Somogyi Néplap, 1967. július (24. évfolyam, 154-179. szám)

1967-07-19 / 169. szám

Szerda, 1967. július 19. 5 SOMOGYI NÉPLAP FOGYASZTÁSI SZÖVETKEZETEK, FIGYELEM! A Kaposvár és Vidéke Általános Fogyasztási és Érté­kesítő Szövetkezet Nyomtatványboltja Kaposvár, Szé­chenyi tér 8. Telefon: 12-534 mindennemű szövetkezeti nyomtatvány szállítását vállalja. Szállítás utánvéttel is! (6156) Megy a munka, mint a karika- csapás Sokat ígérőnek tartják az andocsiak ezt a munkadíja­zási formát. Az idén fordult elő először például, hogy hajnalban már hordták a szénát, és a vagonrakásnál sincs semmi fennakadás. Kü­lönösen az állattenyésztés­ben mutatkozik meg az új módszer és a helyesen ki­dolgozott normák kedvező hatása: elérték, hogy már számos olyan tehenük van, amelyik évi 2300 liter vagy még több tejet ad. Szívesen és lelkiismeretesen dolgoznak az emberek, ha tudják, mun­kájukért milyen díjazásban részesülnek, s ennek kifizeté­sét garantálják. Hcrnesz Ferenc Időszakos nyári vásár 30—40 0-os engedménnyel júl. 17—aug. 5-ig, a vas- és műszaki boltokban. Gumilapátos asztali ventillá­tor 290,— Ft 30 % engedmény Sportpresszó I. 68,— Ft 40 % engedmény Sportpresszó II. 82,— Ft 40 % engedmény Kolibri petróleumfőző 180,— Ft 40 % engedmény Vulkán petróleumfőző 345,— Ft 40 % engedmény Csecsemőmérleg 1050,— Ft 40 % engedmény A felsoroltakon kívül még szómos cikkből vásárolhat engedményes áron! ismeretében... meg figyelik őket. »-Ezek hogy elhíztak itt Magyarorszá­olaszok pedig a magyar gye­rekeket. Valerio — aki csak Vladi- nak engedi szólítani magát — San Remóból jött. Az egyik magyar nevelőt meg­ajándékozta egy remói lepo­rellóval. Bekeretezte a házat, ahol laknak, s meghívta a tanárnőt, hogy látogassa meg. — Nagyon fogom várni, s én leszek a cicerone — mondta. A parton beszélgettek, pi­hentek, fürödtek a gyere­kek. A cervignanói Lucia Paviatti nem tud betelni a Balatonnal. Jó volna ott­hon, a mi városunk mellett is egy ilyen tó — mondja nevetve. Lucia jól beszél franciául, magyarul is meg­tanult már néhány szót. Szeretne visszatérni a Bala­tonhoz — de alaposabb nyelvtudással. A héten kellemes út vár a kis olaszokra. Autóbusszal körbeutazzák a Balatont, el­látogatnak Keszthelyre is. Így búcsúztak: Nagyon szeretünk itt len­ni. Viszontlátásra minél előbb, ismét itt. Strubl Márta A múlt hét péntekén a kapolyi, a kisbárapáti, a i’iadi, a somogydöröcskei, a somi és a bonnvui tsz ve­zetői gyűltek össze Ando- csom, a helyi Kossuth Tsz látta őket vendégül. Az cgcsz napos megbeszélés célja — részt vettek rajta megyei és járási pártbizott­sági és tanácsi szakveze­tők is, valamint a Terme­lőszövetkezetek Országos Tanácsának küldöttei — a kísérleti munkadíjazás ed­digi tapasztalatainak kiér­tékelése volt. Az andocsi Kossuth Tsz éveken át a gyenge szövetke­zetek közé tartozott. A do­táció, amit egy-egy mérleg- hiányos esztendő után kap­tak, nem bizonyult hatékony orvosságnak. Tavaly a tabi járás néhány gyenge tsz- ében — köztük az andocsi Kossuthban is — az úgyne­vezett munkanap támogatásos rendszert vezették be kísér­letként, vagyis az állami se­gítség egy részét munkadíjak kifizetésére használták föl. 1965-ben még 721 000 forint mérleghiánnyal zárták az évet, a múlt évi kezdéshez 1423 000 forint állami dotá­ciót kaptak. S ezt már az új módszer szerint hasznosítot­ták. Csak munkáért jár pénz Munkadíjalapot hoztak lét­re a kapott pénzből, és a ho- gyományos részes munkán kívül — szénabetakarítás, ré­pával kapcsolatos tennivalók — minden egyebet készpénz­zel fizettek. Pontosabban: a kialakított normák után járó munkadíjnak a nyolcvan szá­zalékát garantálták, s ezt minden hónapban rendszere­sen kifizették. Ennek ered­ményét már az első évben lemérhették, jóllehet, akad­tak, akik ellenezték ennek a módszernek a bevezetését. Ez többnyire abból adódott, hogy nem ismerték kellően az új forma előnyeit, s félreértve a készpénzfizetést, attól féltek, hogy most már természetbe­liekre — kukoricára, kenyér- és takarmánygabonára — nem is számíthatnak. Mint később bebizonyosodott, alap­talan volt az aggodalom. A munkanap-támogatásos mód­szer úgyszólván teljesen ele­jét vette annak, hogy valaki munka, termelés nélkül jus­son pénzhez. A múlt évben több mint negyven fiatal lé­pett be a szövetkezetbe, töb­ben dolgoztak a közösben, mint korábban, mégis kitűnt, hogy tulajdonképpen keve­sebb munkadíjat fizettek ki a különböző tevékenysége­kért, mint amikor munkaegy­ségeket írtak jóvá. Ez is azt oizonyítja, hogy annak ide­jén, bizony olykor-olykor előfordult munkaegység-higí- tás. A dotációból képzett bér­alap olyan megkötöttséggel jár, hogy ha azt felhasznál­ták, nem kaphatnak újabb összeget. Ez rendet követel a munkaszervezésben, az irá­nyításban, a számvitelben egyaránt. Arra viszont van lehetőség, hogy bizonyos ese­tekben a munkadijon kívül is ösztönözzenek esv-egy sür­gős munka elvégzésére: el­vonják más területről a pénzt, ahol fölöslegként mu­tatkozik. Két és fél milliót kaptak a tagok A múlt években a százszá­zalékos bér két és fél mil­lió forint volt, ebből kétmil­liót, a teljes összeg 80 száza­lékát, évközben kifizették garantált előlegként. Érdemes egy pillantást vetni azokra a számokra, amelyek a külön­böző munkaterületeken dol­gozók múlt évi kísérleti mód­szer szerinti és az 1965. évi munkaegységes javadalmazást mutatják. Papp József ser­tésgondozó tavaly 275 mun­kanapot teljesített, és 21 561 forintot kapott. Két évvel ezelőtt 231 munkanapja volt, és csak 10 597 forint volt a részesedése. Major Jánosné növénytermesztő az akkori 151 munkanapra 4561, most 95 munkanapra 4251 forintot kapott. Közbejött okok miatt csaknem 60 munkanappal ke­vesebbet teljesített, a jöve­delme viszont alig marad el az 1965. évitől. Ruzsics Já­nos gyalogmunkás 1965-ben 131 munkanapra 3774, a kö­vetkező évben pedig 187 munkanapra 8409 forintot kapott. Andocson is csak- j úgy, mint a megye többi községében, a szövetkezeti gépkezelők szép összeget kapnak évente. Horváth Gyu­la traktoros például két év­vel ezelőtt 305 munkanapot teljesített, s erre kereken 16 000 forintot kapott. A múlt évben pontosan 13 munkanappal kevesebbet tu­dott dolgozni, viszont kere­ken 21 000 forintot fizettek ki neki. Tóth József kertész az előző évben 220 munka­napot dolgozott le, s ezért 5703 forint részesedéshez ju­tott. Tavaly a munkanapok számát megtoldotta még hu­szonhattal, és csaknem 10 000 forint munkadíjat kapott. A megszerzett minden száz fo­rint arányában terményt is vásárolhatott a közöstől hi­vatalos áron valamennyi tsz-tag. Tehát kaptak elegen­dő kenyérnekvalót és takar­mányt a háztáji jószágnak. szág minden részéből ver­buválódott, ezért mind­az bizto- Jó volna otthon is egy ilyen Balaton ez Lucia véleménye. egyiket még nem ismerjük. Talán az iga­zit el bennün­ket legjobban, hogy akin olasz nyakkendő van, san magyar. A barátko- zás nem ismer nehézséget, legalábbis ez a véleménye a tábor egyik kedvencének, az örökké mosolygó, barna Mauritio Vincentinek. Ami­kor megkérdeztük, hogy ki a barátja a magyarok közül, így válaszolt: — Tutti ungheresi... Min­den magyar... Mauritio kiváltságos is. A csónakos csak őt viszi magá­val ki a vízre. A Michelan­gelo nevű hajón kapitány az mit tud?-ot rendeztek a na­pokban Magyarországról. A kis olaszoknak három föld­rajzórát tartottak, hogy mél­tó ellenfelek lehessenek. Olyan pontosan megjegyez­tek, felírtak mindent, hogy bizony volt olyan kérdés, amire csak ők válaszoltak helyesen. Ennek ellenére minden gyerek kapott aján­dékot: a magyarok megaján­dékozták a vendégeket, az BALATONI MOZIK MŰSORA Balatonmária: TOLVAJOK SZIGETE. Kalandos, lengyel If­júsági film. Korhatár nélkül. Balatonfenyves (fedett kert): A GYŐZTES ROBIN HOOD. Szí­nes, szélesvásznú jugoszláv— olasz film. Korhatár nélkül. Fonyód (fedett kert): AZ ÁLL­HATATOS FELESÉG. Magyarul beszélő, szélesvásznú nyugatné­met film. Csak 16 éven felüliek­nek. Kísérő műsor: Mesél a pos­takürt. Fonyód (terem): ARSENE LU­PIN. Színes, szélesvásznú, fran­cia filmvígjáték. Korhatár nél­kül. Balatonboglár: OT JOMADÁR. Szélesvásznú, angol fllmvígjá- ték. Csak 16 éven felülieknek. Kisérő műsor: Boraboáta álma. Balatonlclle (fedett kert): DÁ­KOK. Színes, szélesvásznú, ro­mán—francia film. Korhatár nél­kül. Az első előadáson! DRAGA JOHN. Szélesvásznú svéd film. Csak 18 éven felülieknek. A második előadáson! Balatonlelle (park): ORVOS­SÁG A SZERELEMRE. Magya­rul beszélő, lengyel, ' bűnügyi filmvigjáték. Korhatár nélkül. Kisérő műsor: Egy könnycsepp az arcon. Világmagazin V. Balatonszemes (fedett kert): ORVOSSÁG A SZERELEMRE. Magyarul beszélő, lengyel bűn­ügyi filmvígjáték. Korhatár nél­kül. Kísérő műsor: Világmaga­zin. Balatonszárszó: JAGUÁR. Hol­tai Jenő regényének szélesvász­nú, magyar filmváltozata. Kor­határ nélkül. Balatonföldvár (fedett kert): JAGUAR. Heltai Jenő regényé­ből készült szélesvásznú magyar film. Korhatár nélkül. Zamárdi (fedett kert): MAND­RAGORA. Magyarul beszélő, szé­lesvásznú, olasz—francia film. Csak 16 éven felülieknek. Siófok (terem): VELEJÉIG ROMLOTT. Szélesvásznú, angol bűnügyi filmkomédia. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Metamor­fózis. Siófok (kert): MANDRAGORA. Szélesvásznú, magyarul beszé­lő, olasz—francia film. Csak 18 éven felülieknek. Már Kaposváron nagy vá­rakozással tekintettek a ba­latoni nyaralás elé az olasz gyerekek. Amikor fölkeres­tük őket az üdülőtelepen, el­mondták, hogy nem csalód­tak. Remekül érezték ma­gukat, összebarátkoztak a magyar gyerekekkel, kelle­mesen telnek a napok, és csodálatos a Balaton. Élmé­nyekben sincs hiány. Az egyik este egy beatzenekar látogatott el hozzájuk, s olyan hangulatot keltett, hogy a végén táncra perdül­tek — igazi olaszos tempe­ramentummal — a gyere­kek. Aztán volt más is — a nagy vihar idején közelhar­cot kellett vívni az ajtókkal, hogy ki lehessen nyitni őket. Ellátogatott Zamárdiba az olasz vendégekhez Szőke Pál, az SZMT vezető titkára és Balogh István, az SZMT elnöke is. Kis kerekasztal- beszélgetést folytattak a fel- nőtekkel, mi pedig a gyere­keket kerestük föl. Az első benyomásunk az volt, hogy a nevelők is ne­hezen tudják megmondani, hogy a tábor mintegy há­romszáz gyerek közül ki az olasz, ki a magyar. Za­márdiig ismertető jel volt az olaszok nyakában a szakszervezeti feliratos vö­rös nyakkendő. Az imént egy ilyen nyakkendős kis­lányt szólítottam meg, s ő igazi pesti akcentussal szó­lalt meg: — Mit tet­szik mondani? Az egyik olasz énekta­nárnő oldotta meg a »rej­télyt«,. — A barát- kozás első ak­tusa a nyak­kendőcsere volt. Néha mi is zavarba jö­vünk, hisz a százötven gye­rek Olaszor­Labdáznak a fiúk, a lányok gon...« édesapja, s a kisfiú az 6 példáját akarja követni. — Majd eljövök a hajóm­mal Magyarországra is ... Tábori magyar—olasz ki AUTÓSOK, FIGYELEM! A NAGYATÁDI KOMFORT KTSZ autójavító rész­lege bekapcsolódott a garanciális vevőszolgálatba. Moszkvics, Skoda. Wartburg, Trabant, Warszawa és Volga személygépkocsik kötelező átvizsgálását és garanciális javításait végezzük. Az igényeket előre kérjük bejelenteni. (4167) Lucia, Mauritio és Vladi Zamárdiban A biztos munkadíj

Next

/
Oldalképek
Tartalom