Somogyi Néplap, 1967. november (24. évfolyam, 259-284. szám)

1967-11-26 / 281. szám

▼Márnát», 1*67. november M. 7 SOMOGYI ífíPlAf Jonathan Swift ■'s Koézy Judit: H .uuiszaz évvel e*- előtt, 1667. novem- oer 30-án született Jonathan Swift, az angol klasszicizmus legnagyobb prózairója. Körülményei és természete egyaránt pamf- lettíróvá tette, a szatíra legnagyobb mesterévé a vi­lágirodalomban. Keserűségét és gyilkos iróniáját bzonyos fokig magyarázza, hogy tu­datos karriercsináló volt, akinek éppen akkor tört meg karrierje, amikor a toryk hatalma idején már nagy és előkelő szerepet játszott az angol közélet­ben. A toryk bukása után Írországba, hazájába mene­küli; Angliával szemben az írek nemzeti ügyét szolgál­ta, de mint anglikán lei- kész sem Londonban, sem Dublinben nem számítha­tott sikerre. Még a XVI1L században sem tettek szíve­sen püspökké valakit, aki maró szatírát írt — a Hor­dó-mesét — valamennyi fe­lekezet ellen. Szerencsétlen és komplikált magánélete is hozzájárult ahhoz, hogy sánte előre tudta: meg fog őrülni. Vagyonát az őrül­tek házára hagyta, műveit pedig az utókorra, amelyek közül elsősorban Gulliver utazásait ismeri a világ, ennek révén maradt fönn hírneve, nagysága. Gyermekkőnyvből — ter­mészetesen rövidített, eny­hített és ezért bizonyos fo­kig hamisított formában — ismerik általában Gulliver első két könyvét, utazását* törpék és óriások birodal­mában. A sors nagy iróniá­ja az irónikussal szemben, hogy a világ legkeserűbb szatírájából a századok so­rán bájos gyermekmese lett. Kevesebben ismerik a nagyszerű harmadik és ne­gyedik könyvet, Gulliver kalandjait a tudósok szige­tén és a nemes lovak or­szágában. Más szatírák mind a mai napig általában egy-egy emberi gyengeséget vesznek cédba, visszaélést, hóbortot, múló divatot ostoroznak. Swift kiemelkedik az em­berek közül ö az egész fajta gyengeségeit iéptan- nyomon tálalható gonoszsá­gát, bosszantó és ártalmas ostobaságát mutatja meg Szerb Antal találó megálla­pítása szerait: »Iróniája el­len nincs menekvés, sima és éles mondatai behatol­nak a legvastagabb önbiza­lom páncéljai mögé is*. Maga Swift mondja, hogy olyan mondatokat akart ír­ni, amelyek ostorcsapásként hatnak az emberekre. Bár iróniája, mely művészeté­nek mozagtóereje — általá­nos, mégis leginkább azt a tulajdonságot gúnyolja, amely az embert leginkább kihozza sodrából: a nagyké­pűséget a fontoskodást, az arányérzék hiányát A nagy műben mégis leg ­mulatságosabb Gulliver, a komoly angol polgár, aka tiszteletet érez a lilliputiak iránt bátor az óriásokkal szemben, és semmi groteszk csoda nem tudja nagyképű komolyságából kibillenteni. Stílusának titka a halálos komolyság, a »-faarc«. A legnagyobb képtelenséget is tisztán klasszikus nyelven adja elő, és sohasem moso- lyodik eL A fantasztikus túlzásokba burkolt igaz­mondás hitedét Swift stílus­fegyelme támasztja alá. Minden szenvedélyes kitö­résnél hitelesebben tolmá­csolja a sarok mögött izzó igazi szenvedély mérhetet­len gyűlöletét a társadalmi igazságtalanságok ellen Művészi fokon a realizmus igénye ás a szatirikus túl zás között nincs ellentmon­dás, sőt, Swift Gulhevere éppen a fantasztikum mű­vészi szközeivel vált a tár­sadalmi igazmondás világ­irodalmi remekévé. S wift főműve, a Gulli­ver kétségkívül a legnagyobb könyvek közé tartozik. Nemcsak iró­niájának, szellemességének semmit nem csökkenő ere­je révén, hanem úgy is, mipt emlékmű az ember természetéről és szenvedésé­ről. — k. L — Somogyi pásztormüvészet* Meglehetősen ritka somo- a rész, amely a pásztor fara­gyi kiadványaink között ‘ leg­utóbb egy sajátosan szép té­ma feldolgozása hagyta el a nyomdát Szerzője a Rippl- Rónai Múzeum fiatal népraj­zi* munkatársa — mint Elő­szavában megjegyzi: — So­mogy népművelésének régi adósságát kívánja leróni ta­nulmányával. kaposvári Rippl-Rónai Múzeumnak je­lentős pásztormúvészeti gyűj­teménye van. Mégis ebből a szép anyagból eddig csak né­hány darab került publiká­lásra. A pásztor-művészeiről szóló dolgozatok túlnyomó részt az Országos Nemzeti Múzeum Néprajzi Múzeumá­nak anyagát közölték. Ezért határoztuk el, hogy a somo­gyi pásztorművészet változa­tos ismertetésével a kaposvá­ri Rippl-Rónai Múzeum gyűj­teményének jellegzetes da­rabjait is bemutatjuk. Ezek­nek legnagyobb része még ismeretlen mind a nagykö­zönség, mind a szakmabeliek előtt.-* A mindössze 56 lapos vé­kony, de megkapóan érdekes kötet a somogyi pásztorélet rövid történeti áttekintését elemző néprajzi ismertetését adja. Másrészt a népművészet sajátos részéved, a pásztor művészet somogyi vonatkozá­saival foglalkozik. Ez az utób­bi áll a tanulmány közép­pontjában. A díszített tárgyak fa- és egyéb anyagait, eszközeit (pL »bizsók«, »kusztora«) szí­nes, érzékletes leírással mu­tatja be, a faragási techniká­kat (vésés, spanyolozás, kar­colozás, domború faragás) kialakulásuk, fejlődésük rendjében vizsgálja a fiatal néprajzkutató. Különös ér­deklődésre tarthat számot az góművészek művészi munká­jával foglalkozik. A balta, fo­kos, ostor, a juhászkampó és a botfélék a pásztorok — az egymástól kasztszerűen elkü­lönülő pásztarkategórják — közvetlen munkaeszközei. Kí­vülük számtalan használati eszközét (pL ivócsanak, evő­eszközök, tükörfa, hangsze­rek stb.) és a kedvesének, asszonyának ajándékul szánt tárgyakat pL a mosófát, mángorlót, tükörrámát stb. is megfaragta a somogyi pásztor. A díszítő faragások ornamentikáját, a motívum- anyag változását, gazdagodá­sát a társadalmi-történeti fej­lődés tükrében elemzi a szer­ző. Munkája másik nagy ér­téke: a forrásanyagok biz­tonságos Ismeretében a so­mogyi pásztormüvészet eszté­tikai vizsgálatát a népművé­szet és a néprajztudomány dialektikus kapcsolatánál? szempontjából közelíti meg és végzi eL Alátámasztva és hangsúlyozva egy fontos tör­téneti igazságot: Népünk al­kotó ihletében »a hasznosság és szépség harmóniája" való­sult meg. A gazdag fotóanyaggal —a múzeumi gyűjtemény leg­szebb darabjairól készült harminc képpel — szemlélte­tett kis kötet szigorú szerke­zeti rendben, lényeglátó szem mel; tudományos igénnyel, ugyanakkor világos, az érdek­lődők számára is vonzó stí­lusban tárja elénk a somogyi faragóművészet keresztmet­szetét Knézy Judit most megje­lent munkája Somogy nép művészeti hagyományainak megismertetésében eltűntet egy fehér foltot a sok közül Mind a tudomány, - mind a népművelők és a honismereti Műveiadí-s’ü^r Osztályának *kta- szakkörök szolgálatában, dása. Kaposvár, 1967. W. E. ÉNEKLŐ LÁNYOK (Mohácsi Regős Ferenc grafikája.) Franz Loydolt: A MÜBOLYGÓ POLNER ZOLTÁN: A MADÄR Ha utánad lopődzom a zizegő csillagok sása között a kristálytöltetű vad szelekben, az erdőn túl a hajnali napot elönti a düh. A sömlyék mozdulatlan, zöldes üvegén eltűnik lábad nyoma, csak az ég kékjében beszélgetnek rólad az űrbe támaszkodó jegenyék. Te sugaras mezőket gázló, óriás madár: aranyló fákat hullató vidék, boldog, ki tollad megtalálja, és megfejti benne a nyár színét. A *7 AT) * amikor hazaiért ru-‘ -íi-rrv, a hivatalból, kényelembe helyezte magát a mély, párnázott karosszék­ben. Megnézte az órát, majd bekapcsolta a rádiót A hí­rekben nem sok újság volt, és az időjárás-jelentés a kö­vetkező napra is »ugyan­olyan nyugodt időt« jósolt mint ma. Semmi különös —■ mormogott magában. Kikap­csolta a rádiót Nyugalmat akart Kezébe vette az újsá­got Éppen átfutotta a nagybetűs címeket amikor Róbert odaszaladt hozzá. Róbert hétéves volt Vi­dám kis fickó, megszelídít- hetetlen szőke hajjal és jel­legzetes szemmel, amelynek szine az ibolyára emlékezte­tett És a gyerek értette ezeknek az ibolyakék sze­Bagó Bertalan: FÜREDI TÁJ meknek a hatalmát Bánni tudott velük úgy, hogy sen­ki sem bírta sokáig, enge­delmeskednie kellett Az apa is tudta ezt, en­nek ellenére próbálta nem tudomásul venni a bűvös pillantást És mint mindig, ma is csődöt mondott ez a próbálkozás. Az apa egy kis sóhajtással összehajtogatta újságját és megkérdezte: — Na, Róbert, mit mű­ködtél megint? A kérdés feltevésének ex a művészi módja csak arra jo­gosította fel Róbertét, hogy röviden kérdezzen. Ez, is­merve a gyereket, elképzel­hetetlen volt Mindent, amit hallott vagy látott el kellett neki meséink Buzgó hallga­tója volt a rádió híreinek és olvasója — szülői tilalom ellenére — az újságoknak, mindennek, ami a kezébe került Mai kérdése is en­nek a kíváncsiságnak az eredménye: — Apu! Mondd meg, mi az a műbolygó? És a papa elgondolkozva dörzsölgette ujjaival az ál­lát és hogy időt nyerjen, hosszadalmasan tömködni kezdte a piMját (Te ma- gasságos ég, gondolt el, ho­gyan magyarázzam el egy ilyen pocoknak, mi az a mú- bolygó?) Csendesen töpren­gett: talán a politikai hát­tér érdekli? Nem! Végül nagy nehezen be­szélni kezdett: — Igen, nézd csak Róbert, a dolog így van: Ma már kis mesterséges csillagokat le­het az égboltra juttatni, és ezek az izék azután mindig a Föld körül keringenek. Mint tudod, a Hold a Föld körül forog. Tehát a mű­bolygó is hold tulajdonkép­pen. Ha mégis közel kerül egy ilyen műbolygó a Föld­höz, könnyen eléghet, de a Földnek semmiféle kárt nem okozhat Róbert lesütötte szempil­láját — a földet nézte. Majd felemelve fejét, sugárzó sze­mekkel mondta; — Igen, papa, már értem! El tudom képzelni Köszö­nöm! Az apa pedig miután fia kirobogott a szobából meg­békélve ismét elővette a félbehagyott újságot Foly­tatta az olvasást, és el volt ragadtatva pedagó^ai ké­pességeitől RÓBERTÉT ismerősök csak a »későnjött gyerek« névvel emlegették. Az elnevezés alapja: nővére már a huszadik év küszöbén állt Helgának hívták, rend­kívül csinos volt és nem csekély mennyiségű kérő le- gyeskedett körülötte. De csak egynek volt kilátása, hogy egyszer »igen«-t is halljon. Ez a kiválasztott minden volt csak nem fér­fiszépség. Még a legjobb aíkarattal Km lehetet csi­nosnak nevezni. Viszont jól öltözött és egy pompás biál- liánsgyűrű díszítette kövér kisujját Mipdig nyirkos, csúszós keze, vizenyős kék szeme kétes kinézést köl­csönzött neki. Fischlein úr annak a nagyáruház tulajdo­nosának a fia volt ahol tit­kárnőként dolgozott Ez azt jelentette, hogy Helga az ő hitveseként egész életében luxusra és kényelemre szá­míthat És pontosan ez az, amit Helga akart. Szerelem? Nem, szeretni nem szereti. Fischlein úr azonban őrül­ten szerelmes volt belé És ezért volt Helgának esélye. Két nappal Róbert mű­bolygóról feltett kérdése után a szülök estére egy kis társaságot hívtak meg. Helga unszolására Fischlein urat is meginvitálták. Szórakoz­tak és társalogtak erről-ar- ról. Helga nem törődve sen­kivel, ábrándosán nézte Fischlein arat, és úgy, ahogy egy jövendőbeli feleségbe* illik, minden kívánságát ki­olvasta a ponty kidülledő szeméhez hasonló pislogásá­ból. Oda vitt mindent: ciga­rettát, likőrt, édességet Ügy surrant ide-oda, mint egy lepke. Róbert Is benézett a ven­dégekhez. Mindenkit illen­dően köszöntött Végül oda­ment Fischlein úrhoz, és ki­fogástalan meghajlással kö­szöntötte: k— Jó estét, Műbolygó úr! Fischlein úr szeme kime­redt, majd megsimogatta a gyermek fejét érthetően mondta: — De Róbert! Engem nem így hívnak! Én...! — Tudom — mondta Ró- bert — önt Fischlein úrnak hívják, de én azért Müboly- gó úrnak fogom nevezni. — Miért? — kérdezte Fischlein úr felháborodva. Róbert nyugodtan felelte: — Mert ön folyton Helga körül kering ugyanúgy, mint a műbodygó a Föld kö­rül. Egy és ugyanaz! Róbert apja meghallva a beszélgetést, már-már föl­emelte kezét hogy a gye­reknek lekenjen egy pofont de Fischlein úr közibelépett: — És még mit tudsz a műbolygóról, Róbert? A fiúcska pontosan, szaba­tosan válaszolt: — Ha a műbolygók közel kerülnek a Földhöz, elégnek! MÉG GYORSAN elmondom a történet végét. Fischlein úr meghajtotta magát és eltávozott, mint akit becsületében sértettek meg. Helga sírógörcsöt ka­pott, és Róbert is megkapta a papától, amit megérde­melt. És ami a műbolygókat il­leti, többet senki sem be­szélt róluk, eltűntek a sötét­ségben ... (Fordította: Révész Mária]

Next

/
Oldalképek
Tartalom