Somogyi Néplap, 1967. február (24. évfolyam, 27-50. szám)
1967-02-15 / 39. szám
Szerda, 1967. február 15. 5 S OMOGYI NÉPLAP r — Neked még nem tűnt fel? — Micsoda? — Az, hogy gyakran furcsán beszélünk. — Nem értelek. Mit akarsz ezzel mondani? — Azt, hogy. . . hogy nem mindig azt mondjuk, amit akarunk mondani. Szóval, amit gondolunk. Mert jól gondoljuk, csak nem tudjuk elmondani. Valahogy nem tudunk beszélni. — Ugyan ... Jobb dolgod nincs, mint ilyen képtelenségen rágódni? — Nem vicc ez! Komolyan mondom. Már jó ideje rádöbbentem erre. És azóta mintha áthangolódott volna a fülem. Különösen érzékeny lettem erre a jelenségre. — Legjobb, ha orvoshoz fordulsz. — Hiába tréfálsz... Igaz, eleinte én is azt tettem, de most már igazán kezd aggasztani. Mert addig nincs baj, amíg a hallgatód megérti, hogy mit gondoltál, ha rosszul mondtad is. De ha nem? Nagyon kínos helyzetbe kerülhetsz. — Kezdek kíváncsi lenni. Miféle kínos helyzetre célzol? — Elmondok egy esetet. Egy neves professzor előadást tart. Rendkívül értékes, tartalmas, figyelemre méltó minden mondata. Az előadás után vita, de talán helyesebb úgy mondanom, hogy beszélgetés következik. Feláll az egyik jelenlevő, és így kezdi mondandóját: ►»■Egyet kell érteni a professzor úr legutolsó mondataival.-« Nos, mit szólsz ehhez? — Mit szólnék? Sablon. Ha hamarjában annyi forintom lenne, amennyi ilyen szavakkal kezdődő felszólalást hallottam életemben, akkor most nagyon gazdag ember volnék. — Látod? A te füled még nincs áthangolódva. Én felkaptam a fejem. De ez még hagy- ján. A sajnálatos az, hogy a professzor is felkapta a fejét. És máris ott volt a kínos helyzet. Mi az, hogy «-egyet kell érteni a legutolsó mondatokkal«? És a többivel? Az smafu? — Ahá! Kezdem érteni. — Nyilván valami olyasmire gondolt a felszólaló, hogy az utolsó mondatokban elhangzottak ezért meg ezért meg ezért különösen megragadták a figyelmét. Jót gondolt, de rosz- szul mondta. Utána alig győzött magyarázkodni, mert ahogy említettem, a professzor is felkapta a fejét. Érthetően kíváncsi volt, hogy mi a kifogásolnivaló másfél órás előadásában, miért csupán az utolsó mondatok azok, melyekkel egyet kell érteni. — Persze azért ez afféle professzoros «-szőrszálhasogatás« . • • V. ________ — Nem. Ügy látszik, nem értjük egymást. Én csak egy példát mondtam magyarázatként. Millió van ilyen. Tele van az életünk vele. És a múltkor már egy lidérces nyomás telepedett ram, mert az jutott eszembe, mi lenne, ha valóban követnénk azokat, amik elhangzanak ezekben a furcsa mondatokban. — De nem követjük! Mert már megszoktuk őket, és ezzel együtt kialakult az a tulajdonságunk, hogy következtetni tudunk a helyes gondolatra. — És szerinted ez jól van így? — Nincs jól. Na de hát ettől még nem borul fel a világ rendje. — Természetesen nem. De akkor hagyjuk szó nélkül? Nem. Szerintem fontos ilyen apróságra is figyelmet fordítani. Mint mindenre, ami félreértésre ad okot. A napokban is úgy mellbe vert egy felszólítás. Azt mondja: «-Ne dísz legyen a szekrényben a könyv, hanem fogyóeszköz!« Mi az, hogy fogyóeszköz? Használjuk el á könyvet? Ki-ki a saját ízlése és belátása szerint fordítsa arra, amire akarja? Nyilván nem erre akartak engem és olvasótársaimat buzdítani. Talán inkább arra, hogy legyen a könyv forgóeszköz — ha már ezzel az áttételes kifejezéssel kívántak élni a felszólítók. Magyarul: ne porosodjon a szekrényben a könyv, hanem forogjon kézről kézre, olvassuk őket. De azért közben lehetőleg maradjon meg, ne »fogyjon el«. Mert az egyáltalán nem valami jó dolog ... — Most már értelek. És hogy őszinte legyek, tulajdonképpen igazad van. — Ha nem vagy őszinte, akkor nincs igazam? — Most már mindenbe belekötsz? Furcsa vagy! — Én nem, csak ahogy beszélünk. — Jó, jó. Majd eztán vigyázok. — Helyes. Tulajdonképpen ezt akartam elérni. De most rohanok. Kovacsiccsal kell találkoznom. Állandó felszólaló, ma még őt is meg kell győznöm. Nála a te felszólalásaidból fogok idézni. — Miért? — Azt hiszed, más belátásra bírtalak volna, ha a te szavaidat mondom itt el? A csudát! Körömszakadtáig állítod, hogy neked van igazad. De így? Célt értem. Mert a közmondás ugyan azt tartja, hogy más kárán tanul az okos, de én meg azt tartom, más példáján jobban tudunk okulni. Hiába, így van behangolódva a fülünk . .. VÖRÖS MARTA ______________________J H íradás a vísm ütelepről Életképes az új vezetési forma az élelmiszeripari kombinátban ecEmgara Kodály Zoltán kitüntetése A Brit Királyi Filharmóniai Társaság aranyérmét 1967-re Kodály Zoltánnak, a világhírű magyar zeneszerzőnek ítélték oda — Jelentik a nyugati hírügynökségek Londonból. A társaság reméli, hogy a művész az ősszel Londonba látogat, hogy a magas kitüntetést személyesen vegye át. (MTI) A Déryné Színház mérlege Elkészítette múlt évi mérlegét az Állami Déryné Színház, az ország legnagyobb teátruma. A statisztika tanúsága szerint a 140 színészt foglalkoztató, 11 társulatból álló együttes a múlt évben 2100 előadást tartott. Az ország 200 helységében léptek föl művészei, s előadásaikra 700 000-en váltottak legyet. (MTI) Még várat magára a tavasz, de az Országos Vízkutató és Fúró Vállalat kaposvári üzem- vezetősége nem tudott tovább várni: a múlt pénteken ismét megkezdte a munkát a sánío- si vízműtelepen. Ez a tű lep elkészülte után naponta ötezer köbméter vizet ad a városnak. Ezt a vízmennyiséget ösz- szesen húsz kút szolgáltatja majd. A húsz kútból eddig kettő van készen. A harmadiknak a fúráshoz a múlt hét végién láttak hozzá. Nemcsak Sántoson dolgoznak a munkások, hanem a cseri vízműnél is. Háromszáz méter hosszan már a földben fekszik a vezeték. Ennek a víztelepnek az elkészülte küHúszezer pulóvert, női blúzt, kardigánt kötöttek tavaly a Somogy megyei Textilipari Vállalat bedolgozói. Sokkal nagyobb azonban a kereslet, van piaca a kötött holmiknak. A SZÖVOSZ és a belkereskedelmi vállalatok százezer darabot rendelnének az idén a pulóverekből, a blúzokból és a kardigánokból. Ionosén az északnyugati városrész ivóvízelláitási gondjain segít majd. Sántoson akad miunkája az Útépítő Vállalatnak is: a kutakhoz a közlekedés meggyorsítása érdekében utakat kell építeni. A tervek szerint ezen a héten ők is hozzálátnak a munkához. Egyelőire azonban az út hiánya még nem akadályozza a kutak fúrását. Pere- esi Ferenc, a megyei tanács építési, közlekedési és vízügyi osztályának vezetője elmondta, hogy a tervek szerint, mire ezekhez a kutakhoz érnek a vízépítőik, már kész út várja őket. Mindent megtesznek, hogy ezt a jelentős munkát semmi se akadályozza. Bíró Lajos igazgató elmondta, hogy szeretnék megkétszerezni tavalyi termelésüket. Éppen ezért 7/100-as és 8/100-as síkkötőgóppel rendelkező bedolgozókat vesznek föl. Már jelentkeztek néhányan, azonban még több bedolgozóra számítanak, hogy megvalósíthassák tervüket. 1965-BEN EGY IGAZGATÓT NEVEZTEK KI a Baromfiipari Országos Vállalat, a Húsipari Vállalat és a hűtőház élére. Tavaly novemberben lapunkban így indokolta ezt a lépést dr. Kiss István, az Élelmiszeripari Minisztérium főosztályvezetője: »-A három üzemet nem egyesítettük. Mindegyik önállóan gazdálkodik. Munkájukba beleszólnak annak az iparágnak a vezetői, amelyhez tartoznak. Tehát szó sincs egyesítésről. Azért neveztünk ki egy igazgatót a három üzem élére, hogy előmozdítsuk a hűtőtér jó kihasználását ... Később esetleg egyesíthetjük a három üzemet...« A fő cél teliét a hűtőtér jobb kihasználása volt. Megállapítható, hogy ezt a célt sikerült elérni. A hűtőház forgalma nőtt. Az átlagos napi be- és kitárolás 1965-ben 7 vagon, 1966-ban 7.8 vagon volt. A hűtőház kapacitásának jobb kihasználása következtében igen kedvező változáson ment keresztül a húsüzem. 1966-ban a tervezett 20.5 millió helyett 62,7 millió forint dirtékű árut termelt exportra. Az exporttermelés mintegy 300 százalékkal nőtt. Eredménytervét az előirányzott 2 millió forint helyett 7 millió forintra teljesítette. Tavalyelőtt az üzem 295 000 forinttal lépte tűi a béralapot, tavaly 44 000 forint termelékenységi prémiumot fizetett ki bérmegtakarításból. — HOGYAN SIKERÜLT MINDEZT ELÉRNI? A húsüzemben az üdülési idényben igen sok embert foglalkoztattak, ősszel pedig tömegesen bocsátották el a szakmunkásokat azért, mert nem volt munka. Ez igen sok problémát okozott: egyrészt gazdaságilag lezüllesztette az üzemet, másrészt lehetetlenné tetté a nagyobb törzsgárda kialakítását. A három üzem működéséért felelőssé tett igazgató, Ostoros István elhatározta, hogy a Húsipari Vállalat munkáját egyenletessé teszi. Ehhez egyelőre arra volt szükség, hogy az illetékesek beleegyezzenek abba, hogy az üzem a Balaton-partnak csak egy részét lássa el, másfelől, hogy állandóan kapjon hűtőteret a hűtőházban. (Csúcsidőben, nyáron ugyanis a hűtőházban az országos szervek kizárólag a baromfiiparnak biztosítottak kapacitást). Az illetékesek belátták, hogy a megyeszékhelyen működő húsüzem miunkáját nem lehet az üdülési idényre alapozni. Hozzájárultak ahhoz, hogy a kaposvári gyárnak csak a Balaton-part Fonyód— Siófok közötti szakaszát kelljen ellátnia. Jó szervezéssel sikerült elérni, hogy a húsüzem a csúcsidőben is tárolhassa készítményeit a hűtőházban. Az említettek lehetővé tették, hogy a húsüzem folyamatosan exportálja termékeit. Persze jó szervezési-e, az élelmiszeripari kombinát dolgozóinak átformálására is szükség volt. Eleinte tapasztalható volt ugyanis az üzemi torzsalkodás. A húsipariak a baromfisakat igyekeztek háttérbe szorítani és fordítva. Reggel az igazgatót jó néhányszor fogadták a veszekedő diszpécserek. A baromfis diszpécser azt hajtogatta, hogy a kapott vagonba az osztrákoknak kell azonnal küldeni a szárnyasokat, a húsipari ember azt mondta, fontosabb, hogy az olaszoknak küldjék a marhahúst. Ostoros István ilyenkor az utóbbinak adott igazat mondván, a szerződésben az szerepel, hogy a marhahúsnak a vágás után 24 órával az olasz oiacon kell lennie. Lassan az üzemi szemlélet helyett kezdett érvényesülni a kombináti -zemlélet. A HÚS- ÉS A HŰTŐIPARI SZAMOK meghökkentőok. Ha csupán ezt a pluszt produkálta volna az élelmiszeripari kombinát, akkor is ezt kellene mondanunk, hogy. nem volt. haszontalan az új vezetési forma. Mivel nemcsak a hűtőház, a húsüzem gazdálkodása változott meg kedvezően, hanem a Baromfiipari Országos Vállalat Kaposvári Gyáregységéé is, minden kétséget kizáróan bebizonyosodott az új vezetési forma életképessége az élelmiszeripari kombinátban. A hűtőház jobb kihasználása a baromfiiparban is lehetővé tette a termelés növelését. Az előirányzott 380 helyett 400 vagon szárnyast, a tervezettnél egymillióval több tojást vásároltak iel. A háziasszonyok által nemigen kedvelt meszezés helyett hűtéssel tartósítják a tojást, Az, hogy e korszerű eljárást bevezethették, az új vezetési formának is köszönhető. Korábban a húsüzem a zsírt a hűtőházban tárolta. Ez drága mulatság volt. Ugyanis a raktározás következtében a zsír értéke nem nőtt. (Egyes áruké emelkedik, pl. a tartósított tojásé.) A kombinát vezetői megállapították, hogy neim szükséges a zsírt a hűtőházban tartani, elég neki 14 fokos hőmérsékletű hely is. ügy határoztak, hogy a zsírt a tojás tartósítására szolgáló úgynevezett meszes pincékbe tárolják, helj'én pedig tojást tartósítanak hűtéssel. Megmentették a húsüzemet a nagy tárolási köílség kifizetésétől, s a korábbinál jobb minőségű tojást szállíthatnák az üzletekbe. Az együttműködésnek a hűtőbáz jó kihasználásából származó eredményeken kívül más haszna is volt. Létrehozták a közös autószervizt. Ezzel meggyorsították a (szalmást. Korábban a húsüzem igen sok vizet vont el a város lakosságától. Ma egyáltalán nem igényel a várostól vizet, szükségletét a hűtőház kútjaiból elégíti ki. Aztán xözös üzemi konyhát létesítettek. Ez lehetővé tette, hogy a helyszűkében levő húsüzem konyháját termelő üzemrésszé alakítsák át. Az említett eredményekkel a kombinát vezetői nem elégedtek meg. 1967-ben a gépkocsik jobb kihasználását egységes elszámolási rendszer bevezetésével akarják előmozdítani, A génkocsiveaetők- nnk az lesz az érdekük, hogy vidékről minél előbb hazatérjenek. minél többször forduljanak. A közös gőzellátás föltételeit is megteremtik. Űjabb tároló építésével javítják a vízellátást. További tervükben szerepel a baromfifeldol- üozással foglalkozó gyáregység idényjellegének megszüntetése. A tervet a pecsenyekacsa feldolgozásával tudják valóra váltani. Ez a szárnyas májustól novemberig adna munkát a gyár dolgozóinak. A hűtőkapacitást csakis egységes irányítással lehet megteremteni folyamatosan a pecsenyekacsák számára. A KOMBINAT VEZETŐIT ÉLÉNKEN FOGLALKOZTATJA az új mechanizmus. Egy kicsit gondterheltek is. Nem azért, mert nem bíznak az új mechanizmusban, hárem azért, mert a kombinát üzemeinek együttműködése az egységek jelenlegi egymáshoz való viszonya mellett az új mechanizmusban nem folytatható. Vagy a húsüzemet kellene egyesíteni a Baromfi- ipari Országos Vállalat Kaposvári Gyáregységével (a hűtőipar már beolvadt a baromfiiparba), vagy ismét önállósítaná kell az említett gyáregységeket. Vajon mi (esz? Az iparág vezetői mélyen hallgatnak erről. Az ' 965-ös állapotokat hozzák vissza? Vagy az egyesítés mellett döntenek? Az eddigi eredmények az utóbbi mel- ett szólnak. Szegedi Nándor Kaposvár, Füredi utca 92. sz. háromszo- bás, uj családi ház eladó. (Délután 4 óra után.) ___________(2931) ~ Magányos, öreg családi ház Kaposváron, Petőfi utca 45. szám alatt beköltözhetően eladó. Érdeklődni este: Bajcsy-Zsilinszky utca 29. sz. Varga. (2930) ^Kaposváron — Malom-árok és vasút között — 440 négyszögöl szántóföld eladó. Érdeklődni Arvaház urna 4. alatt.___________(29 VB) K étszobás családi ház 600 n-öl szőlővel azonnal beköltözhetően, ugyanott házhely eladó. Cím: Garami, Kaposvár, Egye- nesi út. _______(38668) E gyszobás ház 100 négyszögöl telekkel eladó. Kaposvár, Hold 20. (38714) Egyenes fekvésű házhely eladó. Kaposaj- iak, Dózsa utca 23. Er doklődni a 26. l.áz- ozámr.ál. (Reptérnél. ______________(i37:J) C saládi ház elköltözés miatt sürgősen eladó. Somogyaszalo, Kossuth Lajos utca 4. ___________________(38671) Már most rendeljen tavaszi szállításra ró- aújdonságaimból magas törzsű, folyton nyíló futó-, baba- és ookorrózsát. Díjtalan .ajtaismertetőt küld Kiss Jenő rózsa kertész, Kaposvár, Damjanich utca 32. (38712) étszobás, összkom os ház garázzsal öltözhetően eladó. >osvár, Vörösmarty a 34. _________(33718) a latonszárszón 1157 1 telek a Petőfi idor utcában, közel vízhez eladó. Megint: Bodó tejkezelő. (4505) adó kétszobás, yhás, verandás é? lékhelyiséges c alá- aáz. Ealatonendréd. utca 81. Horváth. (2966) Léfok, Fő utca 131 alatt 1 szoba-össz nfortos ház bekol aetően eladó. őrlődni All ami Biztó i hivatalában. (126606) Jó állapotban lévő alasz nagybőgő eladó. Kaposvár, Füredi utca 3. Horváth. ____(38721) K ombinált szobabútor és egy lemezjátszós rádió eladó. Szabó József, Kaposvár, József Attila utca 7/b, X. em. 3. ajtó. (38<20) Greno daráló új állapotban 480 mm-e. kövekkel eladó. Kaposvár, Bartók Béla utca 4. Megtekinthet- ved den, pénteken 14 óráig. _(38724) K ét db 6 hónapos negatív üszőborjú eladó. Szentgáloskér, Kossuth utca 14. (33731) Átvennék 1967. évi X rabant-kiutalást. Ajánlatokat 38727. számra a hirdet ebükének.____________(38727) J ó karban lévő 500- as Trabant (garazsíro- zott) elíogadnato áron eladó. Kaposvár, Tóth Lajos köz 5. (38634) Keveset futott, CN oZ., kis kerekű fehér Wartburg de Luxe eladó. Schneider, Sió- Xok, telefon 355. (126601) 1000-es Wartburg eladó. Megtekinthető: Május 1. utca 34., mé- n észbolt, Juhász. (38625) Vennék gumikerekű Lovas kocsit, lehetőleg fúvott gumi legyen 20 q-tól 35-ig, ármegjelöléssel. Cím: Molnár stván, Kőröshegy, Dózsa út 14. sz. (126604) Eladó Pobjeda személygépkocsi. Mező- csokonya, Fő utca 26. (4403) Eladó 4-es MIA mo.or. Lukács János, So- mogysárd (38720) Elcserélném kétszo ba-hallos, összkomfortos, földszintes lakásomat másfél szobásért. Ajánlatokat :77ll. számra a hirdetőbe. (38711) m A Budapesti Lakásoítő Vállalat azonnal fölvesz — budapesti munkahelyekre — kőműveseket, ácsokat, önnyűgépkezelőket, villanyszerelőket, kubikosokat és férfi segédmunkásokat. Kü- lönélési díjat rendelet szerint fizetünk. Munkásszállást és napi kétszeri étkezést biztosítunk. Tanácsigazolá- ?s munkaruha, szak munkásoknak szer- zám szükséges. Jelentkezés: Budapest V., Kossuth Lajos tér 13—15. földszint. (44M> üzem- szervezőt keresünk sürgősen fölvételre Kö zgazdas ágtu do- mányi egyetemi végzettség vagy felsőfokú ügyvitelgépesítési szakviz&- ga szükséges. A je^ lentkezéseket írásban kérjük a Magyar Hirdetőbe 38697. számra. (38697) Kisgyermek mellé pótmamát keresünk március l-ről. Kapos vár, Kőszeg utca 3. Szecsődi. ____í 38715) T ársalkodónőt keresek gyengédk'-iti-j nő mellé belvárosban. Ajánlatokat 38726. számra a hirdetőbe. (38726) I I Vegyésztechnikus éves gyakorlattal állást változtatna. Aj án- ntokat «Egy műszak 146353« jeligére hirdetőbe: Győr, Kazinczy ut 16. (146353) Közgazdasági techni kumi képesítéssel rendelkező férfi munkává1, alót keris tö:vételre az Áramsz> gálű tó Vállalat kaposvári igazgatósága. (38723) Szombat este (11-én) elvesztettem arany karkötőmet. Kérem a becsületes megtalálót, jutalom ellenében adja le a gyermekruházati boltban Konczné- nál. (38H7) Gyermektelen fiatal házaspárnak üres albérleti szoba azonnal- ra kiadó. Kaposvár, Nyár utca 59. A Budapesti Orvos- tudományi Egyetem külföldi vendégei részére bérelne a Balaton mellett két, egyenként 8—10 személy befogadására alkalmas vülát vagy villarészt ji.iis^ól szeptemberig. »►MEDIKUSOK 144901« jeligére a Felszabadulás téri hirdetőbe. (6037) ■ Külön bejáratú üres albérleti szoba kiadó házaspár részére. Kaposvár, Nádasdi u. 20. (38716) Ipari tanulót fölveszek. Marián József kőművesmester, Juta. (38722) A Somogy megyei Tanácsi Építőipari Vállalat tetőfedő, bádogos, kályhás és hőszigetelő szakmunkásokat vesz föl Jelentkezés a vállalat bádogosüzeménél, Kaposvár, Széchenyi tér 1. sz. alatt. (38545) Balatonlelle, Rákóczi út 45. sz. háromszobá:, összkomfortos villa vállalatnak üdültetésre kiadó. (126603) Termelőszövetkezetek, tanácsok, vállalatok, közüle- tek, figyelem! épüle., építmény (gyárkémény), betonpillér és -elem beUmbunk érrolitásái Baranya, Somogy, Tolna területén. Felvilágosítást r. d r. VÖRÖS SZIKLA Tsz, Kővágószőlő' (19866) A Somogy megyei Tanácsi Építőipari Vállalat 3 db 3—5 tonnás villamos futómacskát könyvjóváírással vagy inkasszó útján megvásárolna. Ajánlatokat a vállalat gépgazdálkodási osztályára kérünk Kaposvár, Május 1 utca 52. szám alá. (38679) 32 éves fiatalemb házasság céljából meg ismerkedne hasonló : orú nővel, akinek lakása van. Levelek _t «Falusi is lehet« jeligéié a kiadóba. (297U) TÖRPESERTÉSEK A biológiai, orvosi kutatásoknál újabban egyre gyakrabban folytatnak kísérleteket sertésekkel, mivel ennek az állatnak élettani funkciói sok tekintetben hasonlítanak az emberéhez. A házisertés viszont nagy súlya miatt nem alkalmas kísérletre, azért a laboratóriumi kutatások céljaira 40—50 kg súlyú, mégis teljesen kifejlett törpesertéseket tenyésztettek ki. A Tudományos Akadémia marton- vásári telepén dr. Berták Lóránd kandidátus kezdeményezésére, az Egészségügyi Tudományos Tanács támogatásával két év óta tenyésztenek törpzsertéseket. A képen látható egyhetes kismalac súlya alig 70—80 dekagramm. Növeli a bedolgozók száma* a Textilipari Vállalat