üldözött képviselője szenvedett mártíromságot azért is, hogy a teljesülő cél egyik részeként Nagyberkiben 1969. június 1-én új könyvtárat avatUggyel-bajjal tisztáz a K. Vasas védelme a Barcs—Vasas NB III-as mérkőzésen. A barcsi csatárok ez alkalommal nemigen jeleskedtek. Ennél a helyzetnél Szentesi és Horváth I. együttes erővel tisztázni tudott. széles lehetőségeit. Pillanatnyilag alig több, mint 3000 kötet és néhány folyóirat várja az olvasókat. Ám aki ide belép, nehezen szabadul a polcokon kínálkozó könyvek, a szép, hangulatos, modern vonalú berendezés vonzásától. A polcok, az olvasóasztalok és a fekete műbőr huzatú ülőgarnitúra elgondolása Szita Ferenc Egyedi tervei szerint készült ide, ebbe a tágas, napfényes A z a dzseki, amelyet té- len-nyáron msetek és meg nem válnék tőle semmi pénzért, jóvátehetetlen ballépéstől mentett meg. Hetek óta hajkurásztam egy barna szemű, rövid hajú szőke tündért, de nyomát sehol nem leltem. Mintha az aszfalt nyelte volna el. Közben a cipész egyre szélesebb mosolyokkal fogadott, mert a járda az én cipőmet is elnyelte. A szerencse azonban végül is rám mosolygott. Egy névnapi összejövetelen, amelyet közös barátnőnk rendezett, összetalálkoztunk. Itt lépett a színre a bőrkabát. A fogason lógva meggondolta magát, és mit sem törődve a rám zúduló tömény boldogsággal, teljes súlyával a kislány ölébe pottyant. Ekkor vettem észre. A fotel mélyéből, a kabát alól bújt elő, és a megdöbbenéstől széttárva maradt karomra dobta a neveletlen dzsekit. Sűrű bocsánatkérések közepette akasztottam vissza, és menteni, ami menthető jelszóval a barna szemű mellé telepedtem folytatni a bocsánatkérést. Hogy vagy meg mit csinálsz és más együgyű kérdésekkel kezdtük, de egyre jobban belemelegedtünk immár komolyabb témákba. A társaság közben szépen elfogyoga- tott, s úgy hajnal felé mi is rászántuk magunkat az indulásra. Az ébredező, álmosan hunyorgató városban jólesett a séta, a búcsúzás is hosz- szabbra sikerült a szokásosnál. Ez persze nem volt feli4 dzseki tűnő. Tény és való, hogy egyre sűrűbben találkoztunk. Hetenként kétszer, aztán többször, s már nem volt sok a tanulnivaló sem, ami korábban mindig ürügy volt a randik elnapolására. Szerelmes lettem, de nyakig. Ilyenkor az ember sok szamárságra képes, még arra is, hogy nősülési terveket forgasson a fejében. Ezt a szándékomat — persze egészen burkolt formában — tudomására is hoztam, aminek az lett a következménye, hogy az iskolán kívül tőle is kaptam pedagógiai leckéket. — Egy férjjelöltet nevelni kell — gondolta a drága. S a kedves mama, jövendőbeli anyósom neve is sűrűbben szerepelt, mint korábban. — Kérlek, ne dohányozz, a mama nem bírja a füstöt! Ha megtudja, többé nem enged el veled, egyébként is ártalmas. meg fölösleges pénzkidobás! Tündér kislány! Milyen figyelmes, mennyire a szívén viseli sorsomat! Leszoktam. Kifogása, észrevétele mindig és mindenre akadt. — Ezt a viros inget többé ne vedd föl, a mama meglát benne és azt hiszi, huligán vagy... A piros ina huzamosabb időre nyugovóra tért a szekrény mélyén. A haj is hosz- szúnak találtatott. Levágattam. De most már kíváncsi voltam a mamára, akinek a kedvéért ilyen sok áldozatra vagyok hajlandó. És a mama jött. Évit kísértem haza, velünk tartott egy barátom édesapja is, amikor összetalálkoztunk. Amikor végignézett, láttam, hogy fölbecsült. A ruhámat, az arcomat, a kézmozdulataimat, mindent. Kihúztam magam, utóvégre nem mindegy, hogy az emberről első látásra milyen véleményt alkotnak. A kapuban Évi a fülembe súgta: — A mama alaposan lefigyelt, biztosan tetszettél neki. Másnap a megbeszélt helyen vártam az eredményhirdetést. Amikor feltűnt nyurga alakja, egy kicsit idegesen siettem felé. — Na, mi újság? — Tudod, mit mondott a mama? Ha az a hosszú kabátos, prémgalléros srác volt a fiúd, akkor az egy szimpatikus fiatalember, de ha az t dzsekis, akkor ... Szóval gondolj, amit akarsz! De jót ne! Ezzel be is telt a pohár. Hagytam magam nevelni, levágattam a hajam, leszoktam dohányzásról, nyugalorríba küldtem a színes ingem, de o dzseki, még az se tetszett... Ami sok, az sok. Kurta kabátocskámmal a legteljesebb egyetértésben úgy döntöttünk hogy ide nem nősülünk be. A drs °fc: pályafutásának legfényesebb diadalát aratta azon a délutánon. •yőri András szabadpolcos olvasóterembe. A helyiség egyharmadát a gyermekkönyvtár foglalja el. A gyermek- és ifjúsági irodalom polcai előtt szeretettel és sok ízléssel megtervezett alacsony asztalkák sorakoznak, a könyvtárokban szebbnél szebb mesekönyvekkel, hassunk. »Legyen gazdagabb és szebb általa ez a falu« -• mondotta felszólalásában a költő. Majd az avatási ünnepség igazi élményeként elmondta Egy katona megy a hóban című megrázó erejű költeményét: e°v nemzedék negyed- százados vallomását. YV. E.