Somogyi Néplap, 1968. április (25. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-14 / 88. szám

*•■00*1 RBPL.A» 8 isamap. IMS. áprffls 14­HŰSVII Somogyi Károly: Mindent, amiben pénzt látsz... Hajdanában már szomba­ton befűtötték a búbos ke­mencét, mert sütötték a hús­véti kalácsot. Húsvét vasár­napján az asztalra bárány­pecsenye került. A ház egyik sarkában a legényfiú ólom- pitykéket keresett régi mel­lényekről. Ezzel készült a férjhezadó leány ólomöntés­re, amely »megmutatta, ki­csoda lesz jövendőbelije«. Xafáa is nyúl A húsvéti tojás ajándéko­zásának több ezer éves a múltja. A rómaiak áprilisban ünnepelték a tojás ünnepét a Léda hattyú tojásából életre kelt Castor és Pollux tiszte­letére. Ezt az ünnepet átvet­te a keresztény papság is, mi­vel ilyenkor szorgalmasan toj­tak a tyúkok, és így a papo­kat illető tizedadót a tojások­ra is kiterjeszthették. Eleinte fehér tojást ajándékoztak egy­másnak, csak később festet­ték pirosra a tojást, az öröm színére. Egy időszámításunk utáni 320-ból származó sír­ban, Worms mellett piros tojást találtak. Régi palócföl- di sírokban a fiatalon elhalt nők sírjában a halott sarka alatt ugyancsak találtak to­jást Telosi sírokban a tojás mellett fügét helyeztek el, és gyakran fedezték föl a tojást etruszk sírokban is. Olaszországban mohából ké­szített fészekbe rejtették a húsvéti tojásokat azután el­dugták, s a gyerekeket kere­sésükre küldték. Németor­szágban is így kedveskedtek a szülők, de a fészekbe a to­jásokra kitömött nyulat tet­tek. A hagyomány szerint -a nyúl márciusban megbolon­dul-« — innen ered a mai cso­koládé és eukor-ból készített nyúlfigurák története. jCácwUnak a teyév.yek A palóc legények azoknál a házaknál, ahol meglocsol­tak mipden nőt nyers tojást, szalonnát vagy sonkát kap­tak. A húsvéthétfői locsolás szabadsága az első harang­szóig tarthat, ezután már il­letlenség locsolni. A lány ér­zelmeinek kifejezésére szol­gált a piros tojás írása. A legény elrejtette az írott pi­ros tojásokat, és ha később azt tapasztalta, hogy halvá­nyul a tojáson levő virág, ak­kor így vélekedett: akitől kapta, az szereti őt a leghí­vebben, legőszintébben. A fekete kakas Napjainkban történt, a hús- -éti tojásgyűjtő kampányban, hogy a városból falura költö­zött orvos ifjú felesége meg­hívta egyik helybeli újdon­sült ismerősét, és dicsekedve mutatta neki háztáji »-tyúk- farmját-«. A gyönyörű fehér faj tyúkok között egy fekete kakas sétálgatott. — De drága Marcsii — kiáltott fel az ismerős —, azonnal dobja ki azt a feke­te kakast, ha azt akarja, hogy tiszta fajtyúkjai legye­nek! — Oh, ne féljen, gondoltam erre — hárította el mosolyog­va a figyelmeztetést a falut addig sose látott asszonyka. — A kakast éjszakára min- dMc külön rárom a tyúkoktól! CacstUás után at a tangyoe éjszakában *x Hímes tojások. (Fényes Tamáss felvétele.) déki város főutcáján. Egy­szerre csak megáll egy vil­lanyóra előtt, majd odamegy egy levélszekrényhez, előko­tor a zsebéből egy húszfillé­rest, és bedobja. Aztán föl­néz a villanyórára, és bosz- szúsan csóválja meg a fejét: —- Na tessék! Már megint híztam három kilót! (htftefU hangulat Békés egyetértésben pihen húsvéthétfőn délután a há­zaspár. Az ifjú férj pár­nát helyezett az ablakba, azon bámulja az utcán közlekedő, locsolás utáni talajvesztett- ségben közlekedő fiatalembe­reket. A csinos asszonyka egy kényelmes karosszék mélyén regényt olvas. Egyszerre meg­szólal: — Fiacskám, mi az az óriá­si csörömpölés az utcán? — Semmi fiacskám, csak egv autó akart befordulni a mellékutcába — No és? — Nem volt mellékutca. A tey*tayy<&b Modern korunk mindenben keresi a világrekordot. A hús­véti tojás sem kerülhette el világrekorder sorsát. Ugyanis minden eddigi rekord meg­dőlt a múlt héten. A világ eddigi legnagyobb csokoládé­tojását rendelte húsvétra egy Londonban élő angol lord Fokvárosban élő menyasszo­nyának. A nem mindennapi, világrekorder csokoládétojás három méter magas és más­fél méter átmérőjű volt, s a szerelmes angol lord belsejé­vel sem takarékoskodott: szí­nültig megtöltötte a legfino­mabb bombonokkal. Remél- ,-k, a hatalmas ládába cso­magolt húsvéti csokoládétojás sértetlenül megérkezett cím­zettjéhez Révész Tibor Lekéstem a csatlakozást, céltalanul sétálgatok a bala­toni út nyári forgatagában. Hirtelen egy Wartburg ka­nyarodik mellém, gyors fé­kezéssel áll meg a járdasze­gélyhez simulva. Kicsapódik az ajtaja, és frissen, őszinte örömmel jön felém hajdani főiskolai csoporttársam, egy­kori jó barátom. Vagy tíz éve nem láttuk egymást, csak annyit tudtam róla, hogy valahol az Alföldön tanít. Viharosan megölel, kérdé­sek özönével áraszt el. Ami­kor megtudja, hogy azonos irányba igyekszünk, karon­fogva húz a kocsijához. — Hát ez nagysezrű! — Legalább jól lebeszélgetjük magunkat. Én az e<*vik fia­mért megyek Boglárra, ott üdül két hete. Négyre ígér­tem magam, még van kerek két óránk. Nagyszerű! Egyébként ez volt a ked­venc szayajárása: nagysze­rű! Ezt használta az igenlés és tetszésnyilvánítás minden más kifejezése helyett. Gya­korlott mozdulattal indít, a kocsi másodpercek alatt hat­vanas, maid a nyílt úton ki­lencvenes sebességgel sivít. — Mikor vetted? — Ezt két éve. Azelőtt ősrégi kiadású Skodám volt, de valahogy sikerült túlad­nom rajta. — Mennyi van benne? — Itt — mutat — ugye, harminckettő és felet, de te­gyél még hozzá huszonötöt. A tavasszal ugyanis el akar­tam adni, és egy kicsit ál­lítottam az órán. Ahogy szokásos. Aztán meggondol­tam, mert nemigen kapha­tok helyette. Legalábbis nem mostanában. Jól emlékszem egyik le­velére, ahogy kikerültön ta­nítani. örömmel újságolta, hogy vett egy kerékpárt, az­zal jár haza hét végén idős édesanyjához, mivel az apja már főiskolás kofában meg­halt. Tizenhárom esztendeje. Bizonyára jól nősült. — Család? — A feleségem ugyancsak tanít, tíz éve nősültem, há­rom fiunk van. — Gratulálok. Három gye­rek és egy kocsi. Talán még házat is építettél? — Jövőre. A telek már megvan, szép szőlő, nyolc­van darab gyümölcsfával. Alig egy hónapja vettük öt­venezerért. —■ Miből? — akartam kér­dezni, de gondoltam, meg­mondja magától is. — Azt hiszem, jó vétel volt. Az idén legalább hú­szat vissza akarok kapni be­lőle. A főiskolán fakult melegí­tőben járt, csikket szívott, hazulról szegényes csomagot szokott kapni, azt is nagy ritkán. Pénze sohasem volt, kizárólag szerény ösztöndí­jából tartotta fenn magát. — Szépen gyarapodtál. — Nem panaszkodhatom. Manapság csak az él rosz- szul, aki restell dolgozni. Én semmit se szégyellek. N'em nézem, milyen piszkos vagy nehéz, ha pénzt látok ben­ne, nekimegyek. Tanárjelölt korában nem­egyszer hangoztatta: akkor érzi igazán jól magát, ha fillér nélkül él. Ilyenkor nem kell gondolkodnia azon, hogyan ossza be a kerese­tét. — Tudod, mire voltam ké­pes? Volt idő, amikor húsz disznót hizlaltam. Hogy mi­ből? Darálót nyitottam egy társsal, meg a pedagógus kukoricaföld haszna. Rét hold, aztán lábon megvet­tem még négy-ötöt. És bi­zony nem restelltem az ál­lattartással járó munkát Fe­lénk nem járt a kanász, hát fontam egy ostort, és ma­gam hajtottam ki a kondát a közeli útszélre. Persze, hogy megszóltak érte. Sőt: külön glossza is született rólam a megyei lapban. De ez engem nem érdekelt Igaz, hogy a gazdálkodásom miatt leváltottak párttPkári beosztásomból, aztán a tisz­tiorvost küldték a nyakam­ra, hogy tiltsa be a hizlal­dát, mivel közel van az or­vosi rendelőhöz. De akkorra már nem sok fantázia volt a hizlalásban. Most pálinkát főzetek szederből, «záraitok 60—70 literre. Felénk nyolc­vanért megy. És erre? — Nem tudom. Hanem, párttitkár voltál? — Négy évig. — Verseket írsz-e még? 1%® Regős István: Negyvenölös cinben Belöktem a műhelyajtót — Csau, brigantik. — Senki se vá­laszolt — Na mi van, megnémultatok? — Álltak a kemencék előtt. — Mi az isten, elkéstem talán? írjátok be a brigádnaplóba, ha az jólesik. — Korsó belenézett a tűztérbe, megfordította az anyagot. Egyik se szólt — Hé, a szent­ségit! ... — —i Hallgass, Laci. A Csuka kinyif­fant — Csak így csendben mondta. — Mit csinált a Csuka? Hogy a Csu­ka? Mikor? — Az éjjel. — Belebőgött a duda. Elindultunk a kalapácsokhoz. Én Kar­dossal a nagyhoz. Csíkot húzott az izzó vas. Cik-cakkot rajzolt a műhely sötét falára, repült a bakra. Le-fel, le-fel, le-fel, suhogott a kalapács. Szer­teszét fröcskölt a szikra. Csak álltam, reflexszerűen forgattam az anyagot —■ Honnan tudjátok? — A munkaügyre telefonált az édes­anyja. — Mi történt? Te tudod? — Tudom, kész, dobhatod. Tegnap két selejtes anyagot adtunk. Vigyázz, Móka! Ugrik a prémium. — Bólintot­tam és vártam. Folytatta. — Bepiált Állattan. Ismered, milyen. Leesett a villamosról. Kinyiffant Ennyi az egész. Nem sok. Csuka leesett a lépcsőről Kinyiffant Kivert a veríték. Láttam imbolyogni. Hatalmas cipőivel, Stefi bohóc hord ilyet a cirkuszban. Állan­dóan a nagy lábával heccel tűk Lacit Egyaaer teletette a csukjáját az egyik marha meleg forgáccsal, ö meg eel röhögött rajta. Semmiért se harag” dott A nagy mélák. Kinyiffant — 4at ■»«-*«< a vUlamna aliaaatt* — Oda. Dobhatod. Kész. A feleségétől külön élt. Azt se vet­tük észre, amikor megnősült. Én el se hittem. Mostanában kéthetenként együtt kéthetenként külön. Amikor az anyjánál lakott, mindig vajas ke­nyeret hozott sajttal tízóraira. Nem. Ez lehetetlen. Eszembe jutott a teg­nap. Panni, Csuka felesége fenn dolgo­zik az anyagbeszerzésen. Lejött a mű­helybe. Kinn álltam az ajtó előtt. — Szevasz, Móka. — Szevasz, Panka. Mi a nyavalya van mögötted? — Ijedten hátrafordult. — Mi lenne? Semmi. — A forgácsolócsamok neked sem­mi? — És röhögtem. — De hülye vagy te, Móka —mond­ta. — Te, Laci nincs bent? A górénak hoztam üzenetet. — És ha bent van? Talán félsz tőle? — Frászt félek. Csak éppen minek találkozzunk megint? — Mehetsz. Tiszta a levegő — mondtam. Aztán megkerestem. Csuka szódavizet hozott. — Rohanj — lihegtem. — Az újság­tól várnak. Fényképészek is. Fésülködj meg, te marha, hogy szép legyél. Csak baj van, öregem. — Mi a fene baj? — Nem tudom, hogyan fér ei a csu­kád a képen? — és röhögtem. — De hülye vagy te, Móka. — És bement a műhelybe. Utána settenked­tem. Kíváncsi voltam, mit szólnak? Jó kis móka! Mikor meglátták egv mást, Idegesen köszöntek — Szia! Szia! Mt» keresel Itt? — a Umüket. Na fiéái aam fee»» — Nem félek. Hogy vagy? — Hát... elég cikisen. Tudod? A millió nő között... De hát majd megszokom. És te? — Megvagyok. Kösz. — Hát. Szia! Én megyek is akkor. Csuka rámnézett. Furcsán. Szomo­rúan. — Mi van veled, Csuka? — Semmi. Veszettül dobálta a het- venkilós vastömböket. Műszak végén rohant zuhanyozni. Aztán fölment az anyagbeszerzésre, Fannihoz. Panni me­sélte délután, hogy ez a Csuka be­zsongott. — Panni, beszélni szeretnék veled. — Mit akarsz? Nekünk már semmi beszélnivalónk sincs egymással. — Panni, gyere haza. — Nem. Nem megyek már. — Panni, gyere haza —* kérlelte az asszonyt. — Nem, Laci. Értsd meg bennem mér vége van ... — Panni, gyere haza. — Nem. Ne kérj ... De hát mi tör­tént veled? — Panni, délelőtt amikor meglátta lak, a műhelyben, tudod, amikor a Móka azt mondta, dehát nem érde­kes ... Pannikám, gyere haza. Sírt Csuka sírt Negyvenötös cipő­ben .. » Leesett a villamosról. .. Himbáló sott előttem a nagy kalapács. Elejtet­tem a vasat... Esküszöm ... nem vet­tem komolyan. Az egész házassága olyan játéknak tűnt Csak egy jó kis mókát akartam. Én nem hittem, hogy oerett — Gyerekes dolog. Haszon nélküli. Amikor kikerültem, elég rendszeresen jelent meg egy-egy írásom a megyei lapban, aztán ... Leszoktam róla. Nem érek rá. — Persze. Beosztásod? — Egyszerű nevelő. Két évig voltam igazgató, csak­nem kizárólag társadalmi összefogásból építettem egy négy tantermes iskolát, és kaptam érte egy fegyelmit Mert a költségvetés felhasz­nálását nem találták szabá­lyosnak. Felajánlottak a já­rásban egy másik igazgatói állást de eszem ágában sincs még egyszer ilyen meggondolatlanságot elkövet­ni. Egyszer is elég volt Anyagilag megvan a számí­tásom, a tekintély pedig. Ugyan már! Megérkeztünk úticéljához. Egy presszó melletti parkí- rozóhelvre kanyarodik. Kávét kérünk. — Tudod, dolgozni kell, fáradhatatlanul, szívós ki- > tartással. Akkor tudja vin­ni az ember valamire. Igen, szorgalmas volt ak­kor is, kitüntetéssel végezte a főiskolát. Biztosan tud­tuk, hogy rövid időn belül felelős beosztásba helyezik. És milyen szenvedélyes vi­tatkozó volt. Őszinte fűtött­séggel védte a párt politiká­ját. és épnen a legnehezebb időkben, amikor a paraszt­gyerekek egyre nagyobb el­keseredéssel jöttek vissza szünetek után a diákszál­lóba. Csomóra gyűltünk a vaságyakon, hangján átsütött az őszinte hit, a fiatalos, de megalapozott lelkesedés. — Szerencsére a feleségem is magamfajta. Amíg csak egy gyerek volt, az éjszaka egy részét meg a vasáma- ookat varrással töltötte. Nagyszerű érzéke van, gyor­san dolgozik, hamar nép­szerű lett a faluban. Igaz, gyakran meg is büntetik a kontárkodásért, de könnye­dén kifizettük azt a pár száz forintot. Most meg ott a kert, az új szőlő. Hajnal­ban kelünk, megy a kocsi­val, szállítja a szerződött pvümölcsöt. Napszámosokkal tárgyal, ott van a nyomuk­ban. Nagyszerű asszony! — Te négy cukorral iszod a kávét? Az enyémet is bele- teheted. Az apósam ilyen. Azt mondja, azért tették ide, hogy megegyük. Tudod, sokszor meghurcolom őket, szeretnek utazgatni. Valami­kor pedig de nem gondolták, how a vőjük kocsijában dőlhetnek hátra. Kevés vol­tam nekik a nem egészen ezerforintos fizetéssel. Tej- csarnokosok, szőlőjük is van. Apám a főnök, felesége a be­osztott. De lopni az anyó­som tud jobban. — Szóval, hallani sem akartak a há­zasságunkról. Mást szántak a lányuknak. Ellenükre kel­tünk össze, nem is kaptunk egy fillért sem. Két bő­rönddel költöztünk az al­bérleti szobába. Akkor azt mondtam: majd én megmu­tatom nekik. — És most szemrebbenés nélkül ülnek a kocsimban, pénzt ajánlanak az építke­zéshez, elkésett hozomány­ként, de nekem nem kelL Én megállók a magam lábán is. — Jaj, látod, csak én beszélek. És te? Kocsi? Vil­la? Hát csak igyekezz ko­mám, ügyeskedj egy kicsit És ne félj semmilyen mun­kától, amiben pénzt látsz. Hagyd azt a kévét. Iszol még valamit? Igazán örülök, hogy találkoztunk, kedves fe­leségednek ismeretlenül is kézcsók, ha esetleg találkoz­nál valakivel a srácok közül, baráti üdv. Óvatosan csattan a kocíi ajtaja, néhány gyors mozdu­lat, és a vajszínű Wartburg belevész a szűk fit gyors for­gatagába

Next

/
Oldalképek
Tartalom