Somogyi Néplap, 1967. október (24. évfolyam, 233-258. szám)

1967-10-15 / 245. szám

Vasárnap, 1967. október IS, 8 SOMOGYI NÉPTAP f Tímár Máté: EGYSZERŰ TÖRTÉNET A képzőművészet szónokai Ismerős-ismeretlen arc. Földi. De hogy lehet akkor, hogy nem tudom a nevét? A haja ezüstkeret fiatalos ábrázata körül. A beszéde halk, gesztusokkal nyomaté­kolt, s bár úgy tűnik néha, mintha a szavakat keresné, mégis arra gondolok inkább, hogy a gondolatait rendez­geti közben. Elhaladok mellette a zsú­folt cukrászdában, sort fogok a pultnál, kérem a cigaret­tám, s indulnék kifelé, ha­nem a társa utánam kiált a stampedlikkel terhes kis asz­tal mellől: — Mi az, vándorcimborám, meg sem ismer? — Dehogy nem . — Hát akkor miért kerül el? Sáfár Jánosnak hívják, alig egy esztendeje nyugdí­jas, kedélyes, kvaterkázó ember. Lakatos volt az egyik fővárosi nagyüzemben, a a szabad szombatokon gya­korta utaztunk együtt. Érde­mes hát a mentegetőzésre. — Nem akartam zavarni, Sáfár bácsi. — Pedig éppen maga felől beszélgettünk. Jöjjön segít­sen! Kezet fogunk, leülök mel­lé, s a »fehér« fejűvel is nevet cserélek: — Tímár! — Tímár! Mosolygunk. Ha Jól körül­szaglásznánk egymást, talán az atyafiságunkra Is fény derülne, s mégis akadozna a szó, ha Sáfár mester hun- cutkásan nem olajozgatná. — Csak aztán vigyázz, te Nándi — óvja az új isme­rőst —, mert téged is megír ez a mi pennánk. — Szóval maga az? Nem is gondolná, hol olvastam én a Majoros Ádám krónikáját? — Hol? — Ogyesszában .'.': Annyira emberi, közvetlen, és természetes, hogy restell­ném konvencionális kérdé­sekkel serkenteni, inkább várok. Iszunk, dohányzunk, feketézünk, míg spontán, úgy, ahogy a hegyi patakok erednek, egymás mellé sor­jáznak megfontolt monda­tai, s most három nappal később, amikor visszaidézem, árnyalatnyit sem szeretnék változtatni rajtuk... e Tímár Nándornak hívnak, kilencszázhatban születtem. Tizennyolcban lakatosinas lettem Venczák Vince bácsi­nál. Jó mesterem volt Ta­valy, amikor az ogyesszai présgépgyárban a hatvanadik születésnapomon felköszön- tött, rá is poharat emelt a továris direktor: Egészséget kívánunk neki, ha él, tisz­telgünk az emléke előtt, ha meghalt, mert olyan szak­munkást nevelt az üzemnek, mint Ferdinand Ivanovios Tímár. Még a pofonjai is ál­dássá változtak rajtam ... Elgondolkozik, ifjúi szemét emlékek fátyolozzák, s apró­kat kortyint, mielőtt folytat­ná ... Négyéves segéd voltam már, vasárnap keménygallér szorította a nyakamat, a munkát hozók uraztak is módjával, de a fejembe sem ötlött ilyesmi, hogy osztály­tere, kizsákmányolás. Pedig Endréd — munkásfalu. Ti­zenkilencben egész zászlóal­jat adott a proletárhadsereg­nek, s már a húszas években újra szerveződött titokban a párt. Én azonban azon tör­tem a fejem, hogy nyithatnék saját műhelyt, míg az a sze­relem ... No, kedves egészsé­günkre! Az italon átcsillan a nap­fény, s azt a könnycseppecs­két is gyönggyé változtatja, ami hívatlanul ott remeg a szeme szögletében ... No de ne érzelegjünk. Nem szeretem ón az operettet, ha a Csárdáskirálynöt meg is könnyeztem, amikor Moszkvában játszották. Szó­val, a lány gazdag volt, én szegény, merényletnek tűnt a faluban ez a szerelem az úri világ ellen. Ki is menekül­tem előle Törökországba, An­karába, ahová munkásokat toboroztak Kemál pasa nagy építkezéseihez. De itt a ku­darc már politikai csengést kapott. Rájöttem, hogy rossz a világ, ha nem egyenlő ben­ne az ember, ha pedig rossz, meg kell javítani, ahogy a törött gépeket is rendbehoz­zuk. A kintlevő magyarok között sok volt a szocialista. Szervezkedtek, olvasták a l’Humiwuté magyar nyelvű kiadását, s közöttük én is megtanultam, hogy hány hét a világ Itthon ekkor tárgyal­ták a Sallai—Fürst-ügyet, a szálak túlvezettek a határo­kon, s minket is beidéztek a magyar követségre, ahol egy jóérzésű titkár megsúgta kinek-kinek — pedig a fejé­vel játszott —, hogy jó lesz tovább állani. Direkció — Bulgária! Méregetem a sorsa mélyét, raktározom a szavait. Ö mo­solyog. Sáfár szomszéd pedig türelmetlenkedik. — Hát az hogy volt, Nándi, amikor leugrottál a robogó vonatról? — Ügy, hogy elengedtem a korlátot... Csend, beszédes pillana­tok ... — Bulgáriából is menekül­ni kellett. Még a vonatra is utánam szálltak, s ahogy mentem hátrafelé, kupéból kupéba, ők utánam. Az utol­só kocsiban hagytam a cso­magomat, mindenemet, és le­ugrottam Vészfék, mifene, de elrejtett egy erdő. Vissza­szöktem Törökországba, ahonnan Ogyeszába gyámolí­tottak a tóvári sok. Huszonkét éves voltam akkor, jövőre lesz negyven esztendeje... A pult környékén fiatalok söröznek. Az egyikük nyaká­ban táskarádió harsogja: Nem várok holnapig... — Bezzeg én harmincnyolc évig vártam, míg tavaly ha­zalátogathattam. Panaszkod­nom hálátlanság lenne FeH ruháztak, szállást adtak, munkát, élelmiszerjegyeket — pedig akkor kezdődött a mező gazdaság kollektivizálá­sa, nagyon gyötrelmes idők jártak —, s befogadtak ma­guk közé előbb a Lenin Gép­gyár, majd a présgépgyár munkásai. Most is ott dolgo­zom. A hidraulikánál vagyok, nyugdíjba se engedtek el. Azt mondta a továris direk­tor: Csak egy Ferdinánd Iva- novicsunk van, ő Magyaror­szág nagykövete a gyárban, nem nélkülözhetjük! A fele­ségemnél itthon sem találtam volna különbet, a fiam épí­tészmérnök, a leányom, a ve- jem menyem gépészmérnö­kök. Az unokáim mind velem akartak jönni: Déduska, mi miért nem mehetünk haza? Pedig ukránul beszélnek. Kétszázhatvan új rubelt ke­resek — két átlagkeresetnél is többet —, süvegeinek akárhol járok, mégis félszívű voltam tavalyig, amikor elő­ször hazajöttem. De ehhez már magának is van vala­micske köze. — Hogyhogy? — Magyar újságokat ol­vastam én mindig, hallgat­tam a rádiót — most is kí­vülről tudom a legjobb ma^ gyár labdarúgócsapatok tag­jainak nevét —, hanem úgy hatvan körül Moszkvában, az idegen könyvek boltjában ta­lált a leányom egy magyar regényt, aminek az íróját Tí­márnak hívják, megvette, s ahogy elolvastam a Majoros Ádám krónikáját, a honvágy még kibírhatatlanabbul a szívemre térdelt. Mert ez a könyv az egész szülőfalumat, ifjúságomat feltámasztotta bennem:.. Ülünk a zsibongó cukrász­da közepén körülöttünk tu­catnyian. Az utcán vontatók robognak, motorok, gépko­csik, kerékpárok. Dobol az élet, mégis egyedül vagyunk önmagunkkal. Hogy ő mire gondolhat, nem tudom, én meghatottságot érzek, mint mindig, valahányszor egy emberi sors nagyszerűségét mérhetem, de Sáfár bácsi me­gint az önvizsgálat útjában áll: — Meglátod Nándi, hogy [ megír — mondja huncutká- san. — Megírta már a fél falut, van is ellensége elég ... — Én akkor se lennék, ha megír. Bármikor szívesen látom Ogyesszában. A címem se kérje, megmondják. Két Tímár él ott, a fiam a másik, eltévedni sem tudna. De mi megímivalót találhatna az életemben? Egyszerű kis tör­ténet, nem regénybe való... Nemcsak a lovasok; a formák, foltok is szinte vágtatnak ezen dern bolgár kompozíción. a sokatmondó mo­Lendületes lengyel grafi­kák, modern csehszlovák kompozíciók, határozott han­gú bolgár, német és magyar alkotások; öt szocialista or­szág plakátmű vészeiének együttes kiállításával ünnep­ük a nagy forradalom jubi­leumát a baráti országok kul­turális képviseletei és a ma­gyar társadalmi szervezetek. A műfaj legrangosabb szülöt­tei ,a politikai falragaszok láthatók a 'Néphadsereg Köz­ponti Klubjának nyári helyi­ségében; a forradalom évfor­dulóját köszöntő a szovjet­unióval kötött barátságot hirdető aktuális művek. Köztük néhány emberöltő korú, muzeális értékű régi a’kotás, a harcok, a nagy tör­ténelmi pillanatok idejéből. A Magyar Tanácsköztársaság néhány nagy hírű plakátja vezeti be időrendben a tárla­tot. Uitz Béla, Pór Bertalan művei, amelyek a késői utó­doknak egyaránt mutatják, hogyan lelkesedett a magyar forradalom orosz példája nyo­mán, s hogyan teremtett új művészetet ebben az időben. Erre példák a német forra­dalmi munkásmozgalom ránk hagyott emlékei is, izgatott­lendületes kompozíciók, ame­lyek október nyolcadik év­fordulójára emlékeztettek 1925-ben, s lelkesítették a német munkásosztályt a tize­dik jubileum alkalmából. A művészettörténet számá­ra is igen fontos, modern művek ezek amelyek koruk legfrissebb, legeredetibb alko­tói eszközeivel hirdették az évszázad legkorszerűbb, leg­haladóbb gondolatát. Létük­kel igazolják, hogy a plakát, amely a képzőművészet leg­élesebben szóló, leghatározot­tabb hangú műfaja, minden eszközt jól használhat igaz­sága hirdetéséhez. Ez a tanulság a kiállított mostani anyagból is leolvas­ható. Minden eszköz, stílus, módszer kitűnő, ha kitűnő kezekbe kerül. Régi forradal­mi filmhíradókat és egy len­dülettel húzott harsány sza­bálytalan foltokat izgatott, képszerű ábrázolásokat és tö­mör jelképeket, népművészeti motívumokat és ultramodern szín- és formakompozíciókat használnak fel szocialista pla­kátjaink — a grafika leghar­cosabb alkotásai, a képzőmű­vészet szónokai. Gyurkó Géza: KÖLTŐ A POKOLBAN KASZASOK (Balogh Lajos linóleummetszete) | — Hát te, édes fiam? — nézeit bele határidős naplójába Szent Péter, amint sze­rényen bár, de meggyötörtén megjelentem a mennyek kapujá­ban, belépő cédu­lát kérve és vár­va. — Megjöttem. Bemennék — sut­togtam esdeklőn. — Nem énem — ingatta ősz szakállát Péter, hiszen te csak 32 év és négy hónap múlva vagy be­ütemezve. Miért siettél ennyire? — csodálkozott rám értetlenül. — Úgy történt, Péter atyám — mondtam — be kellett mennem a hivatalba, hogy pecsétet kapjak egy papírra, amely tulajdon­képpen olyan fon­tos nem is lett volna, de hát ná­lunk, a Földön a nem nagyon fon­tos papírokra is szükség van. Ami­kor az íróasztal mögött ülő férfi megtudta, ki va­gyok, felugrott, bezárta kulccsal az ajtót, és egy vaskos köteg pa­pírt dugott az or­rom alá . . . — Uram, örü­lök, hogy összeho­zott a sorsunk. Engedje meg, hogy felolvassam néhány versemet, szíves elbírálás végett... Amikor a taka­rítónő kidobott bennünket, meg­kért, másnap menjek vissza és azonnal lepecséte­li a papírt. Nem mentem! A legkényelme­sebb cipőm sarka javításra szorult. A cipészek meste­re, amikor meg­tudta, ki vagyok, azonnal bezárta a cippentyűbolt aj­taját, kitette a »Zárva« táblát és előhúzott egy vas­kos köteg papírt: — Uram, örü­lök, hogy jó sorsa hozzám vezette. Nagy íróval talál­kozik most, en­gedje meg, hogy ennek bizonyítá­sára felolvassam »Kleopátra a ter­melőszövetkezet­ben« című triló­giámat ... És fel­olvasta. Búcsúzás­kor, épperi hajna­lodon, megígérte, másnap, ha visz- szahozom a cipőt, azonnal megcsi­nálja, csak meg egy-két kisebb el­beszélést mutat be nekem. Nem vit­tem vissza a ci­pőmet. Inkább bo­kasüllyedést kap­tam, ami testtar­tási differenciá­kat, az utóbbi pe­dig máj- és vese­zavarokat oko­zott. Elmentem hát az orvoshoz, aki lelkiismeretesen megvizsgált, mi­előtt az injekciót beadta, a receptet felírta voina, meg­kérdezte a neve­met és a foglalko­zásomat. Rendkí­vül megörült, amikor megtudta, hogy én vagyok a híres dráma-, re­gény- és esszéíró, es közölte velem: ő is ír drámákat, esszéket, regényét két, sőt verseket is. Le is tette az injekciós tűt, és megkért, jöjjek vissza rendelés után, akkor lesz ideje, hogy ké­nyelmesen beadja nekem az injek­ciót — és egy-két drámáját. Nem mentem vissza. Ide jöttem. Szent Péter megcsóválta fejét, megnézte note­szát, aztán hüm- mögni kezdett: — Szerencsétlen ember. Neked vol­taképpen a pokol­ban a helyed a följegyzések sze­rint. De úgy vé­lem, vezekeltél eleget ... Itt a cé­dula .... Azazhogy várj csak egy percre. Ha már olyan íróféle vol­tál, ezt hallgasd meg — előhúzott egy köteg fügefa­levelet, és büsz­kén olvasni kezd­te mennyei darab­jának címét »Gá­bor és az arkan­gyalok-«. Musical comedy három te­remtésben, har­sonaszólóval ... Azonmód elin­dultam a pokol­ba,l

Next

/
Oldalképek
Tartalom