Somogyi Néplap, 1968. július (25. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-31 / 178. szám
VIDÁM VAKÁCIÓ XXV. évfolyam, 178. szám. Szerda, 1968. július 31. SOMOGY/ NAPOK NÉPEK BARATSAGA Dunántúli néptáncosok találkozója a VIT tiszteletére Vfc FÖLLAPOZTAM MÜLT ÉVI JEGYZETEIMET most, amikor véget ért az idei színekben gazdag néptáncos-találkozó Balatonföldváron. Tavaly azzal zártam beszámolómat, hogy az emlékezetes műsor, a jó rendezés bizonyára visszacsalogatja jövőre is a találkozó részvevőit és közönségét. S valóban: olyan nemzetközi érdeklődést sikerült teremteni az idén. olyan nagyszámú közönség zsúfolódott össze a hűvös idő ellenére is a nézőtéren, amilyet e hagyományos rendezvénysorozat kapcsán még sohasem láthattunk. A találkozó tehát nézőit tekintve nemzetközi. Külföldi együttest azonban egyet sem üdvözölhettünk, s ezt a dunántúli jelleg ellenére is joggal kérjük számon. De erre még később viszatérek. Balatonföldvár ma már nem is nélkülözhetné a tájegység népi tánckincsének e gazdag »kiállítását«. A színes felvonulás, a menettáncverseny és a látványos métaverseny üde hangulata, az ünnepélyes megnyitó és zászlófelvonás minden tekintetet oda vonzott az utcákra, a terekre és a színpadra, ahol népi kincsünk ifjú szószólói és terjesztői élesztgették bennünk a nemzeti értékek megbecsülésének gondolatát. S a külföldiekben — oroszokban, csehekben, németekben, osztrákokban, olaszokban, svédekben és ki tudja hány nemzet turistáiban — akik alighanem többen voltak kíváncsiak (!) — a megismerésen túl az ősi magyar kultúra tiszteletét. Az összeállítás az idén is a Népművelési Intézet szakembereinek munkája volt. A jobbára dunántúli táncok reprezentatív bemutatásán kívül a VIT. a népek barátságának gondolata állt a középpontban. S mert ezt sokan helytelenül értelmezték, ezért az alapkoncepció helyenként a műsor buktatóinak magvát is magában hordta. A VIT jegyében, a szolidaritás, a béke és barátság szellemében ugyanis eredeti, hamvas magyar táncokkal és kompozíciókai is lehet műsort szerkeszteni. Több csoport azonban délszláv, osztrák, orosz táncokkal próbálkozott, s ezek — egy kivételével — unalmas. színtelen, sokszor groteszkké torzuló kísérletek maradtak csupán. Az orosz páros tánc, az Óltíniai legényes (hogy csak néhányat említsek) motívumai, lépéskombinációi azonban még hivatásos együttesek számára is hallatlan erőpróbát jelentenek. A két estén nyolc együttes lépett pódiumra pergő, változatos műsorral, s a somogyi csoportokon kívül Tatabánya, Győr, Dunaújváros és Szek- szárd táncos produkciói adtak alapot az összehasonlításhoz és tapasztalatcseréhez, amely ugyancsak fontos célja e találkozóknak. S fájó szívvel bár, de meg kell vallanunk: a »hazaiak« közül csak a Somogy Táncegyüttes állta a próbát vendégeinkkel. Hiányzott nagyon a siófoki Balaton Tánc- együttes; a BM csoportja még nem vészelte át egészen a fiatalítást; a csurgói és a buzsáki tánccsoport viszont az átlagos színvonalon aluli produkciókat hozott magával. S ez nagyon fontos tanulság a számunkra. VENDÉGEINK MINTHA f OMOLYABBAN VETTÉK OLNA a találkozót, s ezt nem a »kötelező« udvariasság mondatja velem. Míg a mi táncosaink — a felkészültebbekre gondolok — megelégszenek a táncok koreográfiájának tiszta visszaadásával, addig a vendégek közül több csoportnak a táncok hangulati és érzésvilá- gának visszaadására is tiltotta erejéből — élték, élvezték a I táncot, nemcsak előadták. Érdekes összehasonlítani például J a győriek Papucsos táncát a I buzsákiak Lakoldalmi táncával j (amiből egyébként nem derült ki, hogy miért lakodalmi). Az előbbiek népi hangvételű, átélt énekkel kísérték táncukat a buzsákiak erőltetett kurjantá- saival, élettelen hangulaterőltetéseivel szemben. De érdemes volt figyelni az arcokat is. A tatabányaiak fergeteges szvitjére vagy Krumplicskájá- ra gondolok (ez az együttes az idegen táncokkal is tökéleteset nyújtott), amelyben a szereplők arcáról olvashatni a tánc örömét és szenvedélyét, szemben a merev, csak a lépésekre koncentráló arcokkal. A követelmény magasabb már, a színvonal egyre — országosan te — nő, figyelmünket tehát érdemes erre irányítani. Természetesen nagyon sok jó tapasztalatot is hozott ez a találkozó. Külön öröm a Somogy Táncegyüttes felnövése. Pontozójuk szép térformáival, ritmusával, egyenletes kidolgozásával fergeteges sikert aratott; Táncszvitjük szinte a legnagyobb elismerést kapta a zsűritől. Az Osztrák tánc azonban — sajnos — a tánc karikatúrája volt inkább, groteszk, nevetséges, mintsem hangulatteremtő. A BM együttesének is kár volt az orosz páros tánccal erőlködni, amikor izgalmasan, vérbő ritmikával tudnak színpadra állítani egy-egy legényest, sarkantyusf vagy éppen Nárfádi Pántlikázóját. A buzsáki tánc — most már nyíltan kimondhatjuk — új színt, felújítást, gazdagítást követel. Ezért kellene sokkal több figyelemmel, javaslattal segíteni a már nagyon sok sikert megért, lelkes és odaadó együttest. Csurgó csoportja visszaesett a legutóbbi találkozó óta. Ha valahol hiányoltuk az élet- és örömteli táncot, az elsősorban rájuk vonatkozott Szívesen és örömmel emlékezünk a Tatabányai Bányász Együttesre, amely elsősorban a Népek ba rútsága szvitjével hívta fel magára a figyelmet. Színes, változatos, gondolatgazdag kompozíció ez amely talán egyedül fejezte ki igen magas színvonalon a népek ifjúságának nagyszerű találkozását. Krumplicskájuk is a legközvetlenebbül adta vissza a tánc hamvát, hangulatát A dunaújvárosiak nagyon szép, harmonikus Dobozi csárdását, fergeteges ritmusú befejezését dicsérhetjük — elnyújtott és hamis felfogású Gyulavidéki szvitjükkel szemben, és a szék szárdiak lendületes Tápéi táncait és Tolnai szvitjét. Az első est kiemelkedő eseménye volt a verbunkos verseny, amelyet a nép táncos ok bálján, a SZOT-étteremben rendeztek meg. Hamisítatlan népi íze, zamata volt ennek a szilaj, erőtől duazadó táncvetélkedőnek, nem csoda, hogy a magyar és külföldi vendégek is kitörő tapsviharral üdvözölték. Érdemes lenne — ha szőkébbre szorítva is — a műsor keretében, színpadon helyet adni e férfias, a nép igazi hangulatvilágát feszítő energiáját tükröző táncversenynek. ÉS VÉGÜL, NEM ÜNNEPRONTÁSKÉNT, de ismét emlékeztetői kell régi elhatározásra, amit a korábbi cím is híven tükrözött: nemzetközi folklórfesztivál. Illetékes szerveink is megállapodtak korábban abban, hogy szinte ez a legnagyobb lehetőségünk: igen, csakis Somogybán teremthetjük meg az alapját epv országos és Európahírű népi táncfesztiválnak. Kezdetben belenyugodtunk abba, hogy majd lépésről lépésre... De azóta csak a közönség adja e találkozó nemzetközi jellegét. A gondolat itt született Somogybán. Azóta Szegeden, Keszthelyen és ki tudja még hol valósították meg jobban, magasabb szinten az itteni gondolatot. Nem tudom, hogy anyagi, szervezési vagy más oka van az eredeti célkitűzés visszaszorulásának. De azt hiszem, most, a somogyi napok sikersorozata kapcsán érdemes volha újra megvitatni a korábban sem megalapozatlan és nagyon időszerű gondolatot . ... Jávori Béla A zsűri értékelte a néptáncos találkozót és versenyeit. Minden részvevő csoport emléklapot és — Barth Lídia iparművész alkotását — egy-egy emléktárgyat kapott. A menettáncversenyt a győri Wilhelm Pick Vagongyár együttese nyerte, második a Somogy Tánc- együttes, harmadik a Tatabányai Bányász Együttes. A verbunkos verseny győztese, az Aranysarkantyú dij tulajdonosa Szabados Péter {Somogy Táncegyüttes), második Tóth Kálmán (Dunaújváros), harmadik Orbán Csaba (Somogy Táncegyüttes). A szépségverseny győztese, Balatonföldvár szépe, Horayik Margit (Dunaújváros), második Boros Erzsébet (BM- együttes), harmadik Balogh Mária (Szekszárdi. A métaversenyt a Somogy Táncegyüttes nyerte. Szabadstrand Berzencén. Állandó látogatói a vakációzó iskolás gyerekek. UTCASZEMLE Az elv: hasonló nevű nem lehet .4 postások a megmondhatói, mennyi zavart okoznak a hasonló vagy azonos nevű utcák, a rosszul számozott házak, Kaposváron főleg a Kanizsai út és a Kanizsai utca miatt bosszankodnak soltat. Még ha pontos a címzés, akkor is nehéz eligazodni. A városi tanács igazgatási osztálya éppen ezért most felülvizsgálja Kaposvár valamennyi utcáját: összeírják a hasonló elnevezésűeket, megállapítják, hol hiányzik a házszám, melyek azok az' utcasorok, ahol nincs feltüntetve, hogy a következő kereszteződésig milyen számú házak találhatók. A most megkezdett vizsgálat előreláthatólag egy évig tart. Utána döntenek arról, hogy melyik nevet hagyják, s melyiket változtatják meg A városi tanács arról is intézkedett, hogy az igazga tási osztály és az Ingatlan- kezelő Vállalat vizsgálja fe lül: a lakók nyilvántartása tükrözi-e a valóságot. Mert nemcsak a főbérlök és lakástulajdonosok, hanem az albérlők nevének is szerepelni kell a lakóházban kifüggesztett nyilvántartó lapon. a//*&/&§*€>£. A segélyezésről Az egészségügyi miniszter 4/ 1968. Eü. M. számú rendelete intézkedik a rendkívüli szociális segélyről, az elemi károsultak szociális segélyéről, a temetkezési segélyről és a köztemeté'srőL A rendelet szerint rendkívüli szociális segélyben lehet részesíteni azt a 18. életévét betöltött személyt, aki — saját hibáján kívül — valamely rendkívüli körülmény folytán, átmenetileg nehéz anyagi helyzetbe került, létfenntartása veszélyeztetve van, és helyzetének megjavítása más módon nem biztosítható. Aki azonban valamely jogcímen más forrásból rendkívüli anyagi támogatásra jogosult, rendkívüli szociális segélyben nem részesíthető. Ugyanannak a személynek egy naptári éven belül KROKODIL A LAKÁSBAN H WmmM. mm SÍI» . legföljebb 4 esetben lehet szociális segélyt adni. A rendkívüli szociális segély megállapítása, a segélyre szoruló személy állandó lakóhelye szerint illetékes járási, városi, illetve fővárosi, kerületi tanács végrehajtó bizottsága egészségügyi osztálya hatáskörébe tartozik. A kérelmet előterjesztheti maga az érdekelt; de kezdeményezheti a tanácstag, az állandó bizottság vagy a szociális gondozásban közreműködő társadalmi szerv aktívája is. Elemi károsultak segélyében azt lehet részesíteni, akinek elemi csapás következtében ingósága oly mértékben pusztult el, hogy létfenntartása átmenetileg lehetetlenné vagy igen veszélyeztetetté vált. Elemi csapás által sújtott épület helyreállítására is adható ilyen segély. A segély megállapítása a megyei, a megyei jogú városi tanács végrehajtó bizottsága egészségügyi osztályának hatáskörébe tartozik. Közköltségen ketl el temette tni azt a teljesen vagyontalan személyt. akinek tartásra köteles és a temetési költségek fedezésére képes hozzátartozója nincsen, valamint, aki után nem jár annyi temetési segély, amiből a temetés költsége fedezhető lenne. Temetési segélyt lehet adni annak, aki fizette a temetési költségeket, de arra nem volt köteles, vagy az elhalt tartásra köteles hozzátartozója volt ugyan, de a költségek létfenntartását veszélyez- tetik. Mind a köztemetés megrendelése, mind a temetési segély megállapítása az egészségügyi szakigazgatási szerv hatáskörébe tartozik. Ez a rendelet 1968. július lS-én lépett hatályba. Br. B. J. Az emberek allatszeretete nem ismer határokat. Egyre-másra lehet 11 olyan állatbarátokról, akik lakásukat igazi állatkertté alaki- ‘°f‘a,k .**» “rmcsak kutyát, macskái, papagájt vagy éppen aranyhalakat tartanak, hanem kígyókat, sőt krokodilokat is. így aztán az is inferior a kalilkájábó1 Elröppenő madárkákonSkivül kevésből I“ természetű csúszómászók is kiküszhatnak lakóhelyükről, hogy a mit sem sejtő utcai járókelőket rémületbe ejtsék Eev féve? -5rfaí,nSnevéP„éI?e,UÍ ."“T" Cgy a^yobt,, zöld szinu gyiífé- ív,, nevén Iguana-val — osztotta meg. A »-Picasso« npvrp hallgató állat táplálékául, Dél-Amerikáböl származó kis játszótársá- hózhasonloan, neu.«»!, hús. hanem uövé^ ^editü to Jubileumi munkaverseny (Tudósítónktól.) A KMP jubileumának tiszteletére indított munkaverseny eredményeként kilencvennégy és fél ezer forint értékű anyagot takarítottak meg a kaposvári Asztalosipari Ktsz dolgozói az első félévben. Bevezették az ömmeózást, s ezzel elérték, hogy csak kifogástalan minőségű termék hagyhatja el a műhelyeket. A műszaki fejlesztés meggyorsítja és megkönnyíti a munkát. A kárpitos üzemben sűrített levegővel működő szegező pisztolyt kaptak a kárpitosok. Ugyancsak sűrített levegő működteti az asztalos üzemben a sorozatfúró gépeket. Nagyon ésszerű a sűrített levegős pillanatszorító rend- szer- A megmunkálandó anyagot sűrített levegő szorítja a gép asztallapjához. Ez a megoldás olcsóbb az eddiginél, s kiküszöböli a baleseti lehetőséget is. Nehéz kérdés Egy tizenegy éves francia kisfiú a temetőben sétál az anyjával. Unalmában félhangosan böngészi a sírfeliratokat: — Itt nyugszik a legdrágább feleség. — Hőn szeretett férjem emlékére. — Örökké gyászollak. A kicsi szünetet tart, néhány pillanatig elgondolkodik, majd , váratlanul az anyjának szögezi a kérdést: — Mondd, anyu, és hova temetik azokat, akik nem szeretik egymást. Angol favicc A favicceket kedvelő angolok szüleménye: Szerény, csontbőr kis emberke bátorkodik a cirkuszigazgató színe elé. — Kérem — szól bátortalanul —, madárimi- tátor vagyok ... — Sajnálom — vágja el a szavát a diri — madárutánzónk már van. — Kár — mondja erre az emberke, és köszönés nélkül kirepül a nyitott ablakon. Hogy mik vannak! Huszonnyolc éven át látogatta teljesen ingyen a filmszínházakat, a színházakat és a sportrendezvényeket Jósé Rigol bar- celóniai lakos. A bejáratnál felmutatta rendőr- felügyelői igazolványát, és úri fölénnyel bevonult a nézőtérre. Csak • most derült ki, hogy az igazolvány közönséges hamisítvány. Mínicsuha Walter Holmes brit divattervező egy valóban nem mindennapi ötlettel vált ismertté: divatba hozta az apácaruha mini- változatát. A komoly divatkritikusok a minicsuhát »a század legrémesebb« modelljének nevezték el, a nők azonban megörültek neki, mert »rendkívül feltűnő«. Aforizmák — Egy igazán szép nő minden ruhában szép. Szükség esetén még ruha nélkül is. — Egy ismerősöm anynyira takarékoskodik, hogy még nászútra is egyedül ment. — Vannak olyan könyvek is, amelyek minden ízlést kielégítenek: a szakácskönyvek. — Méhnek lenni sem jelent örökös méznyalást. — Semmit sem tanult, hogy alapos és széles körű műveletlenségre tegyen szert. Samssggi Néplap Az RliZMP Somotry megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WtRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon: 11-510, 11-5X1. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk tneg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési dij egy hónapra lg Ft. Index: 25081. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár Latinka Sándor utca 8 Nyomdáért felel: Mautner Józset