Somogyi Néplap, 1968. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1968-01-17 / 13. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Ára: 70 fillér Somogyi Néplap MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA XXV. évfolyam, I 3. szám MEGYEI TANÁCS LAPJA </\ 1968. január 17., szerda WUtlff J .' [|'" 1 1 1 A MAI SZAMUNK TARTALMÁBÓL: A TÉLI ERDŐ MUNKÁSA Térkép a tudatról (3. o.) Válóperes sztorik (6. o.) I somogyi képviselők az egész megye fejlesztésén munkálkodnak Illés Dezső tájékoztatója a tsz-vezetők balatonföldvári tanfolyamán A termelőszövetkezeti elnö­kök és párttitkárok balaton- földvárt tanfolyamán tegnap délután a parlamenti munka tapaisztalatait ismertette Illés Dezső, a megyei pártbizottság titkára, országgyűlési képvise­lő, a megyei képviselőcsoport vezetője. Elöljáróban arról szólt, hogy valamennyi képvi­selő igyekszik a hozzá forduló választók jogos egyéni kéré­seit teljesíteni, ügyes-bajos dolgaikban messzemenően se­gíteni. Közügyet szolgáló tevé­kenységüket a megyei csoport­ban összehangolják, egymást kölcsönösen segítik. A választás óta eltelt csonka év is hasznos tapasztalatokat hozott ebben a tekintetben. A csoport mindegyik ülésszak előtt megvitatta az országgyű­lésben napirendre kerülő té­mákat, s ekkor abban is meg­állapodtak, hogy melyik kér­dés vitájában ki kér szót. Kö­zös eszmecserékben határozzák meg a témával összefüggő me­gyei célokat és törekvéseket. Nagy gondot fordítanak arra, hogy a helyi, a megyei érde­ket összehangolják az orszá­gossal, s megbízatásukat úgy fogják fel, hogy a somogyiak jogos igényeinek hű tolmácso- lói, hangos szószólói . legyenek a népkepviselet országos fóru­mán. Az országgyűlésben alig fél év alatt Somogy valamennyi képviselője felszólalt vagy in­terpellált; volt, 'aki már két ülésszakon is szót kapott. A felszólalások az MSZMP Poli­tikai Bizottságának Somogy fejlesztésére vonatkozó határo­zatára épültek, annak gyakor­lati megvalósítását célozták, így kaptak hangot megyénk ipartelepítésének, a mezőgaz­daság fejlesztésének gondjai. A Balaton-part problémáinak megoldását két felszólaló is sürgette. A nők helyzetének javításáért ugyancsak fel­emelte szavát megyénk" egyik képviselője. A földtörvény vi­tájában elhangzott felszólalás a rendezés sarkalatos elvei meghatározásának szükséges­ségét bizonyította, és a végre­hajtás gyakorlatára tett javas­latot. Külön beszólt a megyei kép­viselőcsoport vezetője arról, hogy a felszólalásokban felve­tett főbb kérdésekre már a vi­tazáró összefoglaló is választ ad. Rendszer az, hogy az or­szággyűlés ülésszaka közben tanácskozik a kormány, és an­nak képviseletében az illeté­kes miniszter testületi véle­ményként ismerteti a kialakí­tott álláspontot. Az ülésszak után záros határidőn belül ér­demi választ kapnak a képvi­selők felszólalásukra az érde­kelt főhatóságok vezetőitől. A megye fejlesztéséhez kép­viselőink parlamenti munkájá­nak eredményeként is kaptunk értékes segítséget 1967-ben. Több szóvátett kérés elintézé­sére még ezután kerül sor. Ebben az évben a képviselők még hatékonyabban igyekez­nek teljesíteni megbízatásukat. Elhatározták, hogy á kezdéstől a befejezésig személyesen is részt vesznek egy-egy számot­tevőbb megyefejlesztési fel­adat megoldásában. Ennek megfelelően két-két képviselő is csatlakozik azokhoz a me­gyei vezetőkhöz, akik Somogy érdekében tárgyalnak beruhá­zási és más gazdasági kérdé­sekről az országos szerveknél. Ily módon járnak el a közeljö­vőben a lakásépítkezés gyorsí­tása, a siófoki kórházépítés be­fejezése és újabb ipari üzemek letelepítése ügyében. Az előadó szólt az ország­gyűlés törvényalkotó tevé­kenységéről is. Ennék kereté­ben méltatta a termelőszövet­kezeti törvény korszakos je­lentőségét. és végezetül rész­letesen elemezte a földjogi törvény végrehajtásából adódó helyi feladatokat. K. 3. ÉLETRE Szürkül, öt óra tíz perc. Óvatosan lépek a járdán. Ez is cs at közút is olyan, mint a márvány. Csillognak rajta a jéggé fagyott vizcseppek. Az előttem haladó asszony majd­nem elcsúszik. Óvatosan egy autóbusz ereszkedik le az Április 4 utcából a Kos­suth térre. Fékez. Az el­ső pillanattól úgy tűnik, hogy a fékek hatásta­lanok, és a hatalmas test kor- mányozhaiatlanul csúszik le­felé. De nem. Az utolsó pilla­natban mégiscsak fognak a fé­kek. A busz meglódul, és a MAVAUT pályaudvar felé ve­szi útját. A pályaudvaron több jármű áll. Majd mindegyiknek jár a motorja. Egyiké halkan, a má­siké erősen, mintha reggelt hangversenyt adnának. Az irányító kabin mellett éppen indulni készül az egyik. Nem­reg érkezett Magyaratádról. — Egy pillanat — mondom és intek a gépkocsivezetőnek. Az ajtó kinyílik. Meglepetten néz ram ő is és a kalauz is. — Hogyan, birkóznak a tél­lel? — kérdem. Mintha jólesne nekik, hogy megkérdezi ezt tőlük valaki, egyszerre fölmelegednek és beszélni kezdenek. i— Nehezen boldogulunk — mondja Csordás Ferenc gépko­csivezető. — Az utak most na­VIGYÁZ gyón keskenyek, síkosak. Vi­gyáznunk kelt — Hány ember életére vi­gyázott ma reggel? — Körülbelül hatvanéra. Ennyit szállítottunk Kaposvár­ra. Nemcsak az útviszonyok miatt nehezedett több munka rájuk, mint máskor, hanem a hideg miatt is. Annak ellenére, hogy az utóbbi napokban eny­hült a tél fagyos szorítása. Csordás Ferenc az éjszaka két­szer melegítette a motort, hogy hajnalban biztosan indul­hassanak. Segített neki Zólta János jegykezelő is, hiszen mindketten felelősek a ko­csiért, az utasokért. De nincs sok idő arra, hegy a nehézségeken mérengjünk. Szólnak, hogy indulni kell. — Hová? — Most helyi járatként köz­lekedünk, aztán meg vidékre megyünk — mondja a gépko­csivezető. Amikor becsukódik az ajtó, arra gondolok, hogy most he­lyi járatosként egy kicsit léleg­zethez juthat a gépkocsiveze­tő. De aztán, amikor nekiló­dul a behemót busz a síkos aszfalton., eszembe jut az ide- jövet látott megcsúszott jár­mű. Lehet, hogy a városban ezen a korcsolyapályán ne­hezebb dolga lesz Csordás Fe­rencnek, mint az országúton. hz. DL Három kontinens szenved a természeti csapásoktól Újabb földlökések Szicíliában — Bizonytalan az áldozatok száma Megrendítő népvándorlás a hóviharban — Szélvihar, árvíz- és lavinaveszély Európában Három kontinens szenved természeti csapásoktól és az időjárás szeszélyeitől az utób­bi néhány napban. Európában, Afrikában és Amerikában földrengések, lavinák, hófúvá­sok, szélviharok és árvizek pusztítanak. A halálos áldoza­tok száma sok százra tehető. Szicíliában tovább reng a föld. Kedden öt ízben, egyre fokozódó erővel jelentkeztek újabb földlökések. Santa Margherita Behce városában, ahol a földrengés hétfőre vir­radóra is nagy pusztítást vég­zett,- kedden délután újabb erős földlökést éreztek. Alig fél órával később Palermói is földlökések rázták meg. Bár az olasz sajtószervek hétfőn este — az előzetes becslések szerint — már 5—600 halálos áldozatról tájékoztat­ták a közvéleményt, a hatósá­gok még mindig visszatartják a hivatalos adatokat. Sok tele­pülést az utak beomlása és a távvezetékeik megszakadása következtében nem lehet elér­ni. Emiatt attól tartanak, hogy a végleges veszteséglistára 500 nevet kell majd felírni. Egye­lőre úgy tudják, hogy ezer a sebesültek száma és 10 000 a hajléktalan ölté. t ég? felvétel Montevago városról, amelyet tölt. földrengés majdnem teljesen romba dön­(Telefoto — MTI külföldi képszolgálat) »4 poklot láttam magam alatt“ Egy olasz pilóta, akii heli­kopterrel repült át a ronrba- dőlt városok, falvak fölött ezt mondta: »A poklot láttam ma­gam alatt. Mintha atombom­bát dobtak volna le-. Monbe- vago várost — az életben ma­radottak szerint — másod per­cek alatt »borotválta le« a hét­fő hajnali három földlökés. Szemtanúk elbeszélik, hogy a kilengő, majd összeomló épü­letek autón menekülő csalá­dokra szakadtak rá. Monteva- go 95 százaléka elpusztult. A romok között már eddig 300 halottat számláltak össze. A 7800 lakosú Santa Mar- gheriita Belice házainak 90 százaléka vált lakhatatlanná. Saragat Ssicíliába repült Taviani belügyminiszter sze­mélyesen járt a katasztrófa sújtotta térségben, Saragat el­nök kedden repült Szicíliába. Háromezer tűzoltót és katonát vezényeltek a szigetre. Valósá­gos repülő- és helikopterflotta szállította a takarókat és az élelmiszert Hajók, gépkocsi- oszlopok tartanak gyógyszer­rel, sátrakkal, takarókkal, éle­lemmel megrakva Szicília felé. Néhány külföldi ország is fel­ajánlotta segítségét Számos, a földrengés által különösképpen sújtott falut még mindig nem tudtak meg­közelíteni a segélycsapatok. A jelentéseket a helikopterek pi­lótái adják la Két nap óta tart a megren­dítő népvándorlás. A járható utakon öszvér és szamár von­tatta szekerek zsúfolásig telve aggastyánokkal, férfiakkal, nőkkel, csecsemőkkel. Mentik, ami menthető. A menetelést megnehezítik utak. behavazott ítéletidő Jordániában Az utóbbi napokban zord té­li időjárás köszöntött a Közel- Keletre. így Jordániára is. A heves viharok különösen meg­nehezítették a sátortáborokban sínylődő tízezrek helyzetét. Egyelőre nincsenek adatok arról, milyen károkat okozott a hóförgeteg a menekülttábo­rokban. A Jordániái fővárost a hóviharok gyakorlatilag el­vágták az ország más részei­től. A havazás elzárta az uta­kat, megszakadt a hírszolgál­tatás, bezárták a repülőtere­ket. Ammanban nem jelentek meg a lapok, mert alkalma­zottaik a hófúvásban nem tud­tak eljutni munkahelyükre. Falvakat ürítenek ki Nyugat-Németorsságban Skócia legnagyobb városá­nak, Glasgownak utcáit vasta­gon borítja a törmelék. A HÓCSATA TÓTÜJFALUN város lakóházainak több mint fele súlyosan megrongálódott a vasárnap' éjszakai szélvihar következtében. A vihar átvonult Dánia fe­lett is, elsősorban az ország déli részét érintve. Eddig ki­lenc halálos áldozatról érke­zett jelentés. A hirtelen beállt olvadás következtében súlyos árvízka­tasztrófa következett be két alsó-bajorországi Duna-menti városban, Vilshofenben és Pas- saubauban. Mindkét városban a lakosok százait kellett kila­koltatni otthonukból. Vilsho­fenben sokan csak ingóságai­kat hátrahagyva tudták életü­ket megmenteni. A bajor Alpokban továbbra is fennáll a lavinaveszély, s emiatt lezárták a Vorarlberg és Tirol közötti autó utat. Innsbruck közelében a méter magas hónak köszönheti életét, egy 28 éves müncheni lakos és menyasszonya. Kocsijuk 200 méter mély szakadékba zu­hant. Az autó összetört, de utasait a hó megmentette Latakia szíriai kikötőben több mint egymillió dolláros kárt okoztak a viharos időjá­rás által félkorbácsolt hullá­mok. Az Egyesült Államokban a rendkívüli hideg Floridát ts elérte. (Folytatás a 2. oldaloni

Next

/
Oldalképek
Tartalom