Somogyi Néplap, 1968. január (25. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-23 / 18. szám
Fűtik az üzemet XXV. évfolyam, 18. szám. Kedd, 1968. jaunár 33. Új év, új feladatok BESZÉLGETÉS A SIÓFOKI JÁRÁSI TANÁCS VB-ELNÖKHELYETTESÉVEL Az új esztendő mindig új tervek, új elképzelések szülője. Vannak, akik ilyenkor, az év elején- még a szilveszteri hangulatban, ringatózva fogadkoznak, hogy új életet kezdenek, másképpen alakítják sorsukat. Mások fogadkozás nélkül is hozzálátnak a munkához. Szerencsére egy harmadik típus van többségben, azok, akik egyértelműen az óesztendőben végzett munkát akarják folytam, és az újban is vállalják a szilveszteri éjféli óraütés előtti1 tettek minden következményét. Ilyen és hasonló gondolatok fordultak meg a fejemben, amikor Jankó Ferencnek, a Siófoki Járási Tanács elnökhelyettesének szobájában ülve föltettem az év elején különösen sablonosnak tűnő kérdést. Abban reménykedtem csak, hogy nincs olyan sablonos kérdés, amelyre ne kaphatna az ember érdekes válaszokat. — Mik a tervei, egyéni elképzelései, mit vár ettől az idei esztendőtől? — Én is, mint annyi niás Siófokon élő ember, azt várom, hogy ez az év végre meghozza a Balaton »fővárosának« a város rangot. Siófokért már eddig is sok minden történt, az idén és jövőre azonban még nagyobb fejlődési ütemre számítunk. Most állítottuk össze a község fejlesztési tervét, ötvenegy pontban foglalhatók össze azok a létesítmények, amelyek 1968- ban elkezdődnek, illetve megvalósulnak: lakások, szálloda, üzletek, óvoda, középületek és még sorolhatnám tovább a jegyzéket. Ami az egyéni elképzeléseimet illeti, azokat nehéz elválasztani a közös tervtől, amelyet itt, a járási tanácson kollektíván és a községi tanácsoséi együttműködve készítünk el. Ügy érzém, hogy ezzel a tervvel egyéni elképzeléseim is valóra válnak. Néhány példát mégis ki lehetne ragadni: Elképzelésem szerint Siófoknak egy világszínvonalon álló fürdőhelyhez méltóan kell fejlődnie, és a városiasodás útja i's csak ez lehet. Éppen ezért nagyon örülök, hogy ebben az évben megkezdődhet Siófokon egy kilencemeletes ház építkezése. Régi, krónikus problémája a településnek az esővíz elvezetése. Ebben az évben tervpályázatot írunk ki a teljes csapadékelvezető csatornahálózat elkészítésére. A terv több százezer, a beruházás megvalósítása pedig több millió forintba kerül majd. — Kettős kezdet ez a mostani. Nemcsak egy új év kezdődött január 1-én. hanem egy új gaz daságirányitó rendszer is. Ez nagy feladatokat ró a tanácsokra is, hiszen megváltozik szerepük funkciójuk. Az előbb említett tervek valóbán nagyon szépek. De vajon rendelkeznek-e a megvalósításukhoz megfelelő anyagi eszközökkel?- Igen, a mechanizmus. Az első gond a legpregnáhsabban éppen a költségvetés elkészítésekor jelentkezik. Elapadt a tanácsok jó néhány pénzügyi forrása, s most ezek nélkül kell tervezni. Véleményem szerint azonban a Balaton- partí községek bizonyos előnyben vannak a belső községekkel szemben, különösen ami a telekeladást illeti. Siófokon is folynak területparcellázási előkészületek, többek között ily módon akarunk kialakítani egy iparterületet, ezzel kapcsolatban már tárgyalásokba kezdtünk illetékesekkel. A terület teljes közművesítésére . körülbelül ötvenmillió forint kellene. Sajnos ezt az Pályázat tankönyvek írására A Művelődésügyi Minisztérium es a Tankönyvkiadó Vállalat pályázatot hirdet a tanárképző főiskolákon, a tanító- és óvónőképző intézetekben egységesen használható következő tankönyvek írására : pedagógia (általános pedagógia, neveléselmélet, oktalás^el- mélet, iskolaszervezetben) körülbelül' 40 ív terjedelemben; neveléstörténet (egyetemes és magyar) és összehasonlító pedagógia körülbelül 25 ív terjedelemben; pszichológia (általános lélektan, fejlődés- és gyermeklélektan, nevelés-lélektan) körülbelül 30 ív terjedelemben : logika (Intézménytípusonként logikagyakorlatok és. példatár is) körülbelül 15 ív terjedelemben. A pályázat benyújtásának határideje 1968. június 30. A pályamunkának tartalmaznia kell a tankönyv részletes tervezetét és egy teljesen kidolgozott, szabadon választott fejezetet. Pályadijak: mind a négy könyvnél egy-egy hatezer forintos első, és' egy-egy háromezer forintos második díj. A pályázatok eredményét ez év augusztus 31-ig hozzák nyilvánosságra. A pályamunkákat két példányban kell beküldeni a Tan- könyvkiadó Vállalat pedagógiai szerkesztőségébe. Az érdeklődőknek ugyanott adnak részleteseb1 félvilágósítást. Barátságos arcot kérünk! A FÉNYSZÖV budapesti, Calvin téri üzlete új szolgáltatással jelentkezik: egy héten kétszer — kedden és csütörtökön — csak kutyákról készítenek felvételeket. Képünkön: Nem is olyan könnyű elérni, hogy a kedves vendég barátságos képet vj* ion. ... összeget nem tudtuk biztosítani, mert a letelepülni kívánó váilalatok nemi hajlandók összeadni ezt a pénzt, soknak találják, és mindegyikük arra vállalkozott, hogy egyénileg valósítja meg a beruházást. Ha ügyesen gazdálkodunk az állami tartalékok értékesítésével, akkor néhány év múlva elegendő tőkét biztosíthatunk egyéb szükséges kommunális közművesítést beruházások megvalósítására is. A siófoki járásban én ebben látom a tanácsi költségvetések pénzügyi biztosításának leghatékonyabb módját — mondotta befejezésül Jankó Ferenc elvtárs. R. G. Üj kazánházat helyeztek üzembe a Dél-magyarországi Fűrészek csurgói telepén. Az új kazánnal fűtik a láda- és a parkettüzemet, a száritó és a szociális helyiségeket. AHOL HÉT ORAVAL KORÁBBAN KEL A NAP — Hány fokot jelezhet most ott a hőmérő? — Körülbelül mínusz 30, mínusz 33 fokot. Baron Urtról van szó, Mongólia egyik megyeszékhelyéről, ahonnan néhány hete tért vissza a magyar érckutató expedíció. Röder Antallal, aki Barcsról utazott a távoli Ázsiába, az expedíció vezetőjével beszélgettünk út- j ükről, Mongóliáról. A FOGADTATÁS — Ezerkilencszázhatvanhat májusában indultunk el. Tizenhármán,, az ország minden részéből geológusok, technikusok, fúrómesterek, egy orosz tolmács, no és a szakács. Szálláshelyünk, Baron Űrt Ulánbátortól hatszáz kilométerre fekszik. Eddig szinte csak berendezkedtünk, fölszereltük a gépeket, elvégeztük a szükséges vizsgálatokat. — Milyen volt a fogadtatás? — Három jurtával vártak bennünket, aztán amikor megérkeztek a lakókocsik, azokat is berendeztük. A jurta a mongolok lakóháza. Öt méter átmérőjű, négyen-öten kényelmesen elférnek benne. Az alja padló, a fala teveszőmemezból van, s ezt fehér vászonnal borítják le, kötelekkel, bőrcsíkokkal erősítik oda. Gyorsan lebontható, a tevék hátára teszik, és amint új területre érkeznek, gyorsan felállítható ismét AMI SZOKATLAN dik, és nincsen sár, hanem szinte, percek alatt felszárad. A levegő rendkívül száraz, s szinte felszippantja a hóréteget Aztán megkezdődik a mongol esőzés, két hétig egyfolytában zuhog, majd egy évig semmi. Száraz, napsütéses idő. Augusztusban a tetőfok plusz 58 fok. De csak nappal. Amint esteledik, 20—30 fokot zuhan a hőmérséklet. Pufajkában járunk a nyári estéken is. — Egészségileg hogy visel- lik el a klímát? — Kizárólag magas vérnyomású embereket engednek ki, ugyanis harmincat is esik a vérnyomásunk. Egyik kollegámnak emiatt kellett elhagynia az expedíciót. Sok kávét iszunk ... Katonás, szigorú életet élünk. MONGOL SZOKÁSOK — Mit találtak szokatlannak először? — Több mindent. Kezdeném azzal, hogy Mongóliában nincs fa. Fennsík, síkság fű. Baron Űrt közelében van egy völgy kis forrással. No, ott van két fa. Glediciának hívják. Ez a két fa a térképre is be van jelöve. Aztán több száz kilométeren semmi. A főváros, Ulánbátor környékén elófordul még néhány fenyő és nyírfa. Előfordul... Képzelje el, hogy a tenger- szint fölött 1100 méternyire vagyunk A víz nyolcvan Celsius foknál már forr. — Vendégszeretők a mongol emberek? — Nagyon. A magyarokat, mondhatom, különösen szeretik Mongóliában. Szögről-vég- ről rokonoknak tartanak bennünket. Kedvesek, jurtájukba invitálnak, majd ezüst tálakban tálalják vendégeiknek nemzeti eledeleiket, italaikat A jurta közepén kis ülőkékre telepszünk, és beszélgetünk. Az ő italuk a kumisz — magyarul erjesztett lótej — a másik italkülönlegességük a szutercája, ami lótejből, feketekávéból és zsiradékból, faggyúból készül. Ezt aztán megsózzák, és úgy fogyasztják. Népi ételük a birkahús és a sodrott tészta, amit .a jurta tetején szárítanak . meg. Az ételek csak félig .főnek rheg, mivel a víz forráspontja alacsonyabb. NYELV, DIVAT — Hogy értik meg egymást? — A nyelvük roppant nehéz. Torokból beszélnek, szívják a levegőt, nem úgy, mint mi, hogy kileheljük, amikor beszélünk. Egy-két szükséges kifejezést már tudunk, s a tolmácsunk fordít (kétszeres átfordítással tudjuk csak megérteni egymást) De a kar mongolul is kar, a teve teme, az ökör ühör, és még sok egyéb hasonló szó van a két nyelvben. — Az iskolarendszer milyen ott? — Nyolc osztály kötelező, az orosz nyelvet is tanulják a gyerekek. Érdekessége, hogy annyi terem van. ahány tantárgy, nem pedig évfolyamok szerint. Tavasszal beviszik a gyerekeket, és amíg az iskolaidő tart, kollégiumban laknak. — A divat? — Az úgynevezett dél anyagot gyártják. Ez fényes, színes anyag. Ebben járnak, szoknyaszerűen varrják meg nők, férfiak egyaránt. A férfiak színe a sárga és a szürke változatai, a nőké pedig a kék és a türkisz. — Mikor utaznak vissza? ; — Márciusban ismét repülőgépre ülünk; hét órával visszahúzzuk óráinkat, hét zónát lépünk át, s elindulunk ismét kutatni, ércet keresni. Mongóliában nincs vonat, csak repülőgép és teve. Azon jár gyerek, felnőtt. Egyetlen ázsiai ország, ahol a teve megél, a szélsőséges időjárás ellenére is. Bán Zsuzsa összeállították az új helységnévtárt 68 város és 3178 község van Magyarországon NYÁRON IS PUFAJKÁBAN — Az időjárás sokban eltér a miénktől? — Hadd mondjak él egy érdekességet. A tavasz május végén kezdődik ott, amikor fel$3árad a ha Nem beszivó1 A Központi Statisztikai Hivatal munkatársai összeállították Magyarország — sorrendben a huszonkettedik — helységnévtárát A helységnévtár új kiadását az elmúlt években bekövetkezett közigazgatási változások indokolták. Így például megszűnt nyolc járás, öt új város és egy új község alakult. Több mint ötszázzal nőtt a közös tanácsú községek száma is. A városok és községek adatait az áj helységnévtár az 1967. év eleji közigazgatási helyzetnek megfelelően tükrözi. Így a kiadvány számot ad az ország 19 megyéjéről, 113 járásáról, összesítéséből kitűnik, hogy városaink száma 68, községeinké pedig 3173. A kiadvány a korábbi helységnévtárakhoz hasonló adatokon kívül első ízben tartalmazza a városok és községei; belterületeinek megnevezését, továbbá a külterületi lakott helyek fejlettség szerinti csoportosítását ANGOL HUMOR Tanár: Mit tud a XVII. század nagy vegyészeiről'’ Diák: Mind meghaltak, tanár úr. * * 6 Tanár: IVfondjon nekem valamit John Miltonról. Diák: Khm. Megházasodott, és megírta az Elveszett paradicsomot. Azután meghalt a felesége, és megírta a Visszaszerzett paradicsomot. * * * Riporter: Miből áll a professzor kutatómunkája? Házvezetőnő: Leginkább abból, hogy a szemüvege után kutat. .* * * Kritikus: A maga képei ott lesznek az összes képtárakban és múzeumokban, amikor Rafael- lót, Rembrandtot és Ru- benst már rég elfelejtették. Művész: Komolyan mondja? Kritikus: Igen, de előbb nem. Váza Arnold Bennett fölkereste egyszer Bemard Shaw-t londoni lakásán, s rendkívül meglepte, hogy egyetlen virágvázát sem lát. — Azt hittem, ön nagyon szereti a virágot. — szólt szemrehányóan. — Hogyne — hangzott a hirtelen válasz. — A gyermekeket is nagyon szeretem. Mégsem vágom le a fejüket, hogy a ház minden sarkában vázába állítsam őket. Diagnózis Professzor: Jones kolléga, tegyük fel, olyan beteghez hívják, aki lenyelt egy pénzérmét. Milyen eljáráshoz folyamodna? Medikus: Papot hívatnék, uram. Azok mindenkiből ki tudják szedni a pénzt Jól ért a motorhoz A férj és a feleség bejáratja az új kocsit A motor egyszer csak bedöglik. — Azok az átkozott gyertyák! — mérgelődik a férj. — Ez természetes, drágám — jegyzi meg a felesége — hiszen erős szél fúj... ígéret — Amikor a férjem teszel, szívem, megosztom veled minden gondodat és bánatodat. — Köszönöm, aranyom, de nekem nincs semmiféle gondom és bánatom. — Épp azért mondom: »Amikor a férjem leszel1« Egy férfi bűne Ez a nő két férfit tett szerencsétlenné? — ??? — Az egyiket ki kosarazta, a másikhoz feleségül ment. Somogy!Képlap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága es a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WLRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon: 11-510, 11-511. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem örzünfc meg és nem adunk visszaTerjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 18 Ft. Index: 25067 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár. Latinka Sándor utca 6. Nyomdáért felel; Mautner József.