Somogyi Néplap, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-06 / 183. szám
XXV. évfolyam, 183. szám. Kedd, 1968. augusztus 6. MINI VIT LELLEN ‘Nagy esőzés volt Kaposváron Tó állt a pályaudvar előtt Nem mindennapi látványban volt része annak a körülbelül száz embernek, aki vasárnap kora este vonattal, autóbusszal érkezett a kaposvári állomásra. Mennydörgés, villámlás vezette be azt a körülbelül húszperces hatalmas esőzuhatagot, amelynek »eredményeként« a pályaudvar előtt miniatűr tó keletkezett. A csapadéklevezetőket eltömítette a sok levél és ág, így az összegyűlt vízből legalább fél méter mély kis tó keletkezett. A víz, miután elérte a járdaszegélyt s elborította a gyalogjárót, befolyt a pályaudvar csapóajtós közlekedőjébe is. A vállalkozóbb szelleműek — főként a gyerekek — feltűrt nadrágszárral igyekeztek át a másik oldalra. De alapos alvázimosást kaptak a személygépkocsik és az autóbuszok is. Egy Moszkvics a tó közepén rekedt, segítséggel tolták ki a Zalka Máté utca magasabb részéig. Szerencsére a Köztisztasági Hivatal egyik embere a helyszínen termett, kitisztította a lefolyókat, s így megszüntette a kaposvári »Kis-Balatont«. S. M. Készül a Világirodalmi Lexikon Vietnamiak csoportja a villa sori felvonuláson. Vietnami tenger partjáról a világ békeszeretö emberiségének. A zokban az órákban, amikor Delién hat táncegyüt- tes és két kórus részvételével szombaton este a IX. Világifjúsági Találkozó tiszteletére rendezett Egy a jelszónk, a béke című műsor pergett, Szófiában együtt ünnepeltek a földkerekség fiai. A részvevő együttesek ismert somogyi fiataljai között ott voltak a villasori felvonuláson a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítás! Front hazánkban tanuló diákjai s a magyarországi Beloiannisz falu görög emigránsai is. A szín- pompás felvonulás után a szabadtéri színpadon folytatódott a találkozó. Az összes szereplő, majd háromszáz fiatal, együtt énekelte az első műsorszámot, a DlVSZ-indu- lót. A hatalmas nézőtér zsúf olásig megtelt. Ott láttuk a közönség soraiban Hoang Hat, a Dél-vietnámi Nemzeti Fel - szabadítási Front budapesti irodájának kultúrattaséját is és a Szakszervezetek Országos Tanácsának meghívására hazánkba érkezett vietnami sza kszervezeti. küldöttség tagjait is. Bogó László, a MÉSZÖV elnöke köszöntötte a szereplőket és a vendégeket, majd a görög művészeti együttes Syrtaki Zorba táncával megkezdődött a csaknem kétórás műsor. Az est legnagyobb sikerét a vietnami fiatalok aratták azzal a dallal, amely arról szólt, hogy a hold ünnepén a lányok fölkeresik a katonákat, s harcra buzdítják őket, és a Darázs-tánccal, amelyben az amerikaiak elleni nehéz küzdelem egy különös története elevenedik meg: miként használja föl darazsait a szörnyű háborúban egy parasztember a támadók megfékezésére. A csurgói, a buzsáki, a siófoki Balaton & a karádi táncegyüttesek a már jól ismert táncaikat hozták el Lellé- re. Szép élményt nyújtott a Balaton Együttes a Szatmári táncokkal. Eleven, színes forgataga és a tánckar népes gárdája valóban fesztiválhangulatot teremtett. h. B. dalt vitt a szél a magyar (Fotó: Horányi.) Kirívó hiányosságot nem tapasztaltak Végrehajtották a fagylaltmérgezések megelőzésére hozott rendeletet Somogybán A fagylaltmérgezések megelőzésére július 20. és augusztus 5. között országos vizsgálatot rendelt el az egészség- ügyi miniszter. Augusztus 3- án a Somogy megyei KÖJÁL már jelentette a végrehajtást: a megyei közegészségügyi és járványügyi felügyelőség a járási illetékes orvosokkal és ellenőrökkel közösen felülvizsgálta a megye valamennyi fagylalttermelő üzemét és árusító helyiségét. A fő veszélyességi zónában — Siófokon, Balaton Jelién és Fonyódon — a KÖJÁL mozgó laboratóriumi kocsija is közreműködött. Fagylaltmintavételezéssel és helyszíni laboratóriumi vizsgálatokkal segítette az ellenőrzést. összesen 277 közegészség- ügyi ellenőrzésit végeztek a megyében a megszabott kéthetes terminus alatt. Hűtőlehetőség hiánya miatt több helyütt megtiltották a termelőüzemből szállított fagylalt árusítását, és konzervfagylalt- !é fogyasztását rendelték el helyette. Megsemmisítettek ezenkívül 270 kg túlnyomó- részt léfagylaltot, részben a szükséges hűtési lehetőség kiánya, részben a hűtőtárolási idő túllépése miatt. Kirívó hiányosságot sehol sem találtak. A tapasztalatok szerint a hiányos hűtés, a tárolási idő túllépése, illetve a már lefagyasztott és éjszakai áramszünet miatt visszaengedett fagylalt kiárusítása okozhatja a legnagyobb ételmérgezési veszélyt. Ilyen szabálytalanságok miatt összesen 1700 forint bírságot róttak ki Somogy megyében az ellenőrzési időszakban. A hiányosságok viszonylag kis százalékát az is indokolja, hogy megyénkben már a múlt év óta folyamatosan revízió alá vették a fagylalttermelő és elárusító helyiségeket. Ahol a követelményeket nem tartották meg vagy a megfelelő körülményeket nem teremtették meg, azokat a helyiségeket h ossza bb-rövidebb időre lezárták. Ezeknek az intézkedéseknek az eredményeképpen három szövetkezett termelő fagylaltüzem ma sem üzemelhet. Somogy megyében 1967-ben és 1968-ban fagylalt eredetű ételmérgezés nem fordult elő. W. E. Első üzemi géliáiiidülő A balatoni szállodasorok építkezése után megvalósítás előtt áll az első óriás üzemi üdülő építése is: a Ganz- MÁVAG-é Balatonlellén. A hétemeletes góliátüdü- lőnek 82 szobája lesz, turnusonként 200 vendéget fogadhat, és családos üdültetésre is lehetőséget ad. Építését a SZOT és a Ganz-MÁVAG közösen finanszírozza. S mivel üzemeltetési költségeit húsz évre szóló szerződés alapján a SZOT vállalta magára, lehetővé válik, hogy a Ganz-MÁVAG dolgozói az önköltséges üdülésnél is kedvezőbb díjtételeket fizessenek. A magyar irodalmi lexikon nagy sikere után az olvasók érdeklődésének kielégítésére nagyszabású világirodalmi lexikon készül az Akadémiai Kiadónál. Hazánkban a harmincas évek elején jelent meg az első — és mindmáig az utolsó — világirodalmii igényű lexikon, 3 kötetben. A világirodalom lexikális jellegű bemutatására most hat kötet megjelentetését tervezi a kiadó. Király István Kos- suth-díjas egyetemi tanár vezetésével hazai és külföldi szakemberek, tudósok közreműködésével szerkesztik a kötetenként mintegy száz szerzői ívre tervezett művet, amely valamennyi számottevő külföldi világirodalmi lexikon anyagára támaszkodik. Az adatgyűjtés során húsz külföldi világirodalmi lexikon és általános enciklopédia adatait dolgozták fel. Az Országos Széchenyi Könyvtár teljes könyv- és folyóirat anyagának világirodalmi vonatkozásait összegyűjtötték. Ezzel a munkával párhuzamosan elkészült a teljes magyar műfordítás-irodalom jegyzéke is; eddig csaknem hetvenezer külföldi író és kilencvenezer műfordítás adatait regisztrálták. A szerkesztésnél az az általános elv irányította a szakemberek tevékenységét, hogy a világirodalom elsősorban szépirodalmi eszközökkel megírt műveit és íróit mutassák be az olvasóknak. A külföldi irodalommal kapcsolatos tájékozódást úgy egyszerűsítik, hogy általános képet adnak az országok irodalmi életéről, irodalmi irányzatainak kialakulásáról, fejlődéséről. Több száz nép Irodalmát ismertetik a ma már nem létező országok népeinek irodalmát is, így például a kurdokét. Gazdagon illusztrálva az irodalmi korszakok bemutatását is tervezik, s részletesen elemzi a lexikon az irodalmi műfajokat. Az eddig megjelent hasonló lexikonoktól eltérően nagyobb terjedelemben ismertetik az arab és az ázsiai országok irodalmát. Minden arab ország helyet kap a lexikonban, olyan kis állam is, mint Kuwait A magyar irodalmi lexikon bőséges anyagára, nagy példányszámára való tekintettel a világirodalmi lexikon nem tárgyalja a hazai irodalmi témákat; de a magyar vonatkozásokat is ismerteti az ösz- szefog'laló cikkekben. A nagyszabású mű első kötete 1969-ben jelenik meg, s az azt követő években folyamatosan megjelenik a régen várt, korszerű mű teljes sorozata. E. M. lij. Kapoli Antal kapta a Kapsli-díjat MEGNYÍLT A LELLEI NÉPMŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁS Immár tizenegy esztendeje évről évre megrendezik augusztus elején a leilei népművészeti kiállítást, amelynek megnyitóján adják át a Ka- poli-díjat és az országos faragópályázat díjait Vasárnap délelőtt a művelődési házban Kocsis László, a megyei párt-vb tagja, a megyei pártbizottság osztályvezetője nyitotta meg a kiállítást Megemlékezett a legutóbbi másfél évtizedről, amikor újra fellendült és virágzásnak indult népművészetünk. — Társadalmi ügy lett a népművészet továbbfejlesztése. És szocialista rendünk biztosíték arra, hogy népművészetünk tovább él és fejlődik — mondotta többek között Kocsis elvtárs ezután arról beszélt, hogy a kiállítás jelentős állomás, mert fölmérhetjük, hol tart ma népművészetünk. A kiállítás legfőbb haszna: egészséges nemzeti öntudat árad a gyűjteményből. A díjazottak vitriné. Kapoli Antal És hogy a jövőben még többet tegyünk a népművészet pártolásáért, az eddigi vásárlási módokon túl újabb lehetőségeket kell keresni az alkotóik támogatására. Javasolta, hogy a somogyi hímzőknek is alapítsanak egy díjat. Ezután került sor a Kapolí- díj átadására. Sárdi Lajos, a megyei tanács művelődésügyi osztályának vezetője ifj. Kapoli Antalnak, a népművészet mesterének adományozta az ez évi díjat, az idős mester munkásságának elismeréséül. Hárman kaptak első díjat: {Fotó: Jávori) Horváth László, Pados Anta a népművészét mesterei < Bálint Ferenc. Ketten a mást dik díjban részesülték: Tót Mihály és Varga László, népművészet mesterei; Nag Ferenc, Jancsikity János, népművészet mesterei és d Hormay Mihály népi iparmv vész az országos faragópálys zat harmadik díját kapta me; A díjkiosztás után Ktiéz Judit muzeológus Szépség i hasznosság címmel előadá: tartott az egybegyűlt népmi vészeknek és érdeklődőknek. TAKM Két kismama beszélget Az er~',ik kismama nemrég hármas ikreket hozott a világra, és most büszkén mondja a másik kismamának: — Képzeld el, tízezer esetből ilyen ha egyszer sikerül. — Űristen.' S mikor vég- zitek el a házimunkákat!? Talpraesett válasz Reggel édesapa nehezen ébredt, költögetni kellett. A gyerekek a másik szobában felébredtek. Csaba átkiabált. — Aludj még, apucit — Nem úgy van ám az! Mennem kell, hogy kenyeret keressek! — kiált visz- sza édesapa. Suttogás, csoszogás, ajtócsapkodás, majd Csaba jelenik meg az ajtóban, a konyhából hozott fél kenyérrel. — Tessék, aludjál nyugodtan, nem kell keresni. A bíróságon — Vádlott, ön azt az embert fejbe vágta egy borosüveggel. Nem gondolja, hogy akár ki is múlhatott volna? — Ugyan, bíró úr, hiszen ez tokaji bor volt. — Na és? — Egy üveg jó tokaji bor még nem ártott meg senkinek. A nagybácsi — Nagyon gondterheltnek látszol, barátom. — Hidd el, megvan rá az okom. A menyasszonyom megtudta, hogy milyen kevés pénzem van és elhagyott. — Szamár. Miért nem mondtad, hogy gazdag nagybácsid van. — Mondtam, és a lány hozzáment feleségül. öregkor —■ Doktor úr, én már nyolcvanhárom éves vagyok, de még mindig forgók a lányok után. — Nézze, uram, ebben a korban ennek igazán örülhet. — Lehet. Csak az bánt, hogy nem emlékszem, miért kell megfordulnom. Féltékenység — Légy szíves, mondd meg, miért féltékenykedik feleséged a titkárnődre? — Azt hiszem azért, mert nemrég még ő is titkárnő volt. Gyerekszáj A kis Kati ráölti nyelvét a bulldogra. A mamája a fejét csóválja: — Ejnye kislányom, ez nem szép tőled. — De miért mama: S kezdte. Somogyi Néplap Az MSZMP Somo^ megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WERTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon? U-510, 11-511. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem örziinfci meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivatalokn^i és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra t8 lka Index: 25067 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében« Kaposvár. Latinka Sándor utca 6. Nyomdáért felel: Mautner Józseá.