Somogyi Néplap, 1967. július (24. évfolyam, 154-179. szám)

1967-07-16 / 167. szám

Az utazás illemtana A kocsiban mindenki ké­nyelmesen elhelyezkedett, csomagjait elrendezte már, amikor kigördült a vonat az állomásról. Négyen utazh'.nk a fülkében. Egy idős falusi asszony, egy fiatal leány és egy katonaidejét kitöltött fiú. A néni — alighogy elin­dult a vonat — »segítsen már kedveském-« kéréssel le­emelte kosarát, szalvétából kenyeret, szalonnát vett elő, $ miközben egész úton las­san és állandóan eszegetett, elmesélte, mekkora hízókát nevel, s hogy mindig tele van a kamrája... A fiatal lény — tarka min­tás nylon táncruhában, fehér magas sarkú cipőben — a \'onat ablakában nézve pró­bálta alsószoknyáit és a ru­ha blúzát igazgatni. A fiú miközben katona­élményeivel szórakoztatta a társaságot — egymás után szívta az erős cigarettákat, telefüstölve a fülkét, míg a néni ezt megúnva a folyosó­ra küldte dohányozni. Ott találkozott barátaival, akik — sörösüvegekkel a kezük­ben — megszemlélték a fül­kebeli leányt, s ismerkedni szerettek volna .., * * * Csaknem mindennapi kép ez azok számára, akik vonar ton utaznak, rövidebb, vagy hosszabb úton. Az egész úton étkező, a mások ruháit zsíros papírokkal veszélyez­tető utastípus talán a leg­gyakoribb. Ismeretes az olyan nő is, aki utazáshoz prakti­kus, szellős és kényelmes szoknya-blúz vagy kosztüm helyett ruhatárának legcso­dálatosabb költeményébe öl­tözik gondolván, hogy az az elegancia. És minden fülké­ben akad olyan, aki történe­teivel szórakoztatni igyek­szik a véletlenül összekerült társaságot Sajnos, gyakori az is, hogy a vonat büféko­csijától staféta indul a fo­lyosókon, és a sör, a bor jó hangulatot teremt a fér­fiak között Ilyenkor azután az egész vonat gyönyörköd­het az első világháború ka­tonanótáiban, vagy éppen a legújabb Beatles-slágerben. Mint mindennek, az uta­zásnak is megvan a maga illemtana. Aki hosszabb, rö­videbb útra készül, elsősor­ban olyan ruhát öltsön, ami­ben kényelmes a mozgás. Erre szükség van a csomag cipelése, le- és föltevése miatt A nőknek a könnyű kosztüm, férfiaknak a vá­szonöltöny vagy ingkabát a legjobb. Számolni kell azzal is, hogy tisztán tartható, mosható holmik legyenek ezek, mert hosszabb utazás végén a galléron, vállon ott a lerakodott korom. Hosszabb úton az étkezés is sokkal higiénikusakban megoldható, mint ahogyan általában azt az emberek te­szik. Szalvétába csavart, ott­hon elkészített vajas, sajtos, szalámis zsemlye nylon ta- sakban mindig legyen a cso­mag tetején. Nem mindig nyílik lehetőség és mód a vonaton kézmosásra. Ezért jó, ha a zsemle papírszalvé­tában van. Így kézmosás nélkül is, a szalvétát fogva nyugodtan megehetjük. A büfékocsi nem arra va­ló, hogy ajtajában csoportot alkotva az iszogató társaság elfogja az utat A mozgóárus ma ‘ már a legtöbb vonaton kiszolgálja az utasokat sör­rel, fröccsel, szörppel. Az utazás nem ok arra, hogy alaposan a pohár fenekére nézzünk. Az italos, akaratá­nak parancsolni nem tudó útitárs visszataszító látvány. Az igényes utas általában olvas. Könyvet, újságot, ké­peslapot. Az udvariasság megköveteli, hogy ha útitár­saink kérdeznek, feleljünk. Az érdekes szórakoztató be­szélgetés tartalmasabbá teszi az utazást, de fölösleges kér­désekkel, történeteinkkel ne untassuk útitársainkat Fiú és leány is megismerkedhet vonaton anélkül, hogy bár­melyik is erőszakolná ezt az ismeretséget. Nincs kellemet­lenebb egy fiatal lány szá­mára, mint tűrni a feltűnő megjegyzéseket. Ellene nem tehet semmit. És nincs vissza- taszítóbb jelenség, mintami­kor egy fiú azon igyekszik, hogy magára terelje egy fia­tal lány vagy társaság fi­gyelmét. Az utazás lehet kellemes és nagyon fárasztó: minél ke­vésbé legyen utóbbi, elsősor­ban rajtunk múlik. Kovács Margit MUHEN AZ IDEÁLIS amerikai férj? amerikai feleség? Mit követelnek az ameri­kai nők az ideális amerikai íérjtől? Egy nemrég folyta­tott közvélemény-kutatásból kitűnt, hogy a nők az alábbi tulajdonságokat igénylik fér­jüktől. 1. Legyen hűséges. 2. Keressen sok pénzt. 3. Legyen jóképű. 4. Ügyesen sportoljon. 5. Ne legyen unalmas. 6. A mindennapi életben le­gyen megbízható. Intelligen­ciáról és jó modoráról az igé­nyek felsorolásánál nem esett szó. S mit várnak az amerikai férfiak az ideális feleségtől: 1. Legyen csinos. 2. Legyen jó pajtás. 3. Legyen jó háziasszony. 4. Ne szegje meg a házas­társi hűséget. 5. Ne legyen hangulatem­ber. 6. Legyen megértő a férj gyengéi iránt. 7. Legyen intelligens. Nos a férfiak legalább igényel­tek intelligenciát, bár ők is csak az utolsó helyen em­lítették. Mini-érdeklődés a mini-szoknya iránt Milyen hosszú szoknya tetszik? Milyet hord legszívesebben? — hangzott egy allenbachi közvéle- mónykutató intézet női munka­társainak körkérdése. A válaszok­ból kiderült, hogy Nyugat-Német- országban a mini-szoknya nem vált közkedveltté. Íme az adatok: A nőknek csak 13 százaléka jár meztelen térddel, és csak 1 szá­zaléka igazi mini-szoknyában. A nőknek majdnem fele (49 száza­lék) továbbra is a hosszú szok­nya híve, egyharmaduk pedig kompromisszumos megoldást vá­lasztott. csak fél térdét hágyja takaratlanul. A mini-szoknya hívei a 30 év­nél fiatalabb nők, legnagyobb részben a fiatal lányok. De még a fiatal nők többsége is a félig mini-szoknya mellett döntött. Ki­derült az is, hogy azért az idő­sebb nők között is akad alig-szok- nya-rajongó, még hatvanéves is. Két százalékuk lelkesen dicsérte a meztelen térd divatját. A véle­mény a képzettség szerint is vál­tozik: a magasabb iskolát vég­zett nők 21 százaléka a meztelen térd híve, 2 százaléka a fél-minié. Az elemi iskolát végzett nőknek csak 1 százaléka szereti a mini­szoknyát, 9 százalékuk a félrni- nit. A kutatók nem me csak a nők véleményével, meg­kérdezték a férfiakat is. Kide­rült, hogy a férfiak Jobban sze­retik az alig-szoknyát, mint a nők. 37 százalékuk a szerény kö­zépút híve, (a félig fedett tér< tetszik nekik), minden ötödik úgy véli, hogy a nők hordjanak továbbra is hosszai szoknyát, 45 százalékuk a meztelen térdre szavazott. 14 százalékuk pedig az alig-alig szoknyát kedveli leg­jobban. ÜDÜLŐHELYEK 1 1 3 11 5 6 7 8 9 10 11 12 é * . w 14 Sfe 15 16 18 mW 19 h 20 21 22 23 é 2, X 5 w r 26 27 28 29 30 31 32 á “ 4 ís 36 37 é 38 39 40­m 41 £ 43 Hi» 1 % 45 M * 47 M 48 49 'Í 50 S1 m fia S3 S>I SS Só ál s’ 58 ís 60 m 61 62 I!® 63 ‘0*4 65 Iá 66 67 Ilk ül 68 H 63 70 Hl M " 72 M 73 Ti K 75 76 m 77 18 73 80 81 82 85 m 34 VÍZSZINTES: 1. A Mátra egyik kedvelt üdülő­helye. 13. Ismert szovjet illuzionis­ta. 14. A forrásban lévő vízre mondják. 15. Íme. 17. Azon a helyen. 19. Kromoszóma — ré­szecske (—’). 20. NB I-es labda­rúgócsapat. 22. Török — fehér. 24. Spanyolországi település. 26. Olasz — út, útvonal. 27. Kicsinyí­tőképző. 28. Az NSZK-hoz tartozó öböl. 30. Kérdőnévmás. 32. Azonos magánhangzók. 33. Tiencsin fele (!). 35. csonthéjú gyümölcs (—’). 36. Balatoni üdülőhely. 38. Fehér­nemű. 39. Nem figyel érdeklődés- seL 40. Női név. 41. Német — sár­ga. 43. Növény része. 44. Italt. 46. Reped az összefüggő jégfelület. 48. Fák törzsén található. 50. Folyó az NSZK déli részén. 52. Erősen elhatározó. 54. Svéd sziget. 55. Üdü­lőhely a Balatonnál. 57. Történeti időszak (—’). 58. Rag. 59. Idegen férfié. 61. Nemesfém (utolsó koc­kába kettősbetű). 63. Indíték. 64. Tüzet lokalizál. 66. Finoman az asztalra üt. 68. Orosz kórdőnév- más. 69. Nagyon szeretné. 71. Fa­fajta (c = z). 73. Hangszeren ját­szik. 75. Hangtalan túrós. 77. »A« fa apró ága (hiányosan). 79. Híres hegyvidéki üdülőhely. 82. Becézett női név. 83. A Fidzsi-szigetskhez tartozó kis sziget (-4-*). 84. Gyer­meküdülőjéről ismert ez a mátrai falu, FÜGGŐLEGES*. 2. Mint a vízszintes 22. 3. Spa- nyol-folyó. 4. ... Dame, francia nevezetesség. 5. Kettőöbetű. 6. Szűk hely, sarok. 7. Község Haj- dú-Bihar megyében. 8. Latin nem, 9. T. G. 10. Hiteget, ígérget. 11. ízes húsú állat. 12. Lám. 16. Az ide beutaltak gyógyításban is ré­szesülnek. 18. Állóvíz (—’). 20. Kérdőnévmás. 21. Ezt az üdülő­helyet a kirándulók is gyakran felkeresik. 23. Bibliai alak. 25. Óhajtott. 26. Nagy edény. 27. Zsí­rozott 29. A C-dúr első hangja. 31. Fohász. 32. A munka és az energia egysége. 34. Római kettő. 36. Komikus színész volt (+’)• 37. Idegen vezetéknév. 40. Üdülők és a turisták egyaránt kedvelik ezt a helyiséget. 42. Az erdőt sze­rető üdülők, kirándulók kedvelt hegye. 44. Hang nélküli szín. 45. Becézett női név. 47. Tolna me­gyei község. 49. Hegység a Szov­jetunióban. 50. »-A« fotó. 51. . . . Vands, fok Dánia északi-ten­geri partjainál. 53 Település Lu­zern közelében. 55. Névelős nép­törzs (—’). 56. Jegyezne. 60. Fej­fedő (névelővel). 62. Állatka r é sze (!). 65. Betűhibás diák »!). 67. Egészen apróra tör. 60. Állati fej­dísz. 70. A Nap »-kezdő lépése-«. 72. Bogas ikerszava. 74. Német — egy. 75. Mindent elvisel 76. Latin — hanem. 78. L. I. A. 80. Növény 81. D. S. __________________ M. J. B eküldendő a vízszintes 1., 36.. 55.. 79. és 84., valamint a függő­leges 16., 21., 40. és 42. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő 1967. július 21-én, péntek délig Kérjük olva­sóinkat. hogy a szükséges sorokat ’evelezőlapon küldjék be. s írják rá: »-Felnőtt keresztrejtvény-«. Múlt heti rejtvényünk nelves meefeither Villamos; Tokaj; Szol­nok: Záhony; valamint Automa­tizálás; Keleti; Vác. Vas István: A félbeszakadt nyo­mozás címú könwét nyerték- T’echfne Gvniáné Takáts Norbert Kanosvár: Horváth Mária, Na ív atád; Körmendi Ernő. Büssű. I A könyveket postán küldjük eL ‘ Sö tétkék-f eltér Több olvasónk levélben kért tanácsot, milyen sö­tétkék-fehér színkombiná­ciójú ruhát készíttesse­nek. Egyik levélírónk azt is megemlítette: ezekből a színekből olyan ruhát szeretne, amely színházba is és a húga esküvőjére is alkalmas... A sötétkék-fehér szín­kombinációjú ruha a leg­jobban kihasználható és viselhető nyári ünnepi alkalmakra. Az első mo­dell anyaga sötétkék te­rűén szövet. Ebből készül a ruha empír szabású, felszabott derekú szok­nyája és az egyenes kis komplékabát. A ruha fel­sőrésze, a kabát gallérja, a hosszú ujj kézelője fe­hér madeira anyag. A ru­ha elejét egy felszabott és keresztben alkalmazott pánt díszíti, amelyet —■ ha esti programon, vagy esküvőn veszünk részt — fehér gyöngybrossal dí­szítsünk. Még elegánsabb az együttes, ba a madeira anyagból fehér kis tok­kalapot is csináltatunk. Fehér, krémszínű tery- Ién, vagy szintetikus vá­Ehhez a ruhához nem szükséges se gyöngysor, se dísztű, legfeljebb a most oly divatos fülkliil- szet viseljük hozzá. szón lehet a deli anyaga, talasszonyoknák, illetve leányoknak ajánlhatjuk. Féloldalas gombolás fut rajta derékig. Gallérja nincs, felsőrésze teíjesen sima, övvel és öv nélkül is viselhető. Sötétkék hor­golt pántokkal díszítet­ték a szoknyát és a kéz­előt. Vegyes nyersfőzelékek i. 5 deka sárgarépát finomra reszelünk, 4 deka nyerská- posztát finom metéltre vá­gunk, és súllyal megterhelt tányérral letakarva, néhány óráig állni hagyjuk. Ezután tálra tesszük, és a kővetkező mártással leöntve tálaljak: 1 kanál étolajba 2 kávéskanál citromlevet, 1 kávéskanál jog­hurtot, 1 csepp mézet, kevés petrezselymet, 1 kávéskanál finomra vágott hagymát vagy ugyancsak finomra vágott kés­hegynyi fokhagymát keverünk. IL 5 deka nyers karfiolt fi­nomra reszelünk, 8 deka pa­radicsomot vékony szeletekre vágunk, tálra tesszük, és a fenti salátalével leöntjük. Idényben zöldsaláta leveleivel díszítjük. III. 5 deka finomra megrzsze.lt nyers zellert és 5 deka finom­ra vágott, kipréselt nyers ká­posztát tányéron egymás mel­lé helyezünk, és amikor van, zöldsalátával körítjük. A kö­vetkező salátamártást adjuk hozzá: 1 tojás sárgájához foly­tonos kevergetés közben 1 ká­véskanál olajat öntünk csep- penként, 2 kávéskanál citrom­levet fél kávéskanál majorán­nát, 1 kávéskanál finomra vá­gott hagymát, és esetleg egy csepp mézet keverünk hozzá IV. 5 deka finomra megreszelt nyers kalarábét 5 deka gya­lult vöröskáposztával kipré­selünk, tányérra rakjuk, és a következő salátamártással öntjük le: 2 evőkanál joghurt­ba 1 kávéskanál citrom levet, fél kávéskanál finomra vágott kaprot és fél kávéskanál me­télőhagymát vagy zöldpetre­zselymet keverünk. V. Az alábbiakban leírt adag két személy részére bősége­sen elég. Valamennyi főzelé­ket nyersen használjuk. 10 de­ka zellert, 15 deka retket, 20 deka céklát és 10 deka sárga­répát külön-külön finomra re­szelünk. 15 deka uborkát és 20 deka paradicsomot nem túlságosan vékony szeletekre vágunk (az uborkát sem ki­préselni, sem megsózni nem szabad), 8 deka parajt kevés póréhagymával és kis fej kel­káposzta felével vékony me­téltre vágunk. A főzelékfélé­ket a színekre ügyelve tálon szépen elrendezzük, salátale- vekkel vagy vékony csíkokra vágott piros paradicsompapri­kával körítjük, s a II. recept­ben leírt salátalévet öntjük le. A Lengyeltóti Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet (Lengyeltóti) TÜZÉP-telepén családi és víkendházépíiéshez habsalakhlokk kapható. Családi ház építéséhez 25 x45x20-as méretben db-ként; 9,70 Ft-os víkendház építéséhez 22x45x20-as méretben db-ként 9,— Ft-os áron. Egy db blokk tíz és fél téglának felél meg, a blokk­ból épített fa 1 ho " szí, if ipari szerelések könnyen be­építhetők. A telepünkön vásárolt anyagot térítés ellenében kí­vánság szerinti helyszínre szállítjuk. (6202)

Next

/
Oldalképek
Tartalom