Somogyi Néplap, 1967. április (24. évfolyam, 78-102. szám)
1967-04-19 / 92. szám
KÖNNYEBB A MUNKA MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS LAPJ A SZÍNHAZAK TALÁLKOZÓJA, 1967. ÖRÖK HARAG-SZABÁLYT ALAN RIPORTÉNAK jelöli Taor Ferenc a győri Kisfaludy Színházban bemutatott színpadi munkáját. Szabálytalannak, amivel menten jelzi a gyakorlott színházi ember (a debreceni Csokonai Színház igazgatója), hogy maga is érád darabjának rendhagyó fogyatékosságait; és riportnak is nevezi egyben, nem mintha az utóbbi évek riportdrámáinak valóságfeltáró szenvedélyével bármiféle kapcsolata volna is, hanem azért, mert egy újságíró bolyong színpadián: kinyomozni igyekezvén két haragos parasztcsalád gyűlölködésének, pörlekedésének okait. Sorolja is a szerző az okokat, a tényeket és a képzelt tényeket, sérelmeket és sértéseket, rágalmakat és mellőztetése- ket (időnként még évszázados elmaradásokra, az új tudat kialakulatlanságára is hivatkozik), de a két baltához kapkodó derék ember csak nem békéi meg egymással. Valójában a Romeo és Jú- lia-mese legújabb átkötésével van dolgunk, de csak a második részben derül ki ez világosan, amikor a hangsúly a fiatal szerelmesekre terelődik, és a cselekmény is köröttük bonyolódik mindaddig, amíg egy kecses bohózata fordulattal, kijátszva szüleik figyelmét, megszöknek, házasságra . lépnek: ezzel megoldva a cselekményt, de fel nem oldva szüleik konfliktusát. A túlságosan elnyúló színpadi mű figurái áttetszöek és vértelenek, mint egy vizespohár. Az előadásnak mégis sikere volt. És ez nem elsősorban a rendező Várady György érdeme, hanem a darab humoráé, amit a közönség zajos szeretettel fogadott, megkacagva a bemondásokat, megtapsolva a tréfákat és kihámozva a komolykodó darabból mindazt a lehetőséget, ahoi derülni tud a színházi este folyamán. Oly jól mulat a közönség a társadalmi színműnek tervezett darabon, hogy már-már az a gondolat merül fel, érdemes lett volna bohózatnak megírni a veszekedő két család drámáját: de éppen a mű humorát érezzük a legelhi- bázottabbnak. VALAMI KOMISZ GÚNYOLÓDÁS ÁRAD a szóviccekből, bemondásokból és kiszólásokból. Meg nem értő és részvétlen gúnyolódás. Városi és falusi embert egyformán lekezel ez a humor, mégpedig felszíni jelenségek felett élcelődik. A falusiak olyan torülmetszett parasztok, mintha egy népszínműből szaladtak volna át Baráth András díszlettervező jelzett színpadára; a városiak pedig olyan megáttalkodott, haszonleső figurák. akik vidékre csak a busás (31 forintos) napidíj felmarkolása miatt látogatnak el a bűnös nagyváros erkölcsöt-embert megrontó légköréből. A kabarétréfáik gálád gúnyolódásának levegője csap ki, a minden áron élcelődní akarás, ami kabaréban helyénvaló, komoly drámát azonban azzal a veszéllyel fenyeget, hogy szertehull Írói elképzelés, magasabb igény, drámai szerkezet, jellemegység, és csak térdet csapkodó, hahotá- zó tréfafűzér marad a helyén, melynek egyes viccein vagy nevetünk vagy nem a művészi egészet minden esetre ködbe bori tj ált. A GYŐRI SZÍNHÁZ ELŐADÁSA sem tud megküzdeni a színmű szétdaraboltságá- val. Nem tud egységet létrehozni és harmóniát teremteni, mert a műben sincs egység sem harmónia. Az előadás szereplői közül Görbe Jánosban telt hiánytalan •eörnünk. Lenyűgözően teremti meg apró gesztusokból, szemmeresztésekből, ra- vaszdiságból, bájból, tettetett mulyaságból, pontos megfigyelésekből a maga színpadi emberét Elragadtatottan kell figyelnünk valamennyi mozdulatát: azt, ahogyan a bíró asztalára könyököl ártatlan szemtelenséggel, ahogyan boldogságában kamaszos mosoly ömlik szót az arcán, ahogyan a magatermesztette almában gyönyörködik, de még baltához kapdosó indulata is hiteles, emberi. Solti Bertalan viszi mellette a második legnagyobb szerepet. Főként az első jelenetekben volt megragadó csöndes tartózkodásával. Szi- lassy Ibolya (Etus néni) egy nem neki való szerepet old meg ízesen, helyenként túlzásokkal élve. Szilágyi Eta (Sósné) parányi jelenetébe is nagy drámai erőt visz. Gamma Erzsi (Sárika) jó színpadi jelenség partnere, Szűcs István (Laci) biztosan mozog a színpadon. Patassy Tibor az író szerepéhez nem tud semmit hozzáadni saját leleményéből, izgalmából. Peczkay Endre undok fotográfusa rosszízű karikatúra, míg Bálint György embertelen instruktora (habár karikatúra az ő alakítása Is) tele van jó ötletekkel, finom megvalósítással. Gárdonyi László, Molnár Miklós, Pe- rédy László és Csengeri Aladár említésre méltóak még az előadásból. Molnár Gál Péter Afllamaia mt\m a Patyolatai! Két hete dolgoznak az asz- szonyok a Textimán. Ez az idő éppen elég volt ahhoz, hogy a régi masinát elfelejtsék, pedig ott áll szemben az új géppel. Ormótlan szerkezet, hatalmas pedállal. A prés fejét kézzel nyomta le a mellette álló munkásnő. Kipróbáltam a rugós fejet, tanúsíthatom, hogy nagyon kemény fizika! munka volt kezelni S hogy milyen az új? Az NDK-gép présfejét a gép Háztűznéző — Talizmán A STÚDIÓ 67 BEMUTATÓIRÓL Az orosz Cse- hovot és a szovjet irodalom fiatal képviselőjét, Jevtusen- kót választotta a Stúdió 67 szombati bemutatója két szerzőjének. Csehovot a kevésbé ismert egyfelvonáso- sáíban, a Ház- tűznézőben is az orosz irodalom nagy realistájaként ismerhetjük föl A polgárosodó nemesi Oroszország mély válságát képes ábrázolni e rövidlélegzetű művében is. A birtoklás szentségének emberi kapcsolatokat megrontó, bemocskoló példája a Háztűznéző is. Képmutatás, emberi mélypontra jutás jellemzi Csehov korát, s ezt mutatja föl nekünk a századvégből. A Stúdió 67 előadásában is érezzük e mondanivaló kibontásának igyekezetét; a szerelemnek, mint az emberi kapcsolatok legttertábh vonzó- A KÖLTŐ: Mit Jelent az, hogy feleség? nszuaöD vonza- KIS, AXV. A/t, hogy szeretlek. Sáriak a be- (Képünkön a Költő — Rákóczi Attila, és a Kismocskolását, a müvében*)”41* Viole,ta Jevtuser'l!0 Talizmán című nyara érettebb produkcióra is Itt is nyilvánvaló a Stúdió 67 szándéka, a remeik novellát mind több emberhez akarták eljuttatni (mily kevesen ültek a nézőtéren!) mondanivalóját mind több emberrel megértetni. Jevtusenko novellájának erőssége a plasztikus kifejezésmód, a szöveg mögött köny- nyen szökellhet fantáziánk. Ez csak büszkesége és eredménye a novellának, mint műfajnak. És vele együtt egységes egész. Ezt az egységet azonban megbontotta a Stúdió 67 — bár jó szándék vezérelte őket —, s a technika bűvöletében, szinte semmit se bíziva a néző fantáziájára, megpróbálta kifejezni a képszerűen megfogalmazott történetet. A Talizmán színpadra állításának e formájával és módjával nem érthetünk egyet, azonban pódiumon való megszólaltatását— két, három sze- reolővel — elképzelhetőnek tartjuk, ahol elsődleges szerepe továbbra is megmarad a novellának. A népes szereplőgárdából kettőt jegyeztünk föl. A Költőt — Rákóczi Attila játszotta —, a Költő Hangját is vele kellett volna megoldani, valamint a Kislányt, akit Egervári Violetta formáit meg gyermeki tisztasággal. A gyakori színváltozást Vitai Ildikó kellemes hangzású, a mű líraiságát aláfestő zenéje oldotta föl A Stúdió 67 szombati bemutatóját igényes műsorválasztás jellemezte. El kell ismerni, hogy nehéz feladatra vállalkoztak. Az elmondott hibák mellett okvetlenül észre kell vennünk azt a szorgos munkát is, amit Varga Tibor- nak, az együttes vezetőjének irányításával végeztek. Bizoa társadalomban mélypontra jutó emberek aljasságát, kiúttalanságát. Azonban a Stúdió 67 kissé túllépett a csehovi kifejezés határán — realistább akart lenni a szerzőnél, ezért néhol paródiába fordult, groteszk lett az előadás, Csubukov alakja pedig a szó rossz értelmében vaskos. így a művészi igazság szenvedett csorbát. A rusztikus előadásmód cizellá- lásával könnyen lehet javítani a hibán. A megjelenítést zavarta a színpadikép is, stílusában nem volt egyértelmű. (Magyaros népi terítő az asztalon.) A műből legtöbbet Vörös Zsuzsa, Natalja Sztyepanovna alakítója valósított meg. Elsősorban atmoszférateremtő képessége tűnt föl. A birtoklás szentsége után egy sokkal emberségesebb istent láthatunk, Tyúkistent, azaz Jevtusenko Talizmán című novellájának dramatizált változatát. Tyú’kisten maga az emberi h”mánum, a szeretet. képesek lesznek, egységet találva az igényes műsorválasztás és annak megszólaltatása közt. Ezt várjuk a Stúdió 67tőL Horányi Barna ÁPRILIS 24-E a gyarmati ifjúság napja Szerte az országban megemlékeznek a fiatalok április 24-ről, a gyarmati ifjúság napjáról. Somogybán 23-án és 24-én rendeznek ünnepségeket a KISZ-szervezetek. 23-i este a falusi alapszervezeteh szolidaritási őrtüzet gyújtanak, s ezek fényénél tüntetnek majd az imperializmus erőszakos, újgyarmatosító törekvései ellen. A járási székhelyeken fáklyás, lampionos felvonulásokat rendeznek. Kaposváron 24-én mintegy ötezer fiatal vonul fel fáklyákkal, és vesz részt a Kossuth téren a szolidaritási nagygyűlésen. Az ünnepségekre eljönnek a hazánkban tanuló külföldi iiákok képviselői; a megyébe izénkét diákot várnak, Afri- :a, Ázsia és Latin-Amerika lányait, fiait. Az ifjúsági klubok, irodalmi színpadok műsorral készülnek a gyarmati ifjúság napjára, olyan műveket dolgoznak fel, verseket adnak elő, amelyek a gyarmati népek szabadságküzdelmét ábrázolják. mozgatja hidraulikával, csak i pedált kell lenyomni. Ami- tor megnyomják az indító- lombot, gőzt fúvat be a gép, mert ez szükséges a jó minőségű vasaláshoz. Amikor fölemelkedik a présfej, a szerkezet elszívja a gőzt. Munkásvédelmi szempontból nagyon érdekes megoldás, hogy két gombot nyom meg a kezelő, csak akkor présel a felsőruha vasaló. Így még véletlenül sem fordulhat elő baleset — Nagyon szépen vasalja a zakókat és a nadrágokat a Textima. Sokkal termelékenyebb, mint a kézi gép. Az asszonyok könnyebben, rövi- debb idő alatt végzik el a munkát — mondja Horváth László főmérnök. S mi a véleménye Gyuri- sics Lajosnénak, aki nyolc évig a régi masinát kezelte? — Ez a gép úgy vasal, hogy nem sokat kell igazítani utána. Még előfordul, hogy odakapok a présfejhez, s le akarom húzni. Beidegződtek ezek a mozdulatok. A főmérnök mondta később: el is felejtették a régit. Meghódította őket az új gép. U G. Jövőre már kulcsot kapnak a lakók OTP-sorházak épülnek Kaposváron A tereprendezés, a közművesítés már megkezdődött. Hamarosan megjelennek a Szalma István és a Beloannisz utca határolta területen a kőművesek is. Az OTP háromszintes sorházakat épít itt. Az építkezés befejezése után — ). 969-ben — százhuszonhat lakást adnak el itt. Ebben az évben a megállapodás szerint ötszázezer forint értékű munkát végez el ezen a területen az ÉM Somogy megyei Állami Építőipari Vállalat A lakásigények azonban kívánatossá teszik, hogy a tervezett ütemnél gyorsabban épüljön meg 3z említett százhuszonhat lakás. Nádor Géza, az OTP igazgatója és Fehér János osztály- vezető elmondták, hogy ezen a területen máir a jövő évben kulcsot adnak az első lakóknak. Nem várják meg ugyanis, hogy valamennyi épület elkészüljön, hanem az elkészü- 'és sorrendjében eladják a 'akásokat. Az OTP eddig 112 lakást épített Kaposváron. Az igényekre jellemző, hogy elkészülte előtt már mindegyik ’akásra volt vásárló. Kaposváron kívül Siófokon épített 'akásokat az OTP. Harminc nemrégen készült el, újabb hatvanhat lakást pedig a napokban kezdtek eL Az OTP-nél elmondták azt 's, hogy ezekre a lakásokra már most elfogadnak jelentkezéseket. K. I. — Jugoszláviai hangver senykörút előtt. A Baranya megyei KISZÖV szimfonikus zenekara 27-én este bemutatja a Latinka Sándor Megyei Művelődési Házban jugoszláviai hangversenykör- útjának műsorát r Találmányok Érdekes uilálxnányokat mutattak be a feltalálók legutóbbi nemzetközi kiállításán Brüsszelben: elektromos villát, amivel köny- nyebben fogyasztható a makaróni; háromszögletű virslit; a veszélyes foglyok fogába beépíthető mini adókészüléket, hogy szökésük esetén könnyebben megtalálhassák őket, valamint gumiból készült nyelvburkot, amely megkönnyíti a nagyon keserű orvosságok bevételét Reklám ötletes hirdetéssel igyekszik üdülőket verbuválni egy dél-olaszországi fürdőhely: »Aki szereti a maleget és a napfényt, töltse nálunk a szabadságát. A múlt évben 22 vendégünk kapott napszúrást.-» • * » Magánvállalatok igénylik a NATO és az USA csapatok franciaországi épületeit, amelyek a közelmúltban kiürültek. A verduni katonai épületekben például Francia- ország legnagyobb pulykatenyészetet rendezik be. Twiszt a temetőben Az angliai Luton város lelkésze komolyan aggódik amiatt, hogy a fiatalok mind ritkábban látogatják prédikációit. Hosszas töprengés után a pap elhatározta, hogy táncesteket rendez az egyházközség temetőjében. Az egész várost teleragasztották meghívókkal. Az ódon temető szinte rengett a tviszttől, több mint kétezer meghívott fiatal ropta a táncot a síremlékek között. A mulatság hajnalig tartott. Illatos mecset Az iráni Tebriszben van a világ egyetlen illatos mecsetje. Falai egykor olyan habarccsal készültek, amelybe mosuszt kevertek. A mósusz illata 600 év után is érezhető. . Öreg ember nem vén ember Elválasztották feleségétől Sylvester Magee hat- tiesburgS (USA) négert Magee 125 esztendős. 1950- ben, 109 éves korában a most 60 éves Marie nevű felesége leánygyermekkel ajándékozta meg, de három évvel később hűtlenül elhagyta férjét. Sylvester Magee, saját bevallása szerint, valamikor rabszolgaként dolgozott egy mis- sissiprxi ültetvényen. Papucslovaguő Európa és Amerika strandjain apró vízi járművek tűntek föl. A műanyag papucsok elérik az óránkénti 80 kilométeres sebességet. Somügyí Néplap A2 MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: W1RTH LAJOS. Szerkesztőség: Kapasviftr, Latinka Sándor u. 2. Tele?©«* 11—510. 11—51J Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat., Kaposvár, Latinka S. u. Z. Telefon 11—516 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Fi. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipar! Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca &