Somogyi Néplap, 1969. április (25. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-04 / 78. szám

a napilap-hír nyugta­lanná tette Bíró Hel­gát, s ezt nem szé- pí tgette önmaga előtt. Béd Györgynét kitüntették, tudományos rangja megnőtt. Vegyészmérnöknő. Idős nem lehet, ha a fia tizenkét éves. Séd Miklós... Helga nem sokat tudott róla, a többi negyvenháromról sem. Idén kellett átvennie az osztályt hatodikban. Néhány hónap telt el szeptember óta, még arra is kevés, hogy minden szülő nevét, foglalkozását megjegyezze. Annyit tudott, hogy Sédék elváltak, az asz- szony él a kis fiával. És hogy vegyészmémöknő. Tanárnők a legritkább esetben ugra­nak így ki... Többségük ugyanazt morzsolja nyug­díjig... Pillanatnyilag zakla­tó, hogy viszont mások... Az pedig állandóan zaklató, hogy negyvennégy gyereket nem is lehet igazából megismerni. Ekkor eszébe ötlött: dolgo­zatot irat velük. “Az én anyukám.« Nem valami ere­deti téma és inkább kiseb­beknek való. De egy és más okvetlenül kiderül belőle. Adalékok < a családi életfor­máról, szemléletről. A kitüntetést rendkívüli hét követte. Esténként foly­tonosan csengett a telefon Sédéknél,. gratuláló dísztáv­iratok és expresz-levelek ér­keztek. Ki nem szeret egyet­len egyszer, egyetlen hétig filmszínésznőt játszani?! Séd Györgyné igen örült. Kivált, mert a reflektorok között a legkevésbé sem érezte magát védtelennek. Mint olykor- olykor kimerült óráin, ha ab­ba fáradt bele, hogy minden \ terhet egymaga visel. Miklós is örült anyja dicsőségének, mert jó fiú volt n ztán visszatértek a hétköznapok és Séd Györgyné mái aggó­dott A tudományos rang kötelez, még többre kö­telez. Még többre és még többre, az idő meg.,. szinte zsugorodik. Legalábbis zsu­gori. Visszatértek a hétközna­pok. Anya és fia reggel áll­va hajtotta fel a kakaót az előző napit a hűtőgépből. Egy leszakadt gomb, egy el­felejtett igazolás Miklósnak, egy elkallódott, okvetlenül szükséges jegyzetpapír anyá­nak, keresgélés, kapkodás, menthetetlenül. Tanítás után Miklós ven­déglőben ebédelt, külön asztalnál, akár a felnőtt fér­fiak. Majd saját lakáskulcsá­val nyitott haza Néha taka­rított, mert jó fiú volt Né­ha egész délután tanült mert jó fiú volt. Máskor csak rá­diózott, mert azt szerette, mert estg úgysem lehet és mert félt. Nem, nem félt, de az üres lakást hanggal kel­lett feltölteni. Barátokkal próbálkozott, ám a barátságok nem alakul­tak szerencsésen. Akiket ő kiszemelt magának, azoknak volt apjuk és televíziójuk. A kölcsönösség elkerülhetetlen, Miklós nem akart az apjáról beszélni apás gyerekeknek, a tévé-műsorokról meg nem tu­dott A gyerekek nem érték fel ésszel, anya milyen tu­dós munkákon dolgozik es­ténként és hogy a két szoba között vékony a fal. Társai szemében furcsa szegényes­ségnek látszott, hogy nincsen televíziójuk, s ha már nin­csen, vendégségbe se mennek érte. Különben is ... értetle- nek voltak, nem lehetett ve­lük szót érteni. Különben is... októbertől áprilisig Miklós fűtött be a cserépkályhába, s míg a fa egészen le nem égett, nem mehetett sehova Anya ezért mondta róla, hogy megbíz­ható. Séd Györgyné hétre-nyolc- ra ért haza, napró-napra adódott valami prózai elin­téznivaló is, mindenről egy­maga gondoskodott. Azt sze­rette volna, ha legalább öl­tözködéssel, fodrásszal nem kellene törődnie, de sokat forgott emberek között, s a jólápoltság éppolyan követel­mény vqlt, mint a szaktudás. Gyorsan vacsoráztak, má­sodnaponként tojásrántottát tápértéke úatt, a közbülső napokon felvágott-féléket és rengeteg gyümölcsöt, lévén nélkülözhetetlen a szervezet számára. \ '■ LÁSZLÓ ANNA: A KULCSOS FIÚ Vacsora után megbeszélték Miklós feleleteit és az egyéb iskolai teendőket, majd ját­szottak. összesen egy órában. Séd Györgyné kénytelen volt az asztalra tenni a karóráját, Miklós másként nem hitte el, hogy letelt az idő. A kar­órának sem hitte el, oly ha­tározottan mutatkozott öt percnek a hatvan perc. Az idő körül amúgy is titok buj­kált Anya vasárnaponként is az íróasztalnál ült, ő a másik szobában halkan tett­vett. Amikor szöszmötölése és a csend már határtalanul, a végtelenségig elnyúlt, ak­kor valamilyen ürüggyel be­nézett anyjához. S anyu mo­solygott ugyan, de fel is só­hajtott: — Pillanatonként, édesem! Pillanatonként kizökkentesz! Anya is megbízható, s így teljességgel rejtélyes, mit ért a pillanatokon... A karácso­nyi szünetben meg elutazik, mindjárt az ünnepek után, Szolnokra utazik, hogy za­vartalanul dolgozzon. Mik­lóst odaadja távoli rokonok­hoz, s az egyáltalán rém lesz jó... S éd Györgyné egyéb­ként áldozattal sza­kított ki egy órát es­ténként az iskolai teendők megbeszélésére és a játékra. Nem az egy óra miatt De amikor hazaérke­zett még hajtotta a napi lendület még izgatták szak­mája problémáit. A Marokkó, a gomb-foci, szópóker köz­ben megereszkedett, ellazult. S már csak késői feketékkel tudta ismét felszítani magát. A késői feketék viszont éjfél után is ébren tartották. Mielőtt Miklós elaludt, a villany kávé-daráló hangját hallotta... tompán, a kony­hából, de tompán is sziréná­zás volt. “Az én anyukám.-«. Negy­vennégy dolgozatban akad bőségesen meglepetés. Séd Miklós dolgozata egyenesen megdöbbentette Bíró Helgát. “Anyukám minden reggel le­szalad tejért és zsemléért, mert csak a frisset szeretjük és akkor hímzett abrosszal terített asztalunknál sokái'g reggelizünk és a vajon kí­vül dzsem is van mindig, amit anyukám maga tesz el nyaranként és qmikor szétfő a gyümölcs és bugyborékol, jobb illat van nálunk, mint a Paradicsomban. Délben is, amikor hazamegyek, illat fo­gad, vagy süteményé vagy sült húsé vagy másé, de min­dig. Édesanyám olyan nagy­szerű háziasszony, hogy ép­pen akkor készül el az ebéd, amikor hazaérek és akkor még sokkal tovább ebédelünk együtt, mint ahogyan regge­liztünk«. Bíró Helga nem volt tisz­tában a tudományos intéze­tek mai munkarendjével. Nem gondolta volna, de úgy látszik: hosszú ebédidőt tar­tanak, S ez a kitüntetett tu­dósnő rohan haza, sütemé­nyekkel és sült húsokkal tölti az idejét, nyilvánvalóan . csak a gyermek kedvéért! “Egész este és vasárnap, ahogy felébredtem, teljesen elalvásig beszélgetünk anyu­kámmal mindenféléről, amit én gondolok és történik. Emiatt Hem vásárolunk tele­víziót, mert beszélgetni töb­bet ér és igaz, a játék is, együtt anyukámmal. Én na­gyon nem szeretném, ha te­levíziót vennénk. Azonkívül anyukám dolgozik is, ve­gyész«. Erről több szó semmi. Bíró Helga számolt. Bevá­sárlás, főzés... három órás ebédidő... akkor nagyon ko­rán kezd és nagyon későn végez. Este a gyerek, vasár­nap a gyerek... éjszaka írja a tanulmányait. Remek házi­asszony is., Mindenben ki­tűnő. Mindent bír. Helgát törhetetlen nyugta­lanság fogta eL Negyvennégy egyéniség Tizenkét éves korukban azok egytől egyig. Nem igaz, hogy az ő óraszá­ma és az iskola többi köve­telménye mellett bárki is képes lenne negyvennégy egyéniséghez igazodni, akár­csak megközelíteni őket. Bár­ki is... Séd Györgyné talán az ő helyében...?! Neveljünk, ne- csak tanítsunk! Szépen hang­zik. Tizet még... Húszat még, erőfeszítéssel. Negyvennégyet képtelenség! Csak az értelmüket isme­ri. A puszta agyműködést. Mi, mindenen múlik az is! A maximalista követelmények vége; csőd. Kisebb legyen a cél, de azt teljesítsük is! ö eleven, érdekes órákat tart, kedvet ébreszt a tárgyához. Egyszóval: jól tanít Csak alapos felkészüléssel sikerül­het. Nem csekélység. Neki sikerül. Rákényszerült, hogy meg­nyugtassa magát. Bíró Helga megdicsért I né­hány gyereket a dolgoza­táért. Séd Miklós is köztük volt. Ezért délután azt gon­dolta az üres lakásban, hogy még egyet ír... Nem mutatja meg senkinek, de ír, mert jó... “Az én osztályfőnököm«. Éjféltájban jutott Séd Györgyné eszébe, hogy torna­felmentést kell kérni, Miklós picit megrándította a boká­ját, ne reggel kapkodjanak. A cédulát betette a gyerek fiókjába. Itt összehajtott pa­pírlapot talált. Kinyitotta, hátha ez is aláírni, elintézni való. “Az én osztályfőnököm«. Milyen vajon? Nem is igen hallott róla. “Az én osztályfőnököm ven­dégségbe hívja a gyerekeket, minden héten kettőt, de egyenként. így évente kétszer is sor kerül ránk. Engem mindjárt ebéd után hívott és ott maradtam egészen hét óráig, csak kicsivel előbb értem haza, mint anyukám. A kávéhoz csokoládés kalács­csal kínált, amit Helga néni sütött nekem, nem amilyet kapni. De ez még mellékes. Helga néninek semmi dolga nem volt és nem zavart min­ket ' senkt Folyton beszélget­tünk, mindenféléről, amit én gondolok és történik.« Séd Györgyné nem olvasta tovább. Elkeseredett, majd rögtön arra gondolt, hogy ez indokolatlan és ostoba lelki­állapot. S tovább nyelte-nyel- deste a keserűséget. Miklós nem mesélte, hogy vendég­ségben járt az osztályfőnöké­nél. Nem bizalmas az anyjá­val... Helga nénivel más! Ha bizalmatlan, akkor... talán nem is olyan megbízható, mint hinni szeretné... Nézte a fiát. Tejízűen aludt, az ösz­tönlét bölcsőjében, akár a csecsemők. A halknál is hal­kabban csukta rá az ajtót. Elnyúlt ruhástól a reka- mién. Helga néni heti két délutánján a tanítványait vendégeli... Van aki negyven­négynek viseli gondját... van aki egynek se igazán... «Foly­ton beszélgettünk mindenfélé­ről, amit én gondolok és tör­ténik.« Egy óra esténként... nem mondja, mit gondol, ta­lán mert sietős, ketyegős a karóra... Miklós akar gomb­focizni nem ő... feszültséggel biztosan, mert ketyeg a kar­óra... Séd Györgyné a téli sza­badságára, a karácsonyi ün­nepeket követő hétre szállo- daszobát foglalt Szolnokon. Ha hallaná valaki, azt hinné: bújni való szerelem... Na iszen! Négy fal egyedül, hogy naphosszat dolgozhassák. Erre vágyott. Itthon Miklóska va­sárnap, vagy a szünetben pil­lanatonként... Üres szobára vágyott, elmélyülésre, a leg­csekélyebb kötöttség nélkül. Ezért nem megy üdülőbe, ott is az emberi kapcsolatok... Miklós addig a távoli ro­konoknál... Azok megismer­nék a gondolatait?! Helga né­ninek negyvennégy gyereke van. V isszaült az íróasztalá­hoz. Levelet írt Szol­nokra. Lemondta a foglalt szobát Ekkor már éjjel egy körül járt és reggel hatkor szól a vekker. Még fel kell húzni. Beállítani nem kell, a felkelés hatkor: állandó. MORAY IA- F ILMEN A fehér hajú, élénk gesztusú Alberto Mordvia egyrészt a legolvasottabb olasz regényíró, másrészt a filmrendezők egyik ki­meríthetetlen forrása. — Regényeimből és no­velláimból körülbelül 15 filmet forgattak. Hogy vé­leményem szerint melyek a legjobbak? A megvetés, a Közönyösök, Egy asz- szony meg a lánya.., A következő film A látha­tatlan asszony lesz, s ez arról szól, hogy egy férfi annyira hozzászokott ah­hoz, hogy a világot felesé­gén át lássa, hogy egy szép nap a vadászaton felesé­gén át lő a vadra. — Meg van elégedve műveinek filmre alkalma­zásával? — Számomra az írás életfunkció, és ennek gya­korlása közben nem gon­dolok az olvasókra, s még kevésbé gondolok az eset­leges megfilmesítésre. El­kerülhetetlennek és nor­málisnak tartom tehát, hogy egy film szerzője egyéni művet csináljon az egyén alapján. Godard, Maselli, Soldati — az előbb idézett három film rendezői — az eredeti mű­től erősen távolállá átdol­gozásokat csináltak. A hűt­lenség kötelező ezen a té­ren. De én képtelen va­gyok magamat becsapni. — Az ön természete op­timizmusra hajlamos? — Bízom az emberben, de az eseményeket illető­en pesszimista vagyok. A filmekben optimistává tesznek engem. Az ideális az lenne, ha a forgató- könyvtől a zenéig mindent a rendező maga csinálna. Nekem sem időm, sem tü­relmem nincs ahhoz, hogy ezzel a szakmával próbál­kozzam. — A színház is érdekli Ont? — öt darabot írtam. Ba­rátom, Albert Husson vi­szi színre. A világ olyan, amilyen című komédiá­mat, s jövő télén Pasolini barátom rendezi meg Olaszországban legutolsó drámai művemet, melynek címe: Az élet játék. HÚSVÉTI TOJÁSOK (MTI foto — Jári Rudolf felvétele) MEQJÜTT A NYUSZI (Keszthelyi György felvétele) BARTÓK ÉLETMŰ MAGYAR Az alig húsz esztendős magyar hanglemez­gyártás fennállása óta olyan hatalmas vál­lalkozásba nem fogott még, mint legutóbb, Bartók valamennyi kompozíciójának teljes kiadásával. Zeneszerzői életművek lemezre rögzítése az utóbbi esztendőkben világszerte szokássá vált. A hanglemezes összkiadások haszna kettős, egyfelől kibocsátásuknál egy­séges művészi szempontokat lehet érvénye­síteni, másfelől, mert a zeneszerzői életmű rejtettebb, kevésbé ismert alkotásaira is fel­hívhatja a figyelmet. Bartók műveinek teljes magyar sorozata olyan mondanivalóval fordul a világhoz, amelyet sehol másutt hasonló hitelességgel elmondani nem tudtak. A vállalkozás im­pozáns méreteit érzékelteti, hogy néhány esztendő alatt 50 hanglemezre rögzítik a ze­neszerző teljes hagyatékát, beleértve azokat a máig is kiadatlan ifjúkori műveket, ame­lyek a zenehallgató közönség előtt teljesen ismeretlenek. , Bartók művei sok hanglemezkiadást ■ér­tek meg az utolsó negyed évszázadban. Ze­nekari- és kamarazenei alkotásait neves kar­mesterek, zenekarok és vonósnégyesek tol­mácsolásában rögzítették. Az életmű olyan zártabb egysége, mint a zongoradarabok mo­numentális sorozata, a teljesség igényével került felvételre. Mindez azonban cseppet sem csökkenti a magyar vállalkozás jelen­tőségét, sem nemzetközi visszhangjának ér­tékét. Az eddig megjelent hét hanglemez, a hat vonósnégyes, a gyermek és nőikarok, va­lamint a zongoraműveket és zenekari dara­bokat tartalmazó lemezek rendkívül ked­vező fogadtatásra találtak a külföldi szak­sajtóban éppúgy, mint a lemíezgyüjtők kö­rében. Egy-két későbbi felvételen közreműköd­nek majd külföldi, vagy külföldön élő ma­gyar muzsikusok, a sorozatra mégis a hazai előadóművészet produkciói a jellemzők. Va­HANGLEMEZEN lahányszor az utóbbi tíz évben magyar zene­kar, együttes, vagy szólista külföldön Bar­tókot játszott, a kritilca mindenkor hangsú­lyozta azt a specifikus értéket, amelyet mű­vészeink Bartók zenéjében megmutattak. Vannak ugyanis a bartóki muzsikának olyan elemei, amelyeket a kotta önmagában nem rögzít. Bármilyen pontossággal tervezte is meg Bartók zenéjének tempóváltásait, je­lölte meg utasítás formájában a kifejezésre vonatkozó elképzeléseit, a kotta nem egyéb, mint vázlat, olyan csontozat, amelyre a min­denkori előadó rak fel ideget, izmot, vér- keringési rendszert. Mint minden zenének, 'Bartók müveinek is varinak olyan elemei, amelyek a hiteles tolmácsolás lényegéhez tartoznak, anélkül, hogy azokat a zeneszer-ö valaha is írásba foglalta volna. Aki nem énekelt-hallott soha a magyar nyelv tempó­hullámzásával egybeforrt lassú, régi stílusú népdalainkból, az előtt — tisztelet a kivétel­nek — • emigen nyílnak meg a bartóki lassú tételek végső rejtelmei. S ugyanígy, a táncos lejtésű gyors zenék igazi lüktetésére sem igen érezhet rá az, aki a kottát ugyan a legalapo­sabban elsajátítja, de nem élte át azt a kö­zösségi néptánc élményt, amely átitatja Bar­tóknak azokat a darabjait is, amelyekben egyetlen hangnyi népzenei idézet sincs. ‘ Nálunk viszont nemcsak fennmaradt, ha­nem fel is virágzott egy olyan Bartók-stílus, amely harmonikusan magába foglalja a mu­zsika teljes benső világát. Érzékeltetni képes a népzenei hátteret, felismeri a dallamvona­lat a legkeményebb rajzú zongoradarabok­ban, nemcsak érzi, hanem érti is, miről van szó. Bartók müveinek hanglemez összkiadása tehát arra hivatott, hogy előadóművészeink tolmácsolásában világszerte gazdagítsa a Bartók. 2pvátérni kialakult kéve*. r. , U*‘ ’HŐS 11 SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1969. április 4.

Next

/
Oldalképek
Tartalom