Somogyi Néplap, 1969. április (25. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-02 / 76. szám

Szegedi ha'ószlé kockába sűrítve A megszólítás, a tegezés és a köszönés Előkészítik a kövér pontyokat, hogy legjobb ízeiket halászlé kockákba sűrítsék a Szegedi Paprika Feldolgozó Vállalatnál. Az idén 400 tonna halászlé kockát akarnak becsomagolni a Vállalat munkásnői. (MTI fotó — Bereth Ferenc felvétele) VISSIAUT 38. — Ne haragudjon, Mi s Dal­ton, de önt nem pofozhatom meg. — Ezért nem haragszom. De ha ön elégtétel céljából, tehát jelképesen megcsókol egy höl­gyet, miért kell az illetőt úgy magihoz szer tani, hogy napo­kig fájjon a de’-eka? — Mit akar tőlem — kérdez­te e'k?serade*ten Tamás. — Megpróbálok kételkedni abba-'. Iv-gv akkor is ilven módon vett volna^eléglételt, hr Earl of C nnr'glr m morva z szonya 200 fontot nyom és 60 éves. — Miss Dabom! I>het, hogy eléggé el nem ítélhető módon, gondoltaimban foglalkozni-T-Hem önnel. De hogv botrányt okozzak, erre csak a Bradley család' szegény, de tisztességes neve kényszerített. — Hiszek önnek... Elhi­szem, hogy csak dühében szo­rított magához és alapjában véve utált. — Nem igaz! De akkor is jól tudtam, hogy maga épp oly kevéssé vehet észre engem, mint a Hold. — Kétségbevonom, hegy az én helyemben, egy teniszparti közben, a Hold fényes nappal tudomást vett volna magáról. Ezért ne hasonlítson a Hold­hoz. *M'. Ka inkább hasonlít a Holdra. Hol elsápad, hol nagy- képű. Megmondom akkor is, ha vasraveret,. — Megérdemlőm, hogy ki­csúfoljon — mondta Tamás, egy rablóhoz nem méltó sirán­kozó dühhel és oda vágta a ci­garettáját — Ostoba ember vagyok, kínai falakat döngetek a fejemmel. — Maga csak hiú és nagyra­vágyó — mondta Mary és Bradley karjára tette a kezét. — A férfi legyen ilyen. Kevés­bé imponálnak hasonlatai a Holdról és a kínai falról. AM rabló, az ne legyen költő. És ha valaki már költő, az ne ilyon módon tegye rabjává a nőket. Otthasyta a férfit és tovább­ment. De néhány lépés után v '*■ - fordult egy pillanatra. Este úgy morajlott alattuk a föld, hogy a foglyok megfeled­kezve minden klikkrendszer ről, rémülten bújtak össze. A tűzhányó kráteréből rózsaszí­nű fények vállództak az ég fe­Nem kevés gondot okozott az elmúlt évtizedek során. A régi, alázkodó, hajbókoló meg­szólítások a felszabadulás után a történelem lomtárába ke­rültek. Helyükbe azonban a tapogatózás és bizonytalanság lépett. (Emlékezünk még olyan mulatságos esetekre is, ami­kor a kisdiák tanár pajtásnak szólította az osztályfőnököt). Kartársam, uram, asszonyom Aztán egy rosszul értelmezett áldemokratizmussal mindenkit kartárs s a megtisztelő elvtárs megszólítással illettünk. Ma már lényegükhöz, rangjukhoz méltóbban használjuk e kife­jezéseket, de a megszólításban mutatkozó bizonytalankodás még most sem múlt el egyér­telműen. Sokan ma is viszolyognak az uram vagy asszonyom meg­szólítástól, holott igen alkal­mas (sem lebecsülő, sem nem bizalmaskodó) formula annak megszólítására, aki nem sze­mélyes barátunk, kollégánk vagy ismerősünk. Az iskolás és környezete nyugodtan em­lítheti úgy az oktató nevét, hogy hozzá teszi: tanár úr. Az orvosnak, ügyvédnek gát­lás nélkül mondhatjuk: doktor úr — senki sem fogja félre­érteni. Néhány aranyszabály Ami a tegezést illeti: tart­sunk meg bátran néhány ré­gi, de jól bevált aranyszabályt. Vagyis: a tegezést mindig az idősebb kezdeményezi vagi munkahelyen a magasabb be­osztásban levő. Az ilyen, va­lójában megtisztelő kezdemé­nyezést illik szívesen fogadni. Kivételt képez a női tegező- dés. Nagyobb korkülönbség esetén sem bántó, sót ellen­kezőleg, ha a fiatalabb kezde­ményezi a tegeződést, s ezzel a maga részéről eltörli a fennálló korkülönbséget. Az idősebbek általában mindi" örülnek az ilyen kezdemé­nyezésnek. lé. Azután két-háram kisebb rengés történt. Szerencsére valamennyien a szabadban tar­tózkodtak, amikor az egyik barlang beomlott. Több napi járóföldre voltak a vulkántól, de most már állandó, párásra fé­nyű megvilágításban közelinek látszott a hatalmas kráter. A hegedűművész percek óta ájul- tan feküdt Pontban éjfélkor megrázkó­dott a sziget. Azután történt a katasztró­fa ... Iszonyú dörgés töltötte be hirtelen az éjszakát, majd a vulkán nyílásából, mint vala­mi roppant lassú madár, gigá­szi lángoszlop szállt fel és ereszkedett újra alá a kráter lejtőjére. Ez még négyszer-öt- ször megismétlődött, azután egy szélesen hömpölygő, lán­goló, égő folyó gördült le a hegy oldalán. A foglyok kórusa mintegy vezényszóra jaj dúlt fel. A lé­gionisták döbbenten álltak. Bradley maga sem tudta, hogy történt, két nőt szorított magá­hoz derm«=dten: Maryt és Ed- nát. Azután csend lett, meg­szűnt a rengés, és a lángoló lá­vafolyam szélesedő, izzó ára­data sebesen hömpölygőét le a tűzhányó lejtőjén... A kráter, ez a teljesen kí­vülálló személy, beleszölt a játékba. Tamás süvöltő hang­ja csapott le a fejveszetten szaladgáló foglyokra: — Csend! Aki nem marad nyugton, azt guzsbaköttetem. — Elhallgattak. — Mr. Gor­don! Maga mérnök: mennyi idő alatt érhet ide a láva? A kulturált érintkezési és köszönési formák betartása kötelező a rokonság, az isme- rettsíg minden fokán, sőt ide­genekkel szemben is. Aki be­lép egy helyiségbe, mindig a köszön előre az ottlevőknek. Társaságban: ha csak pár ember van jelen, mindenkihez odalép kézfogásra, kivétel nél­kül, a legtávolabb állókhoz is. Ha népes a társaság, elegendő megállni egy pillanatra az aj­tóban és meghajlással (nő fej­biccentéssel) hallhatóan jó na­pot, jó estét vagy szervusztok köszöntéssel köszönhet az ér­kező belépő egyszerre minden­kinek. , Jó napot, viszontlátásra Utcán a férfi köszön előre a nőnek, a fiatalabb az idő­sebbnek, éspedig a férfi le­emelt kalappal és hallható szóval, a nő udvariasan fej- bólintással és szóval is. Ha a köszöntött társaságában kí­sérő van, ismeretlenül is illik külön fejbólintással s a sem­leges hangzású üdvözletem he­lyett a kedves jó napot, jó es­tét köszöntéssel köszönteni, bemutatkozás esetén pedig az elbúcsúzásnál szintén ezekkel vagy az udvarias viszontlá­tásra köszönhetünk. Egyesek előtt úgy tűnhet, hogy minden ósdi finomkodás, üres formaság. Ez azonban tévedés. A forma (a köszönés forma is) csak külső meg­nyilatkozása a tartalomnak — üdvözlés esetén annak a hu­mánus tartalomnak, hogy sze­retnénk kellemessé tenni egy­más számára az életet. Nem akarunk senkit oktalanul meg­bántani. B. S. Húsvéti sonka A sonkák évadján, a hús­véti illatok «kereszttüzében« hadd emlékezzünk meg egy olyan olasz ételkülömeges- ségről, mely a világ szemé­ben a mi gyulai kolbász­unkéhoz vagy Pick szalá­minkéhoz hasonló rangot vívott ki. A pármai sonká­ról van szó, a szigorú elő­írások pontos betartása mel­lett készülő és az ínyen­cek által jól megfizetett, csemegéről. Pármai sonka csak olyan hússertésből készülhet, amely élete első tizenkét hónapjában eléri a 180 kg- os súlyt. Tápláléka is rang­jához méltóan »előkelő«: bú­zát, zabot és permezánsaj- tot kap a »közönséges« mos­lék helyett. A sertés levágása után még 12—14 hónapnak kell eltelnie, hogy asztalra ke­rülhessen a pármai sonka. Ezalatt speciálisan képzett szakemberek — un. sonka­masszőrök — többször is kézbe veszik a jókora son­kákat, hogy körülbelül egy órán keresztül gyömöszöl­jék, gyúrják, formázzák őket. A különleges ízek és szín kialakulásához a hosszú évszázadokon át kikísérlete­zett sózási, levegőztetési és hűtési eljárások is hozzá­járulnak. B. I. röcn%CL&zl kozmetika Végre lekerülmíi rólunk a téli holmik. A tél idején arc­bőrünket érdessé tette a hi­deg, lábunkat a harisnyán át kifújta a szél. Ezért így ta­vasszal arcápolásként alkal­mazzunk hetenként egyszer puhító pakolásokat mindad­dig, amíg arcunkról a ránco- sodás, a szemzugból az érdes­ség, a »libabőr« eltűnnek. Minden bőrtípusra jó, semle­ges bőrtápláló kozmetikum a majomézes pakolás. Langyos tejjel letisztított arcbőrünket kenjük be felmelgített növé­nyi olajjal (pl. napraforgó- olajjal) és azt fedjük be vas­tagon nyers tojás sárgájával. Majd gyöngéden masszírozzuk kissé a bőrt ujjhegyeinkkel, míg a tojássárgája az olajjal arcunkon habot képez. Ezt hagyjuk rászáradni kb. 10 percig, aztán mossuk le előbb meleg, majd hideg vízzel. (Míg a pakolás fenn van, helyes feküdni — így a hatóanyagok jobban beszívódnak a bőrbe.) — Milyen messze van in-i nen a vulkán? — kérdezted Gordon. ^ — Ha jól kilép, két és féli nap — felelte egy kalóz. i — Adjanak egy látcsövet, — szólt Gordon. Miután megkapta, sokáig nézte az özönlő lávát, mormogott ma­gában, azután színtelen han­gon mondta: — Körülbelül? tízkilométeres sebességgel t jön. Ez valamit csökken is és j néhány domb van az útjá- \ ban. Átlag hét kilométerrel ? két napon belül ér ide. ^ Idegrendszerünk a rémület- nek abban az állapotában remegett, amikor a sikítás- hoz is hiányzik az energia.? Csak álltak és tátott szájjal,? zsibbadtan, eszelősen kidül-? ledt szemmel, és a jajdulni? készülő ember siralmas arc-# kifejezésével meredtek a tá-f vol füstölgő, vörös, gőzbur­kolatú her «erre, amely las­san, de feltartóztathatatla­nul jön, jön, amíg eléri őket is és tetemeik felett las­san a tengerbe csordul. Ez a sima, kemény talaj itt a lá­buk alatt valamikor, talán még egy éve sincs, ugyanígy folyt onnan messziről és füs­tölve, sisteregve a tengerbe gördült. 1 ? A sziget szörnyen megráz­kódott, mázsányi sziklák gör­dültek a dóri- ■ 1 Iáiból tom­pa dörgéssel. Minden recse­gett, robaj lőtt körülöttük és a tűzhányó, vakító fénnyel, újabb szétterülő lángoszl - ? pót lövellt az égre. Morton ezekben a pillana­tokban ismét pap lett. — Imádkozzunk — mondta. (Folytatjuk.) Ugyancsak táplálja az arc­bőrt és összehúzza a póruso­kat az élesztős pakolás. 3—5 deka élesztőt meleg tejben oldjuik fel, míg kenhető masz- sza lesz. Ezt a masszát felken- jük az előzőleg gondosan le­tisztított arcbőrre. 10 percig hagyjuk, majd váltott hideg­meleg vízzel leimossuk. Fontos, hogy a pakolásból kihagyjuk a szemtájékot, mivel a szemek alatti vékony bőr nem szereti ezeket az erőteljes behatáso­kat. Viszont a szemkömyék- nek is szüksége van gondozás­ra. A külső szemzugba, ahol a bőr különösen hajlamos a korai ráncosadásra, valamint a szemek alá a reggeli mosa­kodás után újjal vigyünk fel zsíros bőrtápláló krémet. Könnyedén »kopogtatva« ujja­inkkal segítsük behatását a bőrbe. A szemzugtól kezdve ai orrtőig, majd visszafelé. Vi­gyázzunk, hogy közben ne húzzuk, ne nyújtsuk a bőrt. A krémet hagyunk fent kb. 10 percig (míg öltözködünk), majd a felesleget tiszta vattával le­törölve, helyét leheletvéko­nyán átpuderezzük. (Ez nem feltétlenül szükséges). A nyak bőre ugyanúgy rá­szorul a táplálásra, mint az arcé, sőt a nyak lesz leggyor­sabban libabőrös. Ezért bősé gesan kenjük be minden arc ápolásnál zsíros krémmel vagy növényolajjal, melyet ugyan­csak ujjainkkal »kopogtatva« masszírozzuk be könnyedén a bőrbe, mindig alulról felfelé- Aki szeplősödésre hajlamos, mielőtt kora tavasza napra megy, használjon fényvédő krémet vagy — ha emre mód van — kissé kvarcolja előbb arcát (napi 1 perccel kezdve, s percenként fokozva az adagot naponta, — 10 percig, termé­szetesen fényvédő szemüveg­ben!) A kezek ápolása ugyancsak puhító krémekkel, vagy nö­vényi olajjal történik. Készen is nagyon jó kézfinomítók kaphatók, például a tubusos Kaloderma gelée, melyből minden kézmosás után a félig megtorolt, kissé még nedves kézre tegyünk egy-egy csipet­nyit, s dörzsöljük el rajta, míg beivódik. A lábápolás első teendője, hogy megszüntessük a láb bő­rének esetleges vörösségét, a bőrkeményedéseket puhító krémekkel, pedikűrözássel, váltott, hideg-meleg lábfür­dőkkel. Fürdéskor masszíroz­zuk lábszárunkat erős szálú kefével, mindig a lábfejnél kezdve, alulról felfelé — ez fokozza a vérkeringést Ci­pőnk, harisnyánk ne legyen zűk, túl feszes, mert ez is gá­tolja testünk jó vérellátását, a vér szabad áramlását. APRÓ TANÁCSOK Ecet a háztartásban Az ecetet a háztartásban nemcsak ételek ízesítésére, sa­vanyítására használhatjuk fel, hanem a legkülönfélébb cé­lokra. A tojás héja főzés közben nem reped meg, ha a vízbe egypár csepp ecetet öntünk. ^ A konyhaszagot megszünteti, a tűzhelyen lapos tűzálló edényben tartott kevés ecet gőze. A hal- és hagymaszagú evőeszközöket ecetes vízben mos­suk meg, s a kellemetlen szagukat teljesen elveszítik. Az étel- vagy dohos szagot kapott termoszüveget kevés sóval és ecettel kevert langyos vízzel mossuk ki, s szagtalan lesz. Az üveg- és kristálytárgyak nagyon szép fényt kapnak, ha ecetes vízben mossuk el és úgy. töröljük szárazra. A hámozott gyümölcs — alma körte stb. — nem bámul meg, ha hámozás közben gyenge ecetes vízbe dobjuk. Az otthon festett textilanyagok nem fognak, ha festés és öblítés után még ecetes vízzel is átöblítjük. A gipsz nem keményedik, nem köt meg olyan gyorsan a fal javításakor, ha víz helyett ecettel keverjük el. A színét eresztő tarka ruha nem lesz fakó, sőt vissza­nyeri élénk színét, ha az utolsó öblítővízbe kevés ecetet öntünk. A szőnyegeket porszívózás, porolás után ecetes vízzel keféljük át. Ettől a színek megélénkülnek (km) E SOMOGYI NÉPLAP ZZ rw ,Q£Q J^OCÍIm )

Next

/
Oldalképek
Tartalom