Somogyi Néplap, 1967. augusztus (24. évfolyam, 180-206. szám)
1967-08-27 / 203. szám
Decemberben megjelenik AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS LAPJ A AKADOZÓ GÁZELLÁTÁS, BOSSZANKODÓ FOGYASZTÓK » . •. A miniszterhelyettes szóit arról is, milyen ugrásszerűen növekszik a pro- pán-butángáz felhasználása. 1965-ben 35 000 tonnát fogyasztottak — főieg a háztartások —- s az idén ez a mennyiség előreláthatólag 100 000 tonnára emelkedik . .(MTI-jelentés őr. Lőrincz Imre nehézipari miniszterhelyettes beszédéről, melyet a szegedi földgázhasznosítási tanácskozáson mondott el.) SZERKESZTŐSÉGI postánkban szép számmal találunk az utóbbi időben olyan olvasói leveleket, amelyek ilyen vagy olyan formában • propán-bután-gázellátásról szólnak: kielégítetlen igényekről számolnak be, vagy pedig szállítási visszásságokat tesznek szóvá. Nemrég irtunk éppen arról, hogy az üzletekben már korlátozás nélkül lehet különféle gáztűzhelyet vásárolni, csupán a bekötés nem megy simán, ugyanis reduktorhiány gátolja a munkát Nagyatádi olvasóink korábban azt kifogásolták, hogy hiába mennek el az üres palackkal a cseretelepre, csalódottan kell távozniuk, mert nincs gáz. Erre a panaszra reagált az ÁFOR budapesti központja és a Közép-dunántúli Gázszolgáltató és Szerelő Vállalat is. Mindkét levél elismerte, hogy az időszakos gázhiányt az újudvart töltőállomáshoz tartozó körzetben — így Somogy megyében — megfelelő tartály- kocsi hiánya és egyéb műszaki probléma okozta. Az ÁFOR közben már intézkedett, új tartálykocsikat bérelt, s azóta zökkenőmentesnek mondható a gázellátás. Ekkor újabb panaszok érkeztek, most már a szállítás miatt. Levelet kaptunk Szabásról, Igáiból, Somogyvárról, s a levélírók az AKÖV szállítási rendszerét kifogásolták. Az igaliak például azt írják, hogy az ÄKÖV darabárus járata hetente kétszer megy át a falun, s ez viszi, illetve hozza a palackokat De a cseréért a tulajdonosnak be kell utaznia Kaposvárra, s jobbik eset, ha sikerül is gázt kapnia a cseretelepen. Summa summárum, az oda- és visszautazással, a gázpalack szállításával a 33 forintos gáz 94 forintba kerül. Ez pedig sok! Viszont ha mód nyílna rá, hogy az AKÖV ne csak a darabárus járattal szállítaná a palackokat, hanem a hét meghatározott napján »gázos járatot« indítana — s a kaposvári módszerhez hasonlóan bonyolítaná le a cserét —, sok bosszúságtól kímélné meg az embereket SOMOGYVÄRI levélírónk a késedelmes szállításról írt, arról, hogy csaknem két hetet kellett várnia, míg az AKÖV továbbította palackjait Rohrbacher József keserűen megjegyezte levelében: Míg a MÁV szállította a palackokat, soha nem fordult elő ilyen eset... Talán ennyi elég Is a felsorolásból. A tények azt bizonyítják, hogy az utóbbi időben valóban ugrásszerűen megnövekedett megyénkben is a pro- pán-butángáz fogyasztása, egyre több család jutott és jut ehhez a praktikus, kényelmes fűtőanyaghoz. Az viszont bizonyos, hogy az ellátás és a szállítás nem mindenütt tart lépést az igényekkel és a követelményekkel. Ma még elég kevés községben működik gázcseretelep, a fogyasztók kénytelenek központi ellátóhelyekről beszerezni a palackokat Ehhez szükségesek az AKÖV járművei. A gázellátás azonban szolgáltatás, és mint ilyennek, elsősorban a fogyasztói igényekhez kell alkalmazkodnia. Talán nem idevaló szó a piackutatás, de mégis ez közelíti meg leginkább a lényeget; azt, hogy gyors, rugalmas módszerekkel a szolgáltató vállalatok igyekezzenek fogyasztóik kedvében járni. A CÍMBEN AKADOZÓ gázellátásról szOi> TÜNK. Pillanatnyilag a re- duktorhiányt kivéve — ami elsősorban az új bekötéseket hátráltatja — nem tudunk megyei jellegű ellátási gondokról, s ehhez minden bizonnyal hozzájárult, hogy Szónyből, Százhalombattáról, Hajdúszoboszlóról is érkezett gáz Újudvarra, melyet aztán lefejtettek és palackoztak. Jó volna, ha a szállítási gondokról sem kellene mostanában szót ejteni. Éz azonban nem tőlünk függ ... Polesz György a% új telefonkönyv Utoljára 1963-ban készült megyei távbesaélőnévsor, azóta azonban nagyon sok adatváltozás történt, s igen sok új előfizetőt is bekapcsoltak a hálózatba. A Posta-vezérigazgatóság éppen ezért új távbeszélő-névsorok — vagyis ahogy a közvélemény mondja: telefonkönyvek — kiadását határozta el. Az 1967-es telefonkönyv decemberben jelenik meg 9500 példányban. A névsorszerkesztéssel kapcsolatos munkálatok máris megkezdődtek a postán, éppen ezért arra kérik az előfizetőket, hogy adataikat egyeztessék a jelenlegi telefonkönyv adataival, s az esetleges változásokat legkésőbb szeptember végéig írásban közöljék a helyi postahivatallal. Ha a bejelentések szeptemberben nem érkeznek be, akkor az új telefon- könyvben is a régi adatokat tudja a posta szerepeltetni. Ha az új telefonkönyv elkészül, az előfizetők vagy értesítést kapnak, hogy hol vehetik át, vagy pedig a postakézbesítők viszik el a telefontulajdonosoknak. Az új könyv alakja és nagysága azonos lesz a jelenleg használatos névsorral. Vigyázat, ködveszélyl Néhány napja új — de mé gis minden évben ismétlődő — veszély leselkedik az országutak vándoraira, a járművezetőkre: a késő esti, éjszakai órákban egyre több helyen száll le a köd, sűrű tejszerű függönnyel takarja el a szabad kilátást. Nem összefüggő még ez a ködfelhő — bár némely szakaszon jó néhány kilométer hosszúságban borítja az utat —, ám hirtelen rohannak be le a járművek, és éppen ebben rejlik a veszély: szemből is j öhet autó vagy motor, s ilyenkor nehéz észrevenni. 1 Jó dolog ilyenkor a felezővonal az országúton, hiszen bizonyos mértékig segíti a járművezetőket a haladásban, de csak erre számítani, csak ennek a segítségében bízni nem szabad. Az első és talán legfontosabb jó tanács: kisebb sebességgel haladjanak a járművek ezekben a ködveszélyes időkben, hiszen a száguldás nem vezet jóra. S azt is érdemes szem előtt tartani, hogy gép kocsiutaziásunkat ■— ha csak egy mód van rá — ne halasszuk az esti, éjszakai órákra. A köd veszélyes és alattomos ellenfél. Csak fokozott óvatossággal lehet védekezni ellene. < P. Gy. VENDEQLATO A BRIQAD Egy vendégkönyv tanulságai Szóvá tettük már, hogy a hozzánk látogató tízezrek nem is csekély hányada a balatoni üdülés mellett a magyar konyha remekein, a szórakozóhelyeken és a borharapókon kívül tartalmasabb látnivalók után is érdeklődik. Sajnos a déli parton még mindig nincs alkalmas, korszerű kiállító helyiség, ahol bemutathatnánk azokat a világhírű alkotókat, akiket joggal és büszkén vall a magáénak ez a megye. Ám talán képzőművészeténél is nagyobb érdeklődés nyilvánul meg Somogy és a Balaton menti táj néprajzi, népművészeti kincsei iránt. Ezt az igényt sem tudjuk kielégíteni. A szentgyörgyi talpasház mesz- sze van, kiesik a forgalomból. A Néprajzi Múzeum Siófokra tervezett balatoni kiállítását elhalasztották. Maradt tehát a leltei nép- művészeti kiállítás kicsi, de valóban reprezentatív anyaga — alig három héten át. S ehhez fűződik egy harmadik észrevételünk: sajnos ezt a keveset se tudjuk megfé- lelően és méltó keretek közt propagálni. Érdemes, lapozgatni a kiállítás vendégkönyvében. Egyszerű turisták — hazai és külhoniak — egybehangzó véleményeként olvashatjuk: »Ez a kiállítás nagyobb propagandát, nagyobb közönséget érdemelne!« — — »Kár, hogy nem lehet néhány darabot megvásárolni belőlük«... »Kár, hogy a népművészeti boltokban ezek a tárgyak nem kaphatók«. És szinte refrénszerűen valamennyi beírásnál: »Kár, hogy ez a gyönyörű kis kiállítás nélkülöz minden magyarázó szöveget«. S nem ártana a rendezőknek elgondolkodni ezen a soron is: »A kiállítás nagyon szép, de alig jutottam el ide. Miért nem jelzik táblák, hogy merre van?« A megjegyzések mellett sok elismerő sorral találkozni. Sok szeretet, büszkeség, őszinte öröm és boldogság tükrözői e bejegyzések. S mennyire nem tudunk élni a kiállításnak ezzel a nagyszerű hatásával! A látogatók észrevételei jogosak: Figyelmünkből annyira sem futotta, hogy a szebbnél szebb faragások szerzőit a tájjellegű motívumok és formák szülőhazáját feltüntessük. (Emiatt különben már korábban országos kiállításon is megbírálták a Népi Iparművészeti Tanácsot.) És mivel a leilei kiállítást hagyományosan minden évben megrendezik, jó lenne már most levonnunk a tanulságait. (Wallin ger) — Te, füstöl a cipötalpad! — kiabált az egyik fiú. — Rúgjátok el egymás bokáját! — kontrázott a bri- gádvepető. A kör közepén ügy ropta a táncot a fiatal technikus és a Braun Éva brigád egyik legrégibb tagja, Farkas And, hogy a fergeteges tempó a többi fiatalra is átragadt, belekurjgngattak■ a táncba, ütemesen verték a tenyerüket. Jeli Julika csípőre tett kézzel az ajtófélfának dőlt, s gyönyörű szopránján együtt énekelte a hanglemezzel: »Sej, haj Rozika, mondok neked valamit...« A lakatos táncba vitte a brigád másik tagját, Szalai Irént, egyre magasabbra emelkedett a hangulat. Az ajtó előtt összeverődtek az esti műszakban levő lányok és asszonyok, s úgy bámulták a szórakozó KlSZ-ese- ket Az ötletet a KlSZ-taggyű- lés adta. Ebben ' az évben megkétszereződött a Kefe- anyag-kikészitő Vállalat KISZ-szervezetének a létszáma. — Hadd ismerkedjenek a fiatalok! — mondta a KISZ- titkár. A klubestet a Braun Éva brigád rendezte. Tavaly második helyen végeztek az ifjúsági brigádok versenyében, s ezerhatszáz forint jutalmat kaptak a KlSZ-bizott- ságtól. Szendvicseket készített a brigád, sört, üdítő italt vett, csokit s meglepeJobb lesz a rádióvétel Sajtkonzerválás — tormával A jó minőségi! sajtot, amíg csak «■érlelődik-« a sajtgyár polcain, a mikroorganizmusok tömkelegének támadása fenyegetik. Sok vesződség van a sajtkarikákkal, forgatni, törölgetni, szellőztetni kell az értékes terméket a penészedés, nyálkásodás elkerülése végett. Szovjet kutatók rendkívül egyszerű módszert dolgoztak ki a sajtkarikák megóvására: tormából készített — az emberre tele j sen ártalmatlan — kivonattal permetezik be a ki- sebb-nagyobb sajt »-malomkerekeket-«. Az így kezelt sajtot nem veszélyezteti többé * mikrobák támadása. ki Készül a 300 kilowatt teljesítményű Kossuth adó. Az Elektromechanikai Vállalat műhelyében már befejezték az első 150 wattos egység munkálatait. Az »erősebb« adó 1968-ban országszerte megjavítja a vételi viszonyokat. Képünkön: az új adó egy részlete. (MTl-fotó r— Fényes Tamás felvétele.) léseket is tartogattak jócskán. Esküdt Miklós KISZ-titkár mosolyogva sürgött-forgott a fiatalok között. Hol itt állt meg beszélgetni, hol amott noszogatta táncra a lustábbakat. — A brigádvezető? — ö az — mutatott egy magas, vékony, tupírozott kontyú lányra. A brigádvezetőt Han tál Magdolnának hívják., tizenegy éve dolgozik a gyárban. Általános iskolás kora után került a műhelybe. A szemén láttam, hogy örül a jó hangulatnak. — Hányán vannak a brigádban? — Heten, mint a gonoszok. — Ki a legrégibb brigádtag? — Farkas And. Egy vidám molett lány intett oda. ö két éve van a gyárban. — Hogy érzi magát? — Mint mindenki, nagyon jól... — Gyakran rendeznek ilyen klubestet? — Ez a második — szól közbe a brigádvezetői — Az idén — javítja And. Tánclemezt tesznek föl lányok a gramofonra. — Milyen ez a brigád? — Nagyon jó — úgy mondja ezt Farkas And, hogy öröm hallgatni. A munkára terelődik a sző. A brigádvezető, And és a többiek is szeretettel és lelkesedéssel beszélnek arról, amit a gyárban csinálnak. — Én szólóban dolgozom — mondja Magdolna. — Büntetésből van külön — tréfál vele a másik lány. — Romantikus ember, szereti a regényt. Néha meglátogatom, súgok neki, aztán már megyek is ki. A beszélgetés félbeszakadt, mert táncolni viszik a lányokat. Nemsokára tíz óra, s akkor vége a klubestnek. — Nagyon jól éreztük magunkat — búcsúznak a fiatalok a titkártól és a brigád- vezetótők L. G mvo/zo* Morzsák Két úr beszélget: — Hol töltötte a szabadságát? — Baden-Badenben. — Miért mondja kétszer? Nem vagyok én süket Égy asszony kinyitja az ajtót a szerelő előtt, aki a televízió megjavítása végett jött — Mikor maguknak telefonált, még itt lakott • • * Egy amerikai politikus így szól az újságíróhoz: — Érdekes, a legutóbbi cikkében egy szót sem irt arról, amit én magának bizalmasan elmondtam. ... Egy New York-i étteremben a vendég ezt a megjegyzést teszi: — Maguk elrontják ezt a kitűnő francia konyhát mert olyan amerikai árakat számolnak fel, ami elveszi az ember étvágyát • • • Egy 80 éves ember leleplezi hosszú életének titkát: — Ezt az autósoknak köszönhetem. Mindent elkövettek, hogy el ne gázoljanak. * • • A hétéves Mary megnézte a Hamupipőke című filmet és kíváncsi volt vajon én «merem-e a mesét — Tudom, hogyan végződik — feleltem neki óvatosan. — Hogyan? — Hamupipőke és a herceg boldogan élnek életük végéig. — Rosszul tudja — mondja diadalmasan. — összeházasodtak. * * » A tanár megkérdezi a növendéket, megtörtént-e vele valaha, hogy lelkiismerete szavára hallgatott. — Melyik hutlámhosz- szon? * » • Egy stewardess a repülőgép rendetlenkedő nyolcéves utasához: — Mit fészkelődsz any- nyit? Mindjárt kiküldetek játszani! A gyerek nyomban elhallgatott. Kísértés Egy kisfiú sokáig álldogált egy narancsgarmada előtt, élvezve az érett gyümölcs illatát. Gyanús lett az elárusítónak. — Mint látom, te lopni akarsz? — Dehogyis, igyekszem nem ellopni a narancsokat. Somcgyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő s WIRTS LAJOS. Szerkesztőség j Kaposvte* Latinka Sándor a. 2. Telefoni U—510. 11—513 Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. o. 2. Telefoo ll—510 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Pr *ta. Előfizethető a helyi postát /ataloknál és postáskézbesífv ínéi. Előfizetési díj egy hónapö» 12 Ft. Index: 2506T Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca A