Somogyi Néplap, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-06 / 183. szám
V11ÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK Ára: 70 fillér Somogul Néplap A Z M SZMP ME GYEI B I ZOTTSÁ GA ÉS A M E G Y E I T A N Á CS LAPJA XXV. évfolyam, 183. szám 1968. augusztus 6., kedd r; Kádár János nyilatkozata, Dubcek beszéde a pozsonyi tanácskozásról Hazaérkezett a magyar küldöttség ZÁRÁS ELŐTT A V\T Hat aranyérem Szófiában A hat szocialista ország pártveze tőinek pozsonyi tanácskozásán részt vett magyar pártküldöttség — Kádár János, az MSZMF Központi Bizottságának első titkára, a delegáció vezetője, továbbá Fock Jenő, a Minisztertanács elnöke, Komócsin Zoltán, a Központi Bizottság titkára, a Politikai Bizottság tagjai — vasárnap délelőtt visszaérkezett Budapestre. Az érkezésnél a Ferihegyi repülőtéren jelen volt Biszku Béla és Fehér Lajos, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Aczél György, a Központi Bizottság titkára, Benkei András belügyminiszter, dr. Csanádi György közlekedési és postaügyi miniszter, Péter János külügyminiszter, Gyenes András, az MSZMP KB külügyi osztályának vezetője és Josef Pucsik, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság budapesti nagykövete. A megérkezés uitán Kádár János q repülőtéren nyilatkozott a sajtó képviselőinek. — A közös nyilatkozatról az a véleményem, helyesen móndta az aláírás után rögtönzött gyűlésen Smrkovsky elvtárs: történelmi jelentőségű okmány. Mielőtt hazaindultunk a repülőtérről, a csehszlovák újságírók szintén kérdést intéztek hozzám, s én is történelmi jelentőségűnek neveztem hozzáfűzve, nem biztos, hogy ebben a pillanatban mindenki pontosan megérti. Egy hét, egy hónap múlva, vagy később azonban mindenki meg fogja érteni, Azért merem így jellemezni e dokumentumot, mert a szocialista világrendszer, a nemzetközi kommunista mozgalom fejlődése és általában a békéért és a haladásért világméretekben vívott harc szempontjából különösen jelentős és fontos annak a hat pártnak egysége és egyetértése, amelynek képviselői ott voltak Bratislaváhan, és ezt a nagyon fontos okmányt aláírták. — Nem titok, hogy bizonyos kérdések megítélésében véleményeltérés volt a Csehszlovák Kommunista Párt vezetősége és a másik öt párt vezetősége között. Ezt a nemzetközi kérdéseket figyelemmel követő. újságolvasó emberek tudják; ez mindenki előtt világos. aki egymás mellé teszi az öt párt varsói levelét és a Csehszlovák Kommunista Párt elnökségének azzal kapcsolatos állásfoglalását. — Nagyon nagy dolog, hogy a félreértéseket és a véleményeltéréseket időközben sikerült részben tisztázni, s a hat testvérpárt — bizonyos véleménykülönbségek esetleges megmaradása mellett is — arra helyezte a figyelmet, ami közös. Megegyeztünk abban, ami pártjaink harcában külön-kü- lön és együttesen is a legfontosabb. hogy most félretesszük azt, amiben idáig nézeteltérések vagy értékelésbeli különbségek voltak, és arra fordít-, juk figyelmünket, ami közös, ami összeköt bennünket: Ez, ebben az okmányban megfelelően kifejezésre jutott: a hat szocialista ország egysége és együttműködése, a szocialista országok általános egvségtö- rekvése, a Varsói Szerződés, a KGST erősítésének szándéka. Erősödött' közös imperialista- ellenes frontunk, és ez a dönm. — Pártunk Központi Bizottsága a nemzetközi kérdéseket — ugyanúgy, mint saját tár sadalmunk fő kérdéseit — nagy felelősséggel, nagy gonddal szokta mérlegelni. Megfelelő elhatározás alapján tartottuk helyesnek és szükségesnek a varsói levél aláírását, amely a többi testvérpárt mellett a mi pártunk meggyőződését is kifejezi. Ugyanezt fejezte ki a Népszabadságban nemrég közölt cikk is, s úgyszintén teljes meggyőződésünket fejezi ki az az okmány, amelyet most a hat testvérpárt képviselői aláírtak. Már ott, az okmány aláírása után különböző alkalmakkor mondtam, hogy amit aláírtunk, azt komolyan vesszük, ahhoz tartjuk magunkat, és mindenkit üdvözlünk, aki ezt megérti és támogatja, nálunk, Csehszlovákiában vagy bárhol a világon. Ugyanakkor mindenkivel szembenállunk, aki ez ellen ilyen vagy olyan formában próbál fellépni. — Mindehhez annyit szeretnék hozzáfűzni, hogy párttagságunk, közvéleményünk végig figyelemmel követte az utóbbi hónapok fontosabb nemzetközi eseményeit, ideértve a csehszlovákiai folyamatot is. Azt tartjuk, hogy Központi Bizottságunk következetesen foglalt állást e kérdésekben, politikánk világos. Talán megengedhető megelégedéssel és örömmel állapíthatjuk meg, hogy párttagságunk, közvéleményünk érti, helyesli, támogatja és támogatni fogja e politikát A bratislavai okmány megértése nálunk nem kíván külön erőfeszítéseket, és azt sem, hogy az emberek meggyőződésük ellenére helyeseljék. Gondolom, hogy ez találkozik a mi pártközvéleményünk, a magyar társadalom meggyőződésével és értékelésével. Ez- ben bízunk és ennek megfelelően fogunk.a továbbiakban dolgozni a Bratislavában aláírt okmány céljainak megvalósításáért. ' Alexander Dubcek, a CSKP Központi Bizottságának első titkára vasárnap este beszédet mondott a prágai rádióban és televízióban. Értékelte az ágcsernyői és a pozsonyi találkozók pozitív eredményeit, hitet tett a januári megújhodási folyamat folytatása mellett, és felszólította az ország lakosságát arra, hogy egységben a párttal, lásson hozzá az akcióprogramban megjelölt nagy feladatok megoldásához. — Az Ágcsernyőn és Pozsonyban folytatott eszmecserék nyíltak, de bonyolultak voltak. Számos olyan probléma létezik, amelyeket különbözőképpen ítélünk meg. Végül is közös álláspontra jutottunk az alapvető problémákat illetően« — jelentette ki Josef Spacek, a CSKP Központi Bizottsága elnökségének tagja Brúnóban a CTK munkatársának. — Minden párt felel a közös érdekek biztosításáért. Azonban minden pártnak joga, de kötelessége is, hogy saját országának feltételeiből és érdekeiből induljon ki — mondotta Spacek. A Pravda hétfői számának vezércikke »-Egységben az erő« címmel megállapítja: A hat kommunista párt vezetőinek pozsonyi tanácskozásán létrejött eredményeket »világszerte úgy értékelik, hagy fontos lépés történt a szocialista országok egységének és ösz- szefogásának megszilárdítása útján«. A Pravda vezércikke hangsúlyozza, hogy a pozsonyi nyilatkozat aláírói igen fontos feladatnak tartják az egyhangúlag elfogadott dokumentum valamennyi tételének teljesítését. A Német Demokratikus Köztársaság vasárnapi lapjai feltűnő helyen közölték a hat testvérpárt Pozsonyban elfogadott nyilatkozatát. A Neues Deutschland megállapítása szerint a nyilatkozatban látható a tanácskozás részvevőinek az a meggyőződése, hogy az általuk kifejezésre juttatott nézetek megfelelnek az összes testvérországok és testvérpártok érdekeinek Amellett tükröződik benne az aggodalom amiatt a veszély miatt, amelyet a nyugatnémet revansizmus, militariz- mus és neonácizmus idéz elő. A jugoszláv Borba jnegál- lapítja, hogy »a megbeszélések a teljes őszinteség légkörében zajlottak le«. A lap kiemeli a nyilatkozat azon tételeit, amelyek szerint minden testvérpárt; amikor alkotó módon oldja meg további szocialista fejlődésének kérdéseit, a nemzeti sajátosságokat és feltételeket veszi figyelembe. Az Humanfte Dimanehe leírja a pozsonyi városháza előtti téren összegyűlt tömegek magatartását és reagálását a zárónyilatkozat ünnepélyes aláírására. A lap ezzel kapcsolatban hangsúlyozza: »A hazafiság és internacionalizmus nagyszerű demonstrációja volt ez, amely az »Éljen a csehek és szlovákok szövetsége!«, »Éljen a Szovjetunió!-« jelszavak jegyében zajlott le«. »Szocialista egység« cím alatt kommentálja az Unité a pozsonyi megbeszélések eredményeit. »A tanácskozás az új és jobb kapcsolatok korszakának kezdetét jelzi« — állapítja meg. Egy hónap múlva őszi vásár Szeptember 6-tól 16-ig tart, tehát egy hónap múlva nyílik az első budapesti Őszi Vásár, hogy az új gazdasági mechanizmus lehetőségeivel élve, közelebb hozza egymáshoz a közszükségleti cikkeket gyártó iparágakat és a fogyasztókat, bemutassa, milyen újdonságokat ajánlanak a gyárak a hazai vásárlóknak, illetve a belkereskedelemnek. Az ipar, a kereskedelem és a vásárlóközönség e randevúját a HUNGAROEXPO magyar külkereskedelmi vásár- és propagandairoda rendezi. A kiállítók mintegy 30 000 négyzetméternyi fedett területet igényeltek, és több mint 30 épületet bocsátanak rendelkezésükre. A budapesti Őszi Vásár a belkereskedelem fontos eseményének ígérkezik. A kereskedelem az újdonságok egy részét már a vásár idején is árusítja, s a közvéleményfcu- tatás után bátrabban adhatja majd fel jövő évi rendeléseit. Az őszi vásár iránt már most nagy érdeklődés nyilvánul meg az ország lakossága körében, ezért úgy határoztak, hogy a BNV-hez hasonlóan, a vidéki látogatók ezúttal is igénybe vehetik a 33 százalékos utazási kedvezményt. Az utazási kedvezményre jogosító vásárigazolvány egyben esvszeri vásárbelépőül is szolgál. (MTI) Elbocsátott újságírók Hivatalosan is bejelentették, ötvenhetet elbocsátottak, csaknem ugyanennyit vidékre és alacsonyabb beosztásba helyeztek a francia állami rádió és tv munkatársai közül. Az intézkedések, amelyeket a kormány a múlt heti létszám- csökkentési határozata nyomán hoztak, szinte kivétel nélkül azokat az újságírókat sújtják, akik vezető szerepet játszottak a francia rádió és tv május—júliusi sztrájkmozgalmában. Az elbocsátottak között a francia tv igen sok népszerű kommentátora és csaknem valamennyi sportriportere szerepel. Az újságírószövetség felszólította az újságírókat, tartózkodjanak az állami rádióval és a televízióval való együttműködéstől. (MTI) Szombaton éjszaka felhőszakadásszerű eső tette próbára a karneválotok kitartását. Az utcákon azonban — az eső ellenére — olyan tömeg szorongott, hogy utólag helyesnek bizonyult a vendéglátók előrelátása: teljesen leállították a szófiai közlekedést, nem jártak a villamosok, trolibuszok, s autóbusz is csupán a karneváli menettől távol eső útvonalakon. Óriási reflektorokkal megvilágított utcákon vonult végig a karneválotok tarka folyama, akik azután a Szabadság parkban folytatták a mulatságot. Sajnos vasárnap is zuhogott. A magyar delegáció tagjai a Vitosárt mászták meg. A cél ugyanis a kirándulás, a városnézés volt, a küldöttek ismerkedtek Szófiával, éppen ezért nem volt hivatalos program. Bár hivatalosan nem csináltak programot, a francia lányok összehívták a világ lányait, ifjúságának nőképviselőit egy kis eszmecserére. De nem a legfrissebb divatról beszélte^ hanem a munkáról politikáról — és természetesen a nők helyzetéről. Hétfőre azután némileg javult az idő. A magyarok a fesztivál utolsó előtti napján folytatták a sikeres találkozókat. Délelőtt a fejlett kapitalista országok delegációinak nyolcvan képviselője látogatott el a Bulevard Ruszltin levő nemzeti klubba, este pedig ugyanennyi küldött a fejlődő országokból. Nguyen Thanh Le, a párizsi előzetes megbeszéléseken részt vevő VDK-küldöttség szóvivője hétfői sajtóértekezletén utalt arra, hogy semmiféle politikai rendezést nem lehet elérni Dél-Vietnamban, ha az Egyesült Államok nem ismeri el a DNFF-et és nem tárgyal vele. Az újságírók megkérdezték, vajon nem csupán a másodrendű kérdések megvitatása maradna a párizsi tanácskozásokra, ha egy jövőbeni politikai jellegű tárgyalás csak a Felszabadítási Front és az amerikai képviselők között folyna. Válaszában a szóvivő ismételten leszögezte, hogy a Kairói diplomáciai megfigyelők körében feltűnést keltett a Roze El-Jusszef című hetilap figyelmeztetése: Jarring missziója nem tarthat a végtelenségig. A lap szerint U Thant hivatalosan tájékoztatta Kairót arról, hogy közel-keleti megbízottjának küldetését újabb három hónappal meghosszabbíBeffejeződtek a fesztivál művészeti versenyei is. A magyar fiatalok szép sikert értek el: hat arany, öt ezüst, négy bronz érmet, valamint két oklevelet szereztek. Aranyérmet kapott a szórakoztató és dzsessz zenekarok kategóriájában a Syrius- együttes; a társastáncosok versenyében a Berényi—Mohai páros, a népi hangszerek, szólisták és együttesek kategóriájában a KISZ Közvonti Művészegyüttese (három aranyérmet) s végül Lendvay Jenő, a Rajkózenekar egyik prímása. A nemzetközi gyermekrajz- kiállításon Magyarország képviselői egy arany-, egy ezüst és két bronzérmet szereztek. Hétfőn a 23 év előtti rettenetre, Hirosimára és Naga- szakira emlékeztek az öt világrész haladó ifjúságának képviselői. Nagygyűlést tartottak a nukleáris fegyverek elleni harc témájáról, s »Ne legyen többé háború« címmel fényképkiállítást nyitottak a Fesztivál 68 elnevezésű teremben. Délután a Kliment Oh- ridszki Egyetemen, az antifasiszta klubban találkoztak a második világháborúban lerombolt városok képviselői. A találkozó előtt filmeket vetítettek, s ezek elmondták mindazt, amiről az ifjú küldöttek zöme legföljebb csak hallott. Az óhajuk azonban nyilvánvaló volt, nem sza- ban megengedni, hogy ez valaha megismétlődjék. Se Európában. se másutt. Kun István VDK területe ellen intézett bombatámadások és egyéb harci cselekmények feltétel nélküli beszüntetése után kerülhet sor a két felet érdeklő egyéb kérdések megvitatására. Amikor arra kérték, határozza meg közelebbről az »egyéb kérdések« jellegét, mosolyogva jelentette ki, sok és fontos ilyen kérdés van. Végül az észak-vietnami küldöttség szóvivője hangsúlyozta, hogy az egyéb kérdésekre vonatkozó nyilatkozata, valamint a DNFF elismerésének szükségességével kapcsolatos kijelentése »egyetlen egészet alkot«. (MTI) totta. Az ENSZ főtitkára kérte az EAK-ot, fogadja Jarnn- got és segítse missziójában, vagyis a Biztonsági Tanács közel-keleti határozatának végrehajtásában. A lap értesülése szerint az EAK válaszában tudatta mind U Thanttal, mind Jarringgal, hogy az ENSZ-megbízott missziója időtartamának meghatározását kívánja. Az EAK nem helyeselné, ha továbbra is meghatározatlan időre szólna Jarring megbízatása, tekintettel az idő tényezőjének fontosságára. A Roze El-Jusszef szerint Kairó több országot informált álláspontjáról. Eszerint sem az EAK, sem más arab ország nem mondhat le egyetlen talpalatnyi megszállt területéről sem; sem az EAK, sem más arab ország nem fogadhatja el a megszállt területeken levő izraeli erők jelenlétét, mint kész helyzetet, és úgy véli, hogy e tekintetben az idő tényezője alapvető fontosságú. Az EAK véleménye szerint az ENSZ megbízottjának ki kell dolgoznia és ellenőrizni« kell egy menetrendet a Biz» tonsági Tanács határozatánál! végrehajtására. A lap úgy tudja, hogy Jarring jelentése, amelynek alapján mandátumát további három hónapra meghosszabbították, mérsékelt derűlátásról tanúskodik. Jarring szerint lehetséges, hogy olyan formulát talál, amely elősegítheti a BT határozatának megvalósítását. A kairói lap úgy véli, hogy missziója sikere esetén Jarring megpályázza az ENSZ főtitkári tisztét, V Thant megbízatásának lejárta után. -(MTI) A Dráva-mentl Egyetértés Tsz lakócsal üzemegységében 1200 méter hosszúságú bekötőutat építenek a majorba. A földmunkákat a tea-tagok végzik. Az új út még ebben na évben elkészül A párizsi előzeies megiieszéíések Jarring három hónapra visszatér?