Somogyi Néplap, 1967. november (24. évfolyam, 259-284. szám)

1967-11-26 / 281. szám

TÖRTÉN C uKorrépa-gúlákra esik a tekintetünk ezekben a hónapokban a föl­deken és a vasútállomáso­kon. Néhány hét múlva azonban már senki sem is­merne rá a szürkés-piszkos répára, hiszen hófehér cu­kor lesz belőle. Cukor, amely nélkül ma már szinte elkép­zelhetetlen lenne 1 az éle­tünk. Az ókori irodalmi emlé­kekből kitűnik, hogy már jóval időszámításunk előtt ismerték a cukornádból ki­préselhető édes levelet, ame­lyet Nagy Sándor egyik al- vezére »méhek nélkül létre­hozható méz-x-ként említett meg a följegyzéseiben. Az irodalmi emlékek ta­nulsága szerint a cukornád­szirupból való *kőméz* ké­szítését mintegy 1600 évvel ezelőtt Indiában kezdték el (sokáig »indiais&x-nak is ne­vezték). Indiából Perzsián és Egyiptomon keresztül jutott el Európába a cukornád, s ezzel együtt a cukorkészités módja 1200 körül, (Krétán, Cipruson, valamint Spanyol- országban termesztették). Abban az időben — és még sokáig — a cukor fényűzési cikknek számított Amerikába maga Kolum­busz juttatta el a cukorná­dat, ami ott meghonosodott A XVI. század közepén > Ku­ba óriási cukornád-ültetvé­nyei már ontották a nyers­cukrot Európába. Sorra ke­letkeztek ekkor a cukorfirio- mítók Nyugat-Európában. A kávé- és teafogyasztás, va­lamint a csokoládégyártás hallatlanul megnövelte a keresletet a cukor iránt A cukorrépa »hajnala* ak­kor virradt fel, amikor a XIX. század elején Napóleon zárlatot kényszeritett Euró­pa országaira a gyarmat­áruk behozatalában. Földré­szünk ekkor cukor nélkül maradt volna, ha már ko­rábban föl nem fedezik, hogy a cukor nemcsak nád­ból, hanem répából is elő­állítható. Igen ám, de míg a répa akkori cukortartalma mindössze 1 százalék volt, addig a nád 14—16 százalék­nyi cukrot tartalmazott. A feladat tehát az volt, hogy nemesítéssel fokozzák a répa cukortartalmát. Az erő­feszítés sikerét bizonyítja, hogy a jelenlegi cukorrépák —20 százaléknyi cukrot tartalmaznak. Azt hihetnénk, hogy idő­közben a répacukor világ­szerte döntő győzelmet ara­tott a nádcukor felett, pe­dig ez nem így van. 1840- ben a gyártott cukor 95,3 százaléka még cukornádból készült. A századfordulón vi­szont a világfogyasTttásnak már 46,6 százalékát a -répa- cukorgyárak« szolgáltatták. Ezt követően a nádcukor ré­szesedése ismét növekedett, jelenleg a világtermelésnek mintegy kétharmada nád-, egyharmada répacukor. m cukornád termesztése sokkal egyszerűbb a ' * cukorrépáénál. A ná­dat nem magról vetik, ha­nem dugványozzák, és évelő jelleget a legutóbbi időben annyira fejlesztették, hogy ma már 10—12 éven át is termést hoz újradugványo- zás nélkül. És ha az egyik évben lábon hagyják is, a következő évben is learat­ható. A cukorrépával ennél sok­kal több munka van. Bár széleskörűen elterjedtek a jó termőképességű, nagy cu­kortartalmú és a betegsé­TESTVÉRVÁROSUNK KALINYIN 1 2 3 ■■■■ 4 5 6 7 8 9 ■■n ■■na ■■■■ ■■■■ 10 11 nsi c:!3 12 BB ■■■■ 13 ■■■■ ■ ■■■ *■■■ ■■■■ 14 15 Ifi! 16 ■•■a :::: 17 KS H» 18 19 Illa ■■■■ ■■■■ 20 21 22 23 ■ ■■■ ■ ■■■ ŰH 24 :sH ■■■■ 25 üM 2b 27 ■ ■■■ ■ ■■■ ■ ■■■ ■ ■■■ 28 29 !!« ■ ■■■ ■■■■ 30 31 32 mmmm mmmm ■ a»« ■■■■ 33 mmmm VÍZSZINTES: 1. Eltervezte. 4. Kalinyin folyója. 9. Két oldal a könyvben. 10. A kéz része. 11. A. P 12. Esztendő. 13. Népviseletéről híres pest megyei község. 14. Sárga szín. 16. Tudja, ki vagyok. 18. Gyereknyelven megkettőzve verekedés. 19. N. V. 20. Kaliny inban . .. tudományi egyetem is van. 22. Nem szűk. 24. Karddal hadakozik. 25. Liba közepe. 26. A gyümölcs ehetővé válása. 28. Sportfogadás. 30. Testvérvárosunk egyik nagy kombinátja. 32. Nem mások. 33. Szomjoltó. FÜGGŐLEGES: 1. Nem fölé. 2. Kai ny t egyik terének neve. 3. Kapa közepe! 4. Vészi Endre. 5. ömleszt. 6. A szakadt ruhán van. 7. Sok éve, visszafelé. &. Nyári m^ztíi munka. 10. Kalinyin régi neve. 12. Szép, feldíszített. 15. Hosszmérték, rövidítve. 16. Figyelmeztetése. 17. Betűket rajzoL 18. Hajítottál. 20. O. I. 21. Kerti virág. 23. Masinája. 24. Sokszor ÜL 27. Rengeteg. 28. Művel tető igeképző. 29. Szürkés fém. 31. Római 101. * * • Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 4., 20., 30. és a függőle­ges 2., 10. számú sorok megfej­Beküldési határidő 1067. de­cember 1-én, pénteken délig. A szükséges sorokat levelezőlapon küldjétek be, s írjátok rá: «-Gyer­mek keresztrejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Vőfélyek, önarckép Birskörték, Parkban, Cirkusz. Móricz Zsigmond Légy jó mind halálig című könyvét nyerték a következő pajtások: Hrotkó Zsu­zsa, ifj. Csepregi Gyula, Kapos­vár; Mayer Ilona, Kaposmérő: IgnAczy Iván, öreglak. A könyveket ©ostáp küldjük el. geknek is ellenállóbb mono­germ (egyelést nem igénylő) fajták, probléma mégis bő­ven akad. A talaj jó előké­szítése, a műtrágyák bőséges használata a szedés gépesí­tése — mind előfeltétele a gazdaságos termesztésnek. A szakemberek véleménye szerint a világ cukorfogyasz­tása évenként 4—5 száza­lékkal nő. A fejenkénti átla­gos évi cukorfogyasztás fel­ső határa köiiilbelül 50 kg Ezt ma még kevés ország érte el a világon. H azánkban 1929-ben 10 kg, 1938-ban 10,4 kg, 1966-ban pedig má. 25 kg-ot meghaladó meny- j nyiség volt az egy főre jutó I cukorfogyasztás. Ez a szem- ; betötlő emelkedő tendencia [ is bizonyítja életszínvona­lunk fokozatos javulását. t éli rtio at Kepp és pelerin — Csizma és bőrharisnya — Mexikói stílus Divatos mini szSvetruha fiatal leányoknak. Maxi, amelyet vita fogadott. Az idegen nyelvek tanulásáról Napjainkban nem is szá­mít művelt embernek az, aki legalább egy Idegen nyelvet nem beszél. Jól tud­ják ezt a felnőttek, hiszen sosem jártak ennyien nyelv­tanfolyamokra, mint mosta­nában. Érthető tehát hogy a szülők több ijyelvre akarják megtaníttatni gyermekeiket A szándék azonban nem egy esetben téves elgondolá­sokat eredményez. így jön­nek létre már az általános iskolákban az úgynevezett "nyelvzsonglőrök-". Itt van például Mard. Ötödik osztályos. kiválóan számolt fogalmazott rajzolt Tavaly év elején kezdte ta­nulni az orosz nyelvet s ha­marosan sikert sikerre hal­mozott! A papa, a mama örült Hogyne, hiszen a kis­fiúk már harmadik osztá­lyos karától németet is ta­nult — Ahány nyelv, annyi em­ber — szokta mondogatni a papa. Nemsokára a mama ezzel állt elő: időszerű lenne, ha Mard elkezdené az angol nyelvtanulást is. Marci köny- nyen tanul nyelvet, tehát kár lenne későbbre hagyni. No, meg a harmadik szomszéd­ban a kis szőke Géza is két nyelvet tanul az oroszon kí­vül ... Mard pihenőideje egyre kevesebb lett, egyik külön­óráról a másikra loholt, és a kötelező tárgyakból hárma­sok is becsúsztak. A szülők nem értették Pedig csak az egyszerű igaz­ságot felejtették el: aki so­kat markol, keveset fog! A gyermek túlterhelése ká­ros. A szülő elfelejti: csak az a tanuló tud az Idegen nyelvekben komoly eredmé­nyeket elérni. akinek van -'hozzá kedve és tehetsége. A kötelező nyelv az orosz: világnyelv. Sok külföldi tu­dós, például angol és ame­rikai csak azért tanúit meg oroszul, hogy a szovjet tu­dományos irodalmat eredeti­ben olvashassa. Hazánk szom­szédságában sok szláv ajkú nép él, aki az orosz nyelvet ismeri, könnyen meg tudja velük értetni magát Az idegen nyelv más né­pek kultúráját közvetíti ne­künk, s ezzel minket gaz­dagít Am a mértéket a he­lyes arányt és a tanuló te­herbírását, életkori sajátos­ságait föltétien figyelembe kell venniük a szülőknek is. Balogh Béni SEGÍTS Lezajlottá* a divatbemutatók, ahol a tervezők diplomatikusan közölték: «-minden divatos«, azaz nyugodtan hordhatjuk a tavalyi holmikat. A cüvaUudósíto azon­ban nem nyugodhat bele, hogy fel ne derítse a valóban új ér­dekességeket. Hazánkban körülbelül öt-hat tervezőiroda, illetve divatszalon irányítja a divatot. Valamennyi­nek megvan a közönségrétege. A párizsi divathatás évente leginkább a Különlegességi Női Divatszalon kollekciójában je­lentkezik. Francia anyagokból dolgozik, s minden bemutatón meglepi közönségét valami érde­kességgel. őszi öltözékei közül a nadrágruha okozott meglepe­tése A szövetruhákat nem szok­nyával, hanem bő nadrágokkal készítette, őszi felsőkabát he­lyett a keppet ajánlja szövettel, szőrmével bélelve. A ruhák öve derékon, a kabátoknál a dragon hátul a lapockán van. A kosztü­mök, kabátok díszítésére nagyon sok nemes szőrmét használ, s alkalmi ruhái olyanok, mintha színes fóliába csomagolták vol­na a manekenekeL Az OKISZ LABOR tervezőgár­dája elsőként lépett dobogóra az őszi—téli koliekcióvaL Fiatal leá­nyoknak sok nadrágkosztümöt, a sportosan öltözködőknek bőr-, antilop-, illetve műbőr kabáto­kat terveztek. Érdekesek voltak a kosztümökhöz bemutatott, bosszú szárú puha bőrcsizmák, amelyek bőrharisnya Látszatát keltették. Színeik: a piros, a cik­lámen, a zöld és a fekete na­gyon szép árnyalatokban. S míg a Különlegességi Női Divatszalon modelljeihez csak kevesen jut­nak hozzá, addig az OKISZ LA­BOR legújabb kollekciójának divatalbumát megkapja minden ruházati kisipari szövetkezet, ennek alapján a vidékiek is megrendelhetik a nekik tetsző, a legújabb divat Jegyében készí­tett rubákaL A Ruházati Mintatervező kol­lekciója zárta a divatbemutatók 8oráL Szépek a sportos, trapéz sziluettü kosztümök: a kabátok nagy zsebes, váliapos, fémgom­bos és öves részletmegoldások­kal készültek, a szoknya pedig szemben hólos, nadrágszoknya jellegű. Az öltözéket nagy szélű »-mexikói« kalappal teszik tel­jessé. Európa divatjában a ru­hák Is jelzik a jövő évi nagy eseményt, a mexikói olimpiát, s a divattervezők figyelme az or- ság népi öltözködése és díszítő motívumai felé fordult. A Női- és Gyermekruha Nagy­kereskedelmi Vállalat ruhaszé­riákban olcsón öltözteti a dolgo­zó nőkeL A magyar tervezők által jónak tartott sziluett meg­tartásával alkalmazkodnia kell a konfekciógyártás lehetőségei­hez. Most egy-egy alapruhát színben és apró díszítő elemek­kel egyénivé variál: a mintegy 130 modellt felvonultató bemuta­tójukon ezt örömmel állapíthat­tuk meg. Azonos szabású, trapéz Vonalú, díszítés nélküli szövet­ruhát mutattak be zöld, rózsa­szín, drapp, mustár, világos- és Sötétkék,, valamint fekete szín­bén. A ruhák alig hasonlítottak egymáshoz, mert színes sállal, szőrme gallérral, tarka gyöngy­sorral, fekete tíJsztüvel, művi­rággal díszítve variálták őket, hogy csak a konferanszié árulta el az azonosságot. Milyen divatújdonságokat hú­zott 67 ősze? A pelerint, ame­lyet átmeneti kabát helyett aján­lanak ; a nadrágos kosztüm vi­seletét ősszel és télen, leányok részére; a «■ mexikói« stílusú kosztümöket és ingruhákat; a puha prémmel dúsan diszlteit télikabátokat — csizmával. Di­vatos anyag a bársony, a brokát, a csipke, a prémezés és a gyön- gyözéa. Kovács Margit A házastársi viszályok napja A házastársak legtöbbet vasárnap veszekszenek. Erre * megállapításra jutottak az amerikai és angol pszichológusok. Mi az oka annak, hogy éppen a hétnek ezen a napján, amikor pihenni és szórakozni kellene, veszekszenek a házas társak 7 A pszichológusok megállapították az okokat. Az egyik aa unalom, a másik pedig, hogy túl sokat várnak a hétvógétőL Különösen a férj vár valami rendkívülit a vasárnaptól, aztán ez a nap mégis egészen megszokottan, unalmasan telik. A fe­leségnek több dolga van a vasárnapi ebéd elkészítésével, és ez is ingerültté, idegessé teszi. Elég egy élesebb szó, és kitör az egész, héten felhalmozódott idegesség, s meg is van * maximális házibótrány. Persze másképp Is lehetne csinálni, vétik a pszichológusok. A receptjük: terveket kell készíteni vasárnapra, szórakozni kelL Egyébként hasznosabb a családi béke szempontjából, ha a házasfelek a hétvégét külön töltik el, mintha a négy fal között együtt unatkoznak. Ez a kislány útra kél, de nagy a köd és nem látja az úti al­kalmatosságot. amivel utaznia kell. Segíts neki! Kösd össze a számokat 1-tol 65-ig, s azonnnal előáll a modern »úti ha­tár«! AZ ISKOLATELEVÍZIÓ MŰSORA 1967. november 28-tól december 3-ig. KEDD 14-30: Olvasás. (Ism.) 16.05: Magyar nyelvtan. (Ism.) 22.25: pedagógusok fóruma. 8.05: Lskola-fcv. Orosz nyelv. (Alt. isk. VI. oszL) Levél. 9.00: Környezetismeret. (Alt. isk. Hl. oszt.) Villannyal hajtott háztartási gépek. 9.55: Történelem. (Alt. isk. V. oszt.) Az ókori Görögor­szág. 11.05: Kémia. (Alt. isk. VTI. oszt.) A hidrogén. A re­dukció. 15.25: Történelem, (Ism.) 16.05: Kémia. (Ism.) CSÜTÖRTÖK 8.10: Magyar Irodalom- (Alt. isk. VT. oszt.) 9.00: Olvasás. (Alt. i&k. III. oszt.) A szép versmondás. 11.05: Magyar nyelvtan. (Alt. isk. VI. oszt.) Milyen ez a pénztárca? (A mellék­név.) 13.40: Magyar irodalom, (ism.) PÉNTEK 8.05: Élővilág. (Alt. isk. V. oszt.) Madárvédelem. 8.25: Orosz nyelv. (Középisk- in—IV. oszt.) Grisa, And­rej, Mása és a kereskede­lem. 9.05: Orosz nyelv. (Alt. isk. V. oszt.) A városban. 13.35: Élővilág, asm.) 14.35: Orosz nyelv. (Alt. isk. V. ősz.) Ism, VASARNAP 8.15: Felsőfokú matematika. A- derivált és a differenciál 8-55: Orosz nyelv. (Középisk. in—IV. oszt.) Grisa, And­rej , Mása és a kereskede­lem. (Ism.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom