Somogyi Néplap, 1968. július (25. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-27 / 175. szám
A szokásosnál nagyobi) felhozatal volt a tegnapi piacon (Tudósítónktól.) Az eső eredményeként az eddiginél valamivel több áru voli már a pénteki piacon. Az Űj Barázda Tsz-egyesülés például több mázsa paprikát hozott íeL (Ára a múlt hetihez képest 4 forinttal csökkent.) A Latinka Tsz-nél sok sárgád iny- nye volt, 4,60—5 forintért adták kilóját. A Pannónia Tsz Társulás pedig igen szép őszibarackot kínált 7,60-ért. A múlt hét óta csaknem a felére esett a paradicsom ára. Drágább lett viszont, a káposzta (60 fillérrel), a kelkáposzta és a tök (40 fillérei). A zöldség csomóját 1,80 forintért adták a tsz-ek, a maganárusok azonban 2—2,50-et is elkértek érte. Gyümölcsből közepes felhozatal volt, a sláger a sárga- és a görögdinnye, mindkettő korán került piacra. Volt még cukorborsó is, a MÉK árusította 7,20-ért. A halárusítónál a fogast 36 forintért, a pontyot' 23, 19 és 17 forintért hozták forgalomba. Élő baromfiból nem volt hiány, mert az ÉKV is, a kaposvári fogyasztási szövetkezet és a MÉK is árusított. Egy-két ár: tojás darabja 1.20— 1,40, paprika 7—8, paradicsom 2,20—2,40, uborka (salátának való) 3,20. eltenni való 4.20— 6,20, sárgadinnye 4—5, görögdinnye 3,20, káposzta 5, kelkáposzta 4,80, karfiol 4, karalábé 2,40, tök 1,60, juliska- bab 8—10, zöldbab 4.50—5, körte 2,50—4. őszibarack 6—13 formt kilónként. Növényvédelmi tájékoztató r\ permetezés utáni várakozási idő megtartásáról A Somogy megyei Növény védő Állomás laboratóriumának megfigyelései szerint a kaliforniai pajzstetű második nemzedéke ezekben a napokban rajzik. Az ellene való eredményes vegyszeres védekezést mind a nagyüzemekben, mind a házikertekben haladéktalanul el kell végezni. A nagyüzemi védekezés szerei a hazánkban engedélyezett növényvédő szerek idei jegyzékében megtalálhatók. A házikertekben a munkavédelmi, egézségvédelmi óvórendszabályok, tanácsi, orvosi bejelentési kötelezettségek megtartásával lehet permetezni. A lucerna eredményes magfogása szempontjából indokolt a tarlóporozás elvégzése a nagyüzemekben. Jó, ha már most számítanak a termelők a száraz időjárás következtében várható lucernapoloska, lucer- namagdarázs, vörösherénél pedig az ápion fokozott kártevésére. A termelőüzemek az. aszályos időjárás következtében fokozottabb mértékben használnak zöldségféléknél és gyümölcsféléknél egészségre ártalmas növényvédő szereket. Ezért igen fontos, hogy a használati utasításon feltüntetett várakozási időt a fogyasztók egészségvédelme érdekében tartsák meg. Piacra csak olyan növényvédő szerrel permetezett áru kerülhet, amelynél a permetezési naplóban Átláts zó autó A mai autókonstruktörők ■winden lehető módon igyekez- lek növelni a szélvédő üveg felületét. Egészen érthető a mérnököknek ez a törekvése, hiszen minél jobb kilátást akarnak teremteni a vezető számára. Különösen fontos ez ^ vyxi, iW«y u legutolsó permetezéstől számított kötelező várakozási idő lejárt. Hsak az óvórend ;zabátyok megtartásával, e! őzbe íjük' meg a tömeges mérgezésekéi. A jövőben a piacon es az jgyéb elárusítóhelyeken az illetékes szakén-: berek mintát vesznek a gyümölcsből és zöldségfélékből, hogy megállapíthassák a nővén yvédöszer- maradványok mennyiségét. Erre annál inkább is szükség van, mivel a korábbiaknál sokkal hatékonyabb szere! kerültek forgalomba Film egy hősről A breszti erődöt örmény filmesek vették birtokukba. Szamvel Matevoszjanról, az erőd egyik védőjéről forgatják a filmet. Matevoszjan. aki az erődöt ostromló német fasiszták visszaverésére az első ellentámadást megszervezte, jelenleg Jerevánban élv egy geo lógiai tröszt igazgatója. Hosz- szú ideig azt hitték róla, hogy meghalt. HEGYEK KÖZÖTT, LGYEK KÖZÖTT.. Húszéves az úiiörővasút Fiatal távirászok ismerkednek a morzéval. 1948. július 31-én gördült ki az úttörővasút első szerelvénye a Széchenyi-hegy végállomásról. Húsz év alatt nemcsak a gyermekek — és a felnőtték — tízezrei kedvel- . éfc meg a festői budai tájon kanyargó vasutat, hanem idegenforgalmi nevezetesség is lett. Persze, a lényeg mégis az, hogy fiatal népi államunktól — három évvel a borzalmas háború után — a elszabadult ifjúság olyan ajándékot kapott, amely a szórakozás, a játék mellett sok hasznos ismeretet is ad. S a dal is úgy szárnyal, brökifjan az erdei útvonalon, mint húsz évvel ezelőtt: »Hegyek között, völgyek között, zakatol a vonat . . . « Keresztre feszíttette magát H London egye arájában, ké és fél méter magas fából ácsolt keresztre szögezve találták meg csütörtökön a harmincesztendős Joseph de a nagy városokban. Egy francia mérnök ebben a versenyben valamennyi kollégáját lepipálta. Átlátszó autót épített. A karosszériában 9,5 négyzet- méter edzett üveget használt fel. Ellopták <a telefont Sürgős esetekre, talán emberéletek megmentésére sze rclik föl a falvakban a segélykérő állomásokat. Jelentőségük felbecsülhetetlen. Mernyét és Büssüt az elmúlt hetekben kapcsolták be a hálózatba. Megdöbbentő, hogy vandál emberek a napokban mindkét helyen leszerelték a készüléket. Vajon kik tehették? > Gyerekek, játékból? Vagy részeg emberek? Vagy olyanok, akik szándékosan akarnak ártani embertársaiknak? De mit szólnának, ha történetesen ettől a telefontól függne a saját életük? A rendőrség keresi a tetteseket. Segítsünk neki. Hiszen nem állíthatunk minden érték mellé őrt. Fogjuk le közösen a vandálok kezét. Havilland lakberendezőt. Felsőteste meztelen volt. cipő sem volt a lábán, tenyerén pedig 25 cm-es szögek voltak átverve. A mentők Ha- villanöot kórházba szállították. A keresztről levett «-modern Krisztus« mindvégig transzban volt, csak egyszer szólalt meg. amikor arra kérte ápolóit «bánjanak gyengéden ujjaival«. Havilland háziasszonya újságíróknak kijelentette, hogy albérlője »nagyon vallásos fiú«, ahi már hónapok óta készült megfe- szíttetésére. »Pontosan tudta a keresztrefeszítés helyét, napját és óráját.« A hatóságok letartóztatták a 41 esztendős Eric Lesley Leach-et, aki nyilván Havilland kérésére vállalta a megfeszítő szerepét. Havilland állapota nem válságos. Tevékenykedett, kö- ■ rüljárkálta a kocsit, közben benézett a laktanya- szerű házba is. A portás bizalmatlanul fogadta. — Egy autószerelő kellene — mondta Gömöry —, az országúton elkezdett köhögni a motor, láttam a házakat, gondoltam, begurulok ide, mert én bizony alig értek a motorhoz. A portás a fejét vakarta. _ — Itt kérem, csak építő- munkások laknak és néhány technikus a gyárból. Beren- den nincs autószerelő, mi az AKÖV kocsijaival fuvarozunk, mert műhelyünk sincs. — Akkor itt rostokoll jak az Tdők végtelenjéig? — kérdezte Gömöry. — Kell itt személyautónak lennie, láttam a porban a guminyomokat. — Személyautó van. A professzornak is meg az építésvezetőségnek is van egy kocsija. De ismeri a sofőröket! Mind aranykoronával jött a világra és félnek, ha lefekszenek a kocsi alá, leesik a fejükről. — És az a professzor? Az gépész? Mert ha gépész, akkor kell annyit értenie . .. — Nem gépész az, kérem. Vegyész. Valami híres ember. Ki sem búvik az odújából, csak amikor dolgozni megy. De akár hiszi, akár nem, hamarabb kel, mint az építők. És még éjjel is égeti a drága villanyt. És olyan büdöset csinál a folyosóra, hogy az emberek azt mondják, nem műtrágya-, hanem záptojásgyár épül majd itt. Gömöry nagyot sóhajtva ment vissza a kocsijához. Mindent tudott, ami érdekelte ... Másnap reggel Gömöry ragyogó arccal fogadta kettőjüket. — Megvan ez az átkozott Wocheck — mondta —, Be- renden él, valami laboratóriuma lehet ott, mert mindenki panaszkodik, a kotyva- lékai szagára. Hilde vele van, láttam is, a második emeleten laknak, a folyoso végén vannak a szobáik. — Behatolni? — Azt hiszem, elég nehéz. — De háromszáz ember közül kiemelni kettőt — vélte Schirmbaum — csaknem lehetetlen. — Lepuffan tjük és kész — mondta határozottan Gömöry. — Álljon meg a menet — emelte föl kezét Jana. — Nekünk Wocheck élve kell és Hilde is élve kell, és aki lőni mer, az a következményekért magára vessen. — Tizenegykor elindulunk Berendre — mondta később Jana. — A közelben megvárjuk a sötétedést, beszerzőnk három munkaruhát, és azután megyünk tovább Berend irányában, de úgy, hogy oda már este érkezzünk. Önök ketten bemennek az épületbe, bekopognak Wocheckhoz. Doktor, vigyen magával valamilyen altatószert vagy valami olyasmit, ami nagyon gyorsan hat. Bekopognak, s Wocheckot keresik. Gömöry beszéljen és csak magyarul. A mese: át kell rendezniük a lakást, és ki kell cserélni néhány széket. A fürdőszobába menjenek először, bizonyára ez is tartozik a lakáshoz. Ott a vattát vagy a zsebkendőt készítsék elő, és németül hívják be a professzort. Bizonyára annyira meglepődik, hogy habozás nélkül belép a helyiségbe. Ekkor Gömöry szorítsa az arcára azt a vattadarabot, Schirmbaum pedig — ha Hilde ott tartózkodik — egyszerűen üsse le. — Sejthetik — folytatta Jana —, hogy a harmadik munkásruhára nem nekem lesz szükségem. Ezt feladják Wocheekra, kétoldalt belekarolnak, és így hozzák le az emeletről. Gömöry doktor kocsija ott áll majd valahol az épület körül, ahol hagyták. Én a Mercedessel a kijárást fogom biztosítani, s amikor jönnek, akkor az országutat úgy lezárom, hogy ha valamilyen jármű üldözné magukat, néhány percig ne tudjon elhaladni. Gömöry doktor gondoskodik arról, hogy a professzor zavartalanul aludjon. — A hetvenes kilométerkőnél érem utol magukat, és ott Wochecket a Merci csomagtartójába tesszük. To- vábbszáguldunk és valamelyik erdőben holnap estig meghúzódunk. A holnapután- ra virradó hajnalban megérkezik a szállítási vállalatunk teherautója, amely majd felvesz bennünket — illetve felveszi Schirmbaumot, önt. doktor úr és Wochecket. Másnap reggel pedig Bécs- ben találkozunk. A munkásruhákat könnyűszerrel megvásárolta Gömöry. és most már Schirmbaum is az orvos kocsijában foglalt helyet. Mindketten az ove- rállba bújtak. így érkeztek meg Berendre. Pontosan a tervükhöz tartották magúival; már este volt, a két épület ablakszemei ragyogtak az éjszakában. A Volkswagent otthagyták a családosok épülete mellett. Gömöry doktor egy éteres készítményt még otthon borosüvegbe töltött, a fiaskó kiállt kabátja zsebéből. Fejüket leszegve mentek be az épületbe. A portás éppen sakkozott valakivel, ügyet se vetett rájuk. Zavartalanul feljutottak a második emeletre. A folyosó végén sebtében emelt válaszfal és egy kétszárnyú ajtó fehérlett. Rajta tábla: »Magánlakás«. Becsengettek. Hilde nyitott ajtót. — Néhány széket kell kicserélnünk — mondta Gömöry —, és belépett az előtérbe. Hilde kíváncsian nézte a két férfit, azután befelé, a lakás belsejébe mutatott. Gömöry ment elől, Schirmbaum követte. Gömöry jelbeszéddel Hilde tudtára adta, hogy a fürdőszobát keresik. Hilde még beljebb kalauzolta őket. Gömöry észrevette, hogy az ablak előtt álló íróasztalnál könyvébe mélyedve Wocheck ül. Hilde lemaradt. valami dolga akadt a külső helyiségben. Gömöry és Schirmbaum a fürdőszobába léptek. Az orvos gézköteget rántott elő, és ráloccsintott a borosüveg tartalmából egy jó adagot. — Professzor Wocheck. Kommen Sie mal! — Jawohl! Bald! És már jött is. Schirm- bäum kilépett a helyiségből, és amikor Wocheck mellé ért, taszított rajta. Gömöry elkapta a férfi vállát, és arcára szorította az éteres kötözőanyagot. Schirmbaum kiugrott a fürdőszobából, de Hildet sehol nem találta. — Menjünk — sisteregte Gömöry. Pillanatok alatt kék munkaruhába bújtatták a magával tehetetlen Wocheckot. Zavartalanul jutottak ki az épületből: a portás még mindig sakkozott. (Folytatjuk.) TAR 164 $0R0K Az ideális nö A szépség szakértőd sohasem fáradnak bele abba, hogy az igazi női szépség titkait kutassák. Legújabban ismét összeállították a? ideális nő jellegzetes - ' listáját: 1 '' ■ t sugárzó te 2. ; . .-u, ,„gy vonások; 3. az .arc formájával harmonizáló frizura; 4. arányos, szép formák; 5. világos, ragyogó szemek; ' 6. fehér és szabályos fogak; 7. kellemes hang; 8. egyenes tartás; 9. harmonikus mozgás: 10. az ülésnél és az állásnál bájos harmónia; 11. összhang a ruházkodás. az arc, az alak és a személyiség között; 12. kiellemet sugárzó lény; 13. szellemi mozgékonyság; 14. természetes, jól érthető beszéd és határozott kifejezésmód; 15. hibátlan jeliem és 16. természetes maga- biztosság. Nem kevés, amit a férfiak követelnek a nőktől. Most már csak az a kérdés marad: mit nyújtanak ők mindezért? Állatmese A -rák beleszeretett az osztrigába, és feleségül kérte. — Hozzád megyek — mondta az osztriga, de csak azzal a feltétellel, ha egyenesen fogsz járni. Az esküvő után a rák egy ideig egyenesen járt. De egy hét múlva megint hátrálni kezdett. — Hiszen megígérted — nézett rá szemrehányóan az osztriga. — De drágám, mégsem ihatom le magam mindennap. Nem ismerős? A férj meghökkenve érkezik haza. — Hol voltál? — támad rá az asszony. — Hát kérlek . . . Jövök az úton, egyszer csak ész- reveszem, hogy az irodában felejtettem az ernyőmet. Nyugtalanul figyeli az asszonyt, aztán homlokát törölgetve: — Ha ismered, szólj, hogy ne mondjam tovább.. Őszinte válasz — Miért olyan piszkos n keze — kérdi a borbélytól a borotválkozásra váró vendég. —■ Azért — válaszolja amaz hidegvérüen —, mgrt ma mén senki sem rendek hajmosást. A hős vadász — Tigris vadásza ton voltam. — Na és volt szerencséje? — Őri ási! Meg csak egy fiatigrist se láttam. SmsgyilHNpr Az MSZMP Soinofi met* vei Bizottsága és a Somopry mezvel Tanács lapja. Főszerkesztő: WTOTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefoni 11-510, 11-511. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-518. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünte meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetés! díj egy hónapra 18 Ft. Index: 25067 Készüli a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár- Latinka Sándor utca 6. Nyomdáért felel-: Mautner Józ»e£.