Somogyi Néplap, 1969. április (25. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-13 / 83. szám

JÓZAN VARÁZSLAT Néha eszembe jut: miért nem írtam én soha verset? Nincs hozzá tehetségem? Valószínű, hogy nincs, de • tehetség hiánya még soha vissza nem riasztott senkit a versírástól. Különösen nálunk, Magyarországon, ahol a tréfás hiedelem szerint tízmillió költő serénykedik. Hiányzott hozzá a bátorságom? Igen. Valószínű, hogy ez hiányzott Olyan környezetben nőttem fel, ahol csak a vaskos, kézzelfogható cselekvésnek volt becsülete; aki verset írt, menthetetlenül a kelekótyaság gyanújába ke­rült Nem szerettem volna ilyen gyanúba kerülni. Jogos lett volna ez a gyanú? Természetesen nem. Annyi jogosság azonban van mögötte, hogy verset írni: semmiképp se természetes állapota az embernek. Külö­nös, kivételezett, rendkívüli állapot. Azért vállalkozik rá a költő, mert valami többletet remél, valami különös hasznot Mi ez a haszon? Valaha azt hittem, hogy ez a haszon: gyakorlati, közvetlen, azonnal aprópénzre váltható. Valaha ragasz­kodtam hozzá, hogy a vers értékét praktikus hasznos­ságán mérjem. Azon a varázserőn, amely a költőt a vers- formálás cselekvő indulatáig, a közönséget pedig a vi­lágformálás cselekvő elszánásáig ragadja Gondolat, ér­zelem, ritmus és rím a cselekvés szolgálatában — ide egyszerűsített®«! a verset, és örömmel fogadtam a ma­gyarázatot, amely a munkában jelölte meg a költészet ősindítékát, s a munkadalban a költészet ősformáját. •Őrölj, malom, őrölj, mert maga Pittakosz őröl, pedig ö Mytiléna királya.« Varázslat a vers, ezt tudtam. De jó­zan varázslat, mert ritmust, tehát rendet visz a gabona- őrlők, a fadöntögetpk, a hajóvontatók, a cölöpverők, a tadöngölők, a fegyverforgatók és a gyermekringatók te­remtő mozdulataiba. Vágyakat fogalmaz: »-Föl kéne sza­badulni már!« Követeléseket: »Adj emberséget az em­bernek.« Parancsot: »Hazádnak rendületlenül légy híve, 6 magyar.« És cselekvésre szólít: »Döntsd a tőkét, ne si­ránkozz!« A gyakorlati hasznosság-felfogás olykor pro­fán következtetésekig is elvitt, egy bölcsészkari Bóka­szemináriumon azt bizonygattam, hogy a villamoskalauz ősi nyolcasban fogalmazza kérdő-felszólító mondatát, mert így könnyebb újból és újból ismételnie: »Jegy ahol még / ninfes kezelve!« Leegyszerűsítő iskola volt ez? Igen. De jó iskola. Bgy életre belémoltotta a gyanakvást minden öncélú szépelgés, álzseniális ősz tön ködös és tzóbravúros szél­hámoskod ás iránt S ha több engedménnyé! a költészet természetéből Következő értékei iránt, ha az áttételes szépségek fino­mul tabb megérzésével, ha differenciáltabb hasznosság- igénnyel, akkor is, ma is úgy gondolom, csak annak a költészetnek van értelme, amely az ember alkotó cse­lekvését szolgálja. A vers, számomra, váltig józan va­rázslat marad, élni és cselekedni segítő mágikus ének, amelyet az értelem emel szárnyára, hogy zengő-tiszta magasságokba röpítse. Intellektuális költészet? Igen, ez méltó a századhoz, amelyben emberLségnyi gonddá nőtt, hogy tisztán csillogó, pengeéles eszméket szögezzünk a sötétség ordas eszméi ellen. Az áprilisi seregszemle már évek óta bizonyítja, hogy a mai magyar költészet java • százados feladat magaslatán áll. fis hogy ez a költészet méltó ahhoz, akinek születés­napjával önmagát is érről évre megönmepK: József AttüláhoK. Faragó Vilmos JÓZSEF ATTILA: (ÍME HÁT MEGLELTEM HAZÁMAT...) íme, hát megleltem hazámat, a földet, ahol nevemet hibátlan írják fölébem, ha eltemet, ki eltemet E föld befogad, mint a persely'. Mert nem keli (mily sajnálatos!) a háborúból visszamaradt húszfilléres, a vashatos. Sem a vasgyűrű, melybe vésve ' a szép szó áll, hogy új világ, jog, fold. — Törvényünk háborús még s szebbek az aranykarikák. Egyedül voltam én sokáig. Majd eljöttek hozzám sokan. Magad vagy7, mondták: bár velük voltam volna én boldogan. így éltem s voltam én hiába, megállapíthatom magam. Bolondot játszottak velem s már halálom is hasztalan. Mióta éltem, forgószélben próbáltam állni helyemen- Nagy nevetség, hogy nem vétettem többet, mint vétettek nekem. Szép a tavasz és szép a nyár is. ele szebb az ősz s legszebb a tél. annak, ki tűzhelyet, családot inár végképp másoknak remél. FODOR ANDRÁS; Pusztaberény Két fehér' vascsövön még ugyanaz a tábla. Jegenye, bodza, fűz. A kút mögött a nyárfa Most le kellene szállni, talpfák fokán, váltók kölöncén menni a síneken át, lecsukott szemmel beszivni a raktár kátrányba fojtott keserű szagát Zenére szomjas füllel hallgatni szentgyörgy-nap után a tavak meg az ég között az újulás sztakkátó-muzsikájat, egymásba torló távirdajelét Érinteni a gépek olajos bádogtestét, mikor dugattyú-szivük dühe robban. Béresek legendáit szorongva megkeresni a Fekete Akolbán. Harapni kellene újra a nap mézét feszttó hatalmas baracot, mit suttyomban az urasági kertből Vendel a csősz hozott Elnézni berek-ágyán milyen ábrándok bolyhát reszketteti a tőzeg. Farukat villogatva viszik-e még a sürgönyt. — ahogy apám mondta, — az őzek? Fehér póznák között még ugyanaz a tábla. Váltók, hidak, sínek. Jegenye, bodza, nyárfa. A KÖLTÉSZET SIPOS GYULA: Elégia egy somogyi vad körtefához Jaj, nékem az a legszebb, mégiscsak az a legszebb, az a vadkörtefa, a félig lombjavesztett, áll a legelő szélén, áll a tűnő időben, nyája nélküli pásztor szikár magános őrszem, üszkös fekete ágak, fészket nem rejtő ágak, úti pihentétől tovaszálló madárnak, makacsul még a kék ég táblája felé nyúlnak s nem írnak, nem törölnek ezek a görcsös ujjak, nem élnek, el se múlnak, nem írnak, nem törölnek, mondják a mondhatatlant, a minden szónál többet. Ősz van, kései ősz van, fanyar-édes ízekkel borzongató vizében fürdet a hűvös reggel, a nap heve is enyhül, fáradt mosolya van csak, éjszaka mellig ködben állnak a szénakazlak, ősz van, kései ősz van, tudom, elmúlik minden, elmúlik ez a pere is, hogy az új megszülessen. Szerelem teljessége! Honnan támad e bánat, hogy jajszót mondunk néked és jajszót a halálnak. Nőnek még fák meg erdők, tölgyek, platánok, hársak, nékem már ez marad meg örökre óriásnak, ez a vadkörtefa, a félig lombjavesztett, jaj, nőikéin ez a legszebb, mégiscsiak ez a legszebb. HORGAS BÉLA: SZENTKÉPEIT A NYÁKNAK Forró darazsak. indigó-kék pillék a mézcsorgató cserfákra jártak gyerekkoromban, volt a nyár titokzatos, és mégis érthető: szentképeivel, állataival, gazdátlan csillagaival, melyek fölgyújtották as összeszáradt mezőket; fiatal fenyveserdók lángoltak egész éjszaka, sercegtek mint a ssír; sohase hallom többet, sohase látom többet: szentkepeit a nyárnak. | SZIRMAY ENDRE; Utolsó pillanat Lábam előtt tört kések gzüonáannk, vörös virágok nyílnak a kövön, az üvegajkú csend már nem sziszeg, pókhálókon leng a fényözön, és behálózza fölöttem az eget, amit kisöpört a lelkiismeret. Fejem fölött felhőcsapat suhog, tépett szárnnyal is száll a madár, számon tartalak a némák között, de a hangod mindig visszajár, s emlékeztet: ami megmaradt, talán ez az utolsó pillanat G. GORIN; HARCSÓ *... A mi szakmánkban ál­talában az a legkellemetlenebb dolog, amikor egy úgynevezett nehézfelfogású vendég tér be hozzánk. Mondjuk, külföldi... Vagy oroszul adig-aiig beszélő, alig-alig értő hazánkfia. Bejön például minap a ven­déglőnkbe egy öreg, ismeret­len bácsika Lehetett 90 év kö­rüli, vagy talán még több is... Helyet foglalt az asztaiinál, for­gatta az étlapot majd így szólt: »Kérek egy harcsót!« »Nincs hares 6« — mondtam udvariasan. Elmosolyodott, bó­logató tt mint aki mindent ért. majd ismét megszólalt: »Egy harcsót kérek!« »Nincs harcsó — kezdtem neki újra magya­rázni. Az étlapon ugyan szere­pel harcsó, de ez nem jelenti azt, hogy van is... Ez az ét­lap már régi!... Még tavalyi! Az újabb még nem jött vissza a nyomdából... Valami papír- hiány vagy mi az ördög miatt... Ezért van itt még mindig a tavalyi étlap, amelyen van ugyan harcsó, a valóságban azonban nincs!...« Mondogattam, bizonygattam neki, hogy: »Nincs harcsó, nin­csen, bátyuska!... A harcsót juhhúsból készítik, de mi ma nem vágtunk birkát... Nem küldtek, csak marhahúst... Jobban mondva, sertést. . Igv hát bárányhús nélkül marad­tunk. És enélkül nem lehet ^rcsót készíteni!...« De mondhattam én a kedves Vendégnek akármit, kibeszél­hettem a lelkemet, nem men­tem vele semmire. Csak bá­mul* rím azzal a mongolosan szűk szemével és fújta a ma­gáét: »Harcsót kérek!« Már majdnem szétrobban­tam az idegességtől, de azért próbáltam tovább magyarázni: »Milyen harcsót kérsz, öreg?!! Annak érteni kell ám a készí­tését! Nálunk külön specialis­ta csinálja, de ő most éppen szabadnapos. Nincs bent. Ma Kljágin a szakács, nem Cugul- kov! És Kljágin nem ért a harcsókészítéshez. ő még amo­lyan tanuló-féle... fis csupán rántottét tud sütni... Cugul- kovnak ma szül a felesége és azért vett ki szabadnapot. És ha Cugulkov nincs itt, akkor harcsó sincs! ... Nincs bi­zony!...« Az öreg bólogatott, mintha mindent értene, Kljágint is, Cugulkovot is, a szülést is — ahogyan kézzel-lábbal próbál­tam szemléltetni a dolgokat — majd megszorította a kezemet és azt mondta: »Harcsót kérek!« Szinte megrázkódtam a sza­valna, de összekulcsoltam a kezemet, s nyugalmat erőltet­ve magamra, kiáltottam a fü­lébe: »Nincs harcsó! Nincs! Nem tudunk főzni. Kiégett a tűzhely!... Eldugult benne valami... Elvitték javítani. S talán csak holnap hozzák visz- sza, ha visszahozzák...« Szinte ordítottam a fülébe, miközben igyekeztem nyugodt lenni. S megfogadtam magam­ban, ha mégegyszer azt meri mondani mindezek után, hogy »Harcsót kérek!« — hát én agyonütöm. — S. már mondta is: »Har­csót kérek!« Ügy éreztem, mintha elpat­tant volna valami a fejemben, és sírvafakadtam. — Drága bátyám — mond­tam rimánkodva —, kíméljen engem! fin beteges ember va­gyok ... Vérnyomásos!... És ha rám jön a roham... Szó­val... nincs harcsó!!! Keservesen sírtam, sírt az öreg is, majd letörölte a köny- nyeimet, és így szólt: »Har­csót kérek!« Erre megroggyantak a tér­deim és összecsuklottam. Még jó, hogy gyorsan odafutottak a kollégáim és felemeltek, talp­raállítottak. — Ne törődj vHe, Sztyepa- nov — mondták —, ne Iz­gasd magad. Látod, hogy egy árva mukkot sem ért mindab­ból, amit magyarázol neki. Hagyd a csodába!... — Mit csináljak? Hogyan tu­dassam vele, hogy... ? Nem magyaráztam sehogy, hanem dühösen faképnél hagytam, és — hoztam neki harcsót Egy másik étterem­ből... S miután Jóízűen elfogyasz­totta, egy félóráig csak hálál­kodott áradozott magasztalt bennünket, hogy milyen re­mek itt a kiszolgálás, hogy mi­lyen udvariasak itt a pincérek stb. — olyan tisztán, hibátla­nul, szépen beszélt oroszul, mint egy rádióbemondó...« Krecanáiy QaH fordít** 8 Vasárnap, 1969. április 13. DERKOVITS GYULA SZÜLETÉSNAPJÁN Olyan mester, akinek első zsenge munkáitól kezdve min­den művében él, hat, feszül a társadalmi valóság ereje. Kez­detben, a rettenetes bukás után nosztalgikus visszavágyódás, konok harmóniakeresés formá­jában. később kótségbeeseftl tiltakozás, mindent rendítő zaklatottság hangján. Még később, a művészi pálya csú­csán és nz emberi út legvégén Hetvenöt esztepideje szüle­tett a magyar és az egyetemes szocialista képzőm ű vés zet ha­talmas mestere, Derkovits Gyula. Proletár volt és zseniális művész, nyomorba taszított és a mlndenséget ostromló, mint az osztály, amelyből vétetett, s amelynek minden szellemi kincsét visszaadta. Szombathe­lyi szeg énygy erekként szüle­tett, félárva asztalosinaaként nevelkedett, bénult-beteg ha­dirokkant volt már, Kidkor végre az áhított művészet kö­zelébe juthatott. Első és egyet­len iskolája a Tanácsköztársa­ság munkás tehetségeket fel­karoló, anyagi és szellemi sza­badságot nyújtó művésztelepe volt; a nagy történelmi napok bukásával mindörökre az élet árnyékos, sötét oldalára került Pedig művészete csak ezután bontakozott ki, s kezdett lo­bogni mind magasabban. Fa­vágó lett és megalázó bérmun­kákra kényszerült Becsbe űz­te n hazai nyomor a húszas évek elején, s mégis, ezek az esztendők érlelték igaz mű­vésszé, olyan festővé, aki ha­marosan mester lett a legtökéletesebb proletárop­timizmus, a forradalmi har­mónia lenyűgöző erejével szólt művészete az emberről, a tár­sadalomról. Kommunista volt. Ezt bizo­nyítja — veszélyes illegális vállalkozásai mellett — a párt megbízására készített Dózsa- sorozat amely a század ma­gyar képzőművészetének min­den bizonnyal a legtökéletesebb & " nyitjáit példát jelentő fest­mény-kompozíciói. Néhány év alatt teremtett klasszikus életművet Derkovits Gyula, későn kezdte, korán kel­lett, hogy abbahagyja a mű­vészetet. Ebben az évben ha­lálának évfordulójára is emlé­kezünk. Immár harmincötödik 'évfordulójára, mert 1934-ben vitte el a legkeservesebb pro­letár-halál, az éhség és a be-

Next

/
Oldalképek
Tartalom