Somogyi Néplap, 1969. február (25. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-02 / 27. szám
Vasárnap, IMS. február 2. 9 SOMOGYI KfPLAP Akvárium a lakásban EGYRE JOBBAN TERJEDNEK a lakásokban az akváriumok, egyre divatosabbá válnak- Szép díszt jelentenek a szobában, fokozzák: a szoba meghittségét, élőbbé teszik azt, és emellett kitűnő szórakozást jelentenek, sőt hasnxos biológiai ismereteket nyújtanak. Különösen az általános iskolák felső tagozatos tanulói számára igen értékes, hasznos szórakoztatva tanulás az akvarisztika. Ha eldöntjük, hogy akváriumot rendezünk be, az első kérdés, hogy milyen akváriumot szerezzünk be. A kezdők arra gondolnak, hogy kisméretű akváriuminál kezdik »pályafutásukat-«, ajándékba is rendszerint ilyent szoktak adni. Pedig ez helytelen, mert a (kisméretű akvárium élővilágának fenntartása, kezelése sokkal nehezebb, mint a nagyobbaké. Ezek fizikai—kémiai viszonyai ki egyenl ítettobbek, nincsenek kitéve nagyobb ingadozásoknak, öntisztuló-képességük könnyebben fennmarad. A túl kicsi akváriumban már a legkisebb hiba is komoly bajokat idézhet elő. A legegyszerűbb akváriumok azok az edények — befőtte?, uborkásüvegek, akku- mulátorüvegek —, amelyek csak alacsonyabbrendű szervezetek (hidrák, piócák, vízirovarok, vízicsigák) megfigyelésére alkalmasak. Az öntött tivegű akváriumok már rendelkeznek az állandó akváriumok műszaki követelményeivel; átlátszó, sík falú, négyszögletes tartályok. Előnyük, hogy nincsenek fém vagy gitt érintkezési felületeik, tehát könnyen tisztán tarthatók. Szívesen alkalmazzák szaporító, 'Lkülömí- tő vagy gyógyító medencének. Hátrányuk, hogy könnyen törnek, váratlanul megrepednek, ezért mindig tegyünk alájuk nemezlapot vagy vastag posztót Ne állítsuk se huzatba, se kályha mellé. Külföldön már átlátszó műanyagból is készülnek ilyen akváriumok. LEGELTERJED r EBBEK a vázas akváriumok; ezek sík üveglapokból álló, hegesztett fém- vagy műanyag keretbe gittéit medencék. Előnyük, hogy a sima üveglapok a belső tárgyak torzitásmentes képét adják, tartósak, törési veszélyük kicsiny, tehat biztonságosak. OTTHON CSALAD Ha egyik oldaluk mégis eltörik, a hibás oldal könnyen kicserélhető. Helyesen méretezve a nagy víznyomást is kibírják. Nagy előnyük az is, hogy mindenféle méretben készíthetők. Hátrányuk viszonylag magas áruk és hogy hibás építés miatt mérgezéssel veszélyeztethetik a halakat. Az akvárium beszerzése után felmerül a kérdés, hol, min és hogyan helyezzük el. Ezt az akvárium lakói által igényelt természetes megvilágítás feltételei, a felállítás helyének építészeti megoldásai, a helyiség berendezéséhez való alkalmazkodás és az anyagi lehetőségek szabta dekoratív megoldások döntik el. A természetes megvilágítás kedvező mértékét akkor kell biztosítanunk, ha a medencébe növényeket is telepítettünk és mesterséges megvilágítást nem alkalmazunk vagy csak este, kiegészítésképpen. A medencét felállíthatjuk a lakásban rendelkezésre álló bútorokon vagy erre a célra tervezett speciális állványokon. Alkalmi elhelyezésnek megfelelnek a régi épületek széles ablakpárkányai, asztalok, alacsonyabb szekrények, illetve falipolcok. A speciális akvárium-elhelyezési módok a medence méreteihez és a lakás stílusához alkalmazkodnak. Az akváriumállványok többnyire erős szegletvasbó1 összeállított, saját lábon álló fémpolcok. Több medence kö zös elhelyezésére pedig legalkalmasabbak a lépcsőzetes állványok, ahol két vagy három egymás fölötti polcsor lépcső- szarűen követi egymást CSAK HA MEGTALÁLTUK lakásunkban az akvárium számára legmegfelelőbb helyet kezdjünk hozzá betelepítésé hez, illetve az egyéb kisegítő berendezések felszereléséhez. MÓRA FERENC: A kíváncsi hópelyhek A nap éppen lement, mikor az erdő fölött elkezdett esni a hó. — No. anyó — mondta var- júapó a feleségének a nyárfahegyben —, azt hiszem, holnap ÉVFORDULÓK FEBRUÁRBAN 1 2 J 4 5 fii! 6 7 8 9 18 íi IH! 12 ■in 13 nn «■■a 14 15 sas 16 17 ■■■■ ■ ■■■ «SRI 18 19 ■ ■CS) mmex Hit 20 ■tü> 21 ■ ■ ■■■ 88 ■Ml 22 23 *■■■ 24 ■■■■ ■■■■ ■■■■ 25 26 27 *■■■ ■ KBD 28 29 ■ ■■■ :k: ■■■■ 10 31 *■»» ■■■■ ■■■■ BBSS' 42 33 34 Bn 35 36 ■ MII «BEB OSFS KIS 37 VlZSZIN i ES: ízesítő kivonat. Egyik szülő. Február 14-én 1190 éve halt meg a szláv írásbeliség megalapítója. Gyötrelem. Vackor közepe! Az aratás színhelye. Erődítmény része. Tóth Dezső. Bódulat. Ez oroszul. O. S. Tudatlan, jóhiszemű. Inas páros betűi. Vizes föld. Lecsűsztat a torkán. Vekkerünk. Elsütne a fegyverét. Biztató szó. Csavarod. Magánál. . . Huber István festőművész február 23-én halt meg, 25 éve. FÜGGŐLEGES: 1. Bárddal dolgozik, ékezethiány- nyal. 2.. Sír. 3. Abrázatom, régiesen. 4. A milliméternél kisebb mértékegység. 5. Army László. 7. K ■ ■ ■ k' verve, g. F-’> ■■'. •« áu, 123 évvel < z >o született Munkáesy Mihály, egyik fő müvének címe. 9. A katód ellentéte. 31. Altat közepe! 15. Írásos tudósítások, névelővel. 18. Az adásvétel helyén. 1. E. 10. 12. 13. 14 :.s. 18. 19. 20. 21. 22. 24. 26. 18. 80. 82. 34. 35. 17. A nemzetközi munkásmozgalom kiemelkedő, magyar származású harcosa, február 25-én, 125 éve született. 19. Február 10-én, 90 éve halt meg Daumier, egyik festményének címe. 23. I. Y. 25. Kezével összegyűjti. 27. Tetejére. 29. Ócska bor neve, ékezet- felesleggel. 31. Intés közepe! 33. Nyers páratlan betűi, K. J. Beküldendő a vízszintes 10., 37., a függőleges 8., 17., 19. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő 1969. feb ruár 7-én, pénteken délig. A szükséges sorokat levelezóla pont küldjétek be, s írjátok rá: »Gyermek keresztrejtvény«. Miííí heti rejtvényünk helyes megfejtése: Ady, Arany, Mikszáth, Betyár, Illés. Mikszáth Kálmán Két költi üsd iák című könyvét nyerté' i következő nnOésok: 7 á$~'< Ilona, ifj. Virág István Kan- vár; Ágoston József, öreg'a' Musztács Mária, Siófok. A könyveket postáin küldjük eL fehér abrosznál esszük az egérpecsenyét! Nemsokára a búzarmeaő fölött kezdtek táncolnia a hópi hék. — Gyertek, gyertek — csalogatták őket a szántóföldek —. jó ám a vetésinek a jó puha hó. Az tart meleget a búzaszemnek, hogy meg ne fagyjon a földben. A falu már rég elcsendesedett, mire a hófelhőik odaér tek föléje — No, ezt a falut megtréfáljuk — mondták a hópelyhek — Reggel maga se ismer magára, olyan fehérre meszeljük még a háztetőket is. Voltak kiváncsi hópelyhek is. Messze az ég aljáin nagy vi lágosság látszott. Ott a város lámpái világítottak, s ezek a kíváncsi hópelyhek S várc*! akarták látni.. — Majd meglátjátok, hogy megbecsülnek ott minket — mondták a falura, mezőre hulló testvéreiknek. — Még székkel is megkínálnak, talán hintóba is ültetnek! Azzal a kíváncsi hópelyhek elszálltak a város fölé, s ott lehullottak a háztetőre, az utcára, a terekre. AHg várták a reggelt, hogy szétnézzenek a városban. De mire kireggeledett, akkorra a hópelyheknek beesteledett. Jöttek a hóhányó munkások, megkínáltak a havat seprűvel és lapáttal. Aztán rakásra rakták, úgy hordták k; a városból. Lekotorták a havat a tetőkről is és elsárosodva vitték a többi után. Mire delet harangoztak, locs-pocs lett a városi hóból. így járták meg a kíváncsi hópelyhek! Az erdők, mezők hava pedig tavaszig megmaradt ragyogó fehéren. CJiaF$LatAg,l jelmezek A bemutatott jelmezeket otthon található régi holmikból készíthetjük. Ha mégis egy- egy jelmezhez anyagot kell venni, azt teljes egészében felhasználhatjuk nyári ruha kés tésére, nem kell elvagdosni a bemutatott ruhákhoz. 1. (Baloldalt): HIPPIE. Megunt nyári ruhából készül; a ruha elejét felhasitjuk és elütő színű betétet varrunk a hasítékba. Művirágokból nyakba akasztható koszorút állítunk össze, a hajba ugyancsak egy-két virágot tűzünk Az egyik cipőt fekete keresztpántokkal erősítjük a lábszárra. 2. (Középen): TÖRÖK JELMEZ. Fekete melltartót sűrűn kigyőngyözünk. A török bugyogé egy kb. két és fél méteres karton vagy flokon darab, amelyet a derékrészen apró öltésekkel behúzunk. A buggyos rész úgy készül, mint a mellékelt rajz mutatja. A szoknya teljes bőségének megfelelő nagyságú bélésdarabbal alsó lapot varrunk a bugyogóra; a lábnak szabadon hagyott helyet gumival behúzzuk. (Az eredeti török bugyogó is így készül.) Es végül 3. ŰRHAJÓS. Szoros pulóver és szoros nadrág összedolgozása után kis fémkarikákat varrunk a nadrág külső oldalára, a karikákat fekete vagy vörös keskeny zsinórral ösz- szefüzzük. A sapka horgolt vagy posztóból szabott. Szépészet cs testápolás Infralámpás szauna — Hölgy a modern, infra-szaunás hordóban. (Váradi Ibolya felvétele.) Hölgy a hordóban... De nem amolyan esővizes dézsában, hanem a szépészet és a testápolás tudományának legújabb apparátusaiban. Swiss Infra Szaunának nevezik ezt az ördöngös masinát, amelyet a Budapesti Állalmi Fodrászat egyelőre csak nők részére szerelt fel a fogyasztó- és Az Iskola tele vízió műsora február 4-től 9-ig KEDD 9.00: Rajz. (AH. isk. IV. oszt.) 9.55: Fizika. (Alt. Isk. VI. oszt.) 14.00: Rajz. (Isin.) 14.55: Fizika. (Ism.) CSÜTÖRTÖK. 8.10: Földrajz. (All. isk. V. oszt.) 9.09: Olvasás. (Alt. isk. UI. oszt.) 11.05: Magyar nyelvtan. (Alt. isk. V. oszt.) 13.10: Földrajz, rtsm.) 14.00: Olvasás. (Isns.) 15.50: Magyar nyelvtan. (Ism.) FENTEK 8.05: Matematika. (Alt. isk. Vili. oszt.) 8.30: Angol nyelv. (Középisk. m—IV. oszt.) 9.00: Orosz nyelv. (Alt. Isk. V. oszt.) 9.55: Magyar irodalom. (Alt. isk. V. oszt.) 13.10: Matematika. (Ism.) 14.00- Orosz nyelv. (Ism.) 14.55: Magyar irodalom. (Ism.) VASÁRNAP 8.28: Orosz nyelvtanfolyam haladóknak. szépészeti intézetében. Ez a kezdet; valószínűleg töob vidéki nagyváros kozmetikája is kap majd ebből a masinából. Az új szaunás kezelés nemcsak fogyaszt, hanem a testápolás szempontjából is jelentős. A hangsúly a testápoláson van. A szárazgózt nem a felhevített kőre öntött víz adja (mint a finn hagyományos szaunákban), hanem az infralámpás sugarak. A páciens levetkőzik, beül egy alacsony kabinban elhelyezett, modern vonalú, zárt hordóba. Feje szabadon. Ez igen fontos előnye a gőzfürdőkkel szemben: friss, tiszta levegőt szív, tehát szívét nem viseld meg a fogyasztás. A modern hordóban, belül, a dobozban, az infralámpák 50 Celsius fokon hatolnak a szövetekbe, magyarán: anMkO! í v.- - !, na1 hogy mesiarőltek/k • :zr.rv« zetet. Különben a szaunázás közben teát vagy egyéb frissítőt kap a vendég. A szauna után zuhany következik, majd az egész teste krempakolást kap (ez különben hasznos tanács, mindenféle fürdő után javasolandó): amit a bőr vizes zsírtartalmából elveszít, azt vissza is kell kapnia. A kozmetikus orvosok alapszabálya: a bőrnek meg kell kapnia, ami a magáé, különben fonnyad. A bőr frisseségét a víztartalom adja, a modem kozmetikai kezelések legfontosabb »csodagyógyszere«: a víz, a víz. Csakhogy éppen az a tudomány legfontosabb feladata, megtalálni annak a módját: hogyan lehet visszajuttatni az elveszített vizet. Az infralámpás szaunázás után 10—15 perces pihenés következik, amíg a krém felszívódik. Ekkor jöh a cs- szólás. Mármint annak, aki fogyni akar. A hevederes rázógép. A kozmetikák első ilyen gépei: svájciak. I>e már hírt kaptunk arról is — sőt, a prototípusát már láttuk is —, hogy a magyar ipar az új háztartási gépek mellett készít majd ilyen kozmetikai gépeket is, a többi közt ezt a her vederes rázógépet hozzák majd ki először. Ahol a hölgy »erős«, oda azzal 'a hevederrel, az majd elegyengeti, elsimítja a felesleges vonalakat Aki csak testápolást kíván, az nem veszi igénybe ezt a gépi masszázst. Ezután, ha nagyon friss, nagyon szép akar lenni a hölgy, még a Vapozone- gépre — ozon-kódgép, amolyan inhaláló — is befizet Mint mondottu a szépség- ápolás titka: a víz, a víz! A Vapozone nemcsak a bőrszövetek vérbőségét teremti meg természetes eszközökkel, hanem fertőtlenít is, s mert a vizet ionizál 'a. ígv a .bőr mélyebb rétegeibe is el tudja juttatni a vizet. A fogyó vendégekről kartont vezetnek. Az infra-szaunás kezelések eddigi tapasztalata ... egy-egy kezelés után fél-egy kilót fogytak a vendégek. A Cili VO*!0^ ni’-A.Vii'i ■ .............. •' rn á kat. a szauna után nem túl sokat, s főképp nem kalóriadús ételeket fogyasztani! K. Gy.