Somogyi Néplap, 1967. január (24. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-08 / 7. szám

SOMOGYI NÉPLAP 3 Vasárnap, 1967. január k őlzktna el lépi Ve MINDIG KORÁBBAN me­gyek be a színházba, ha pró­ba van. Bejárom a jelzésiekkel díszített színpadot, szembené­zek az üres széksorokkal, és megpróbálom odaképzelni azo­kat, akik néhány hét múlva nézik majd ezt a darabot, me­lyet mi keltünk életre, s amely azután már bennük él tovább. Ma szokatlanul korán érkez­tem. Még az ügyelő sincs bent, csak a műszakiak hord­ják az emelvényeket, a játék­teret készítik elő egyetlen munkalámpa álmos fényében. Különös ilyenkor a néma szín­ház. Fölteszi mindazokat a kérdéseket, melyekre az elő­adásnak kell válaszolnia, s azokat is, amik csak bennem keltek életre a darab olvasá­sa közben. És tudom, hogy nincs kibúvó, mindre válaszol­ni kell! Különös és ijesztő ilyenkor a színház. Rendkívüli világnap a mai. Először találkozom szemtől- szembe egy két és fél ezer éves szerzővel, Euripidésszel, ezzel a nehéz sorsú emberrel. Életében igazán sohasem volt sikere, és száműzetésében sem menekülhetett végzete elől: irigyei kutyákkal tépették szét. S a XX. század nem is­merős?; halála után gyászt rendelnek el Athénben, a gaz­dag Dionüszosz megveszi író­tábláját, íróvesszőjét, és Gö­rögország istenként tiszteli! Igen, vele találkozom ma, Gauguin, József Attila, Rad­nóti és annyi más huszadik századi tragikus sorsú művész korai elődjével. Vele, aki hitt a haladásban, az ember alkotó nagyságáiban. S úgy hiszem, 25 évszázad után a mi korunk az, amelyikhez a legközelebb áll. Olyan közel, hogy szinte mai szerző! ö a hétköznapok emberéből teremtett hősöket, és a megcsontosodott hagyo­mánytisztelettel szemben a gondolkodás szabadságáért szállt síkra. Talán ezért ke­restem a vele való találkozást, mióta — még ai nyár derekán — egy egyiptomi vakációra készülve, unaloműzőként ke­zembe vettem kötetét. akarja magához ölelni. A ka­maszé, aki ha tenni kell, riad­tan kapaszkodik kardjába, s az első siker után hetvenked- ve dicsekszik tettével. Nővér és öcs áll itt, akiknek anyju­kat kell megölniük, mert a sors így határozott. Kamasz­fiú, aki fellázad a sors ellen, és nővér, aki az elgyengülő kézbe visszaadja a már-már kihullott kardot, hiszen ő az akarat, öccse csak eszköz, aki tettét végrehajtja. A SZÍNPAD már nem emelvények és lépcsők sora, hanem Argosz fehér kövű vi­déke, ahol Klütaimnésztra in­dul megmásíthatatlan végzete felé, és bár először lobban föl benne az anyai szeretet, a rá­sújtó kardot már nem állíthat­ja meg. S köröttük a riadt mükénéi nők kara, nem fensé­ges kórus, hanem görög pa- rasztasszonyok, akik szeretteik sorsáért rettegnek. S már izmosodik a gondolat, mely majd az egész előadást át- még átszövi: a jog, az igaz­ság diadaláról zeng a két és fél ezer éves darab. Megbolydul az idő, az évek korlátái szertefoszlanák, mai és réeí Elektrák és Oreszté- szek, új és hajdani zsarnokok alakja olvad eiggyé, hogy belő­lük furcsa eleggyé gyúrva színpadi élet támadjon. Élet, mely neked és nekem, a ma emberéről a ma emberének szól. Nem választható már szét bennünk a trójai csata­mező s a verduni harctér, csak egy gondolat lüktet min­den mögött: az Ember, az Igazság mindig diadalmasko­dik. A szemekben már látom a fölismerés fényét, a születen­dő színpadi alakok árulkodó rebbenéseit. Itt az idő, az éle­dő gondolatot emberek, s tér­formák közé szorítani, — Kezdjük a rendelkező- próbát! És Elektra megteszi az első lépést. Tétován, mint a vi­lágra csodálkozó gyerek, aki még messze van céljától, de már elindult, mert viszi a bokrosodó akarat. Elindul és unegy. KÜLÖNÖS és ijesztő a szín­ház, amikor a készülő előadás első pillanatait figyelem. Mégis, most még jó, mert még enyém a darab, én nyesege­tem, babusgatom, míg előadás­sá nem cseperedik. Néhány nap, aztán önálló életre kel, elszakad tőlem, és én riadtan figyelem a nézőtérről, mint kél százakban és százakban új életre. Különös, hogy olyan­kor megmagyarázhatatlan ürességet érzek. Mint az anya, aki boldogan figyeli a belőle szakadt élet első mozdulatait, és mégis szomorú egy kicsit, talán azért, mert megszokta már szíve alatt apró rebbené­seit. Sándor János Csanády János: TÉLI RÍMEK A szürkeség fölött a lassú rímek úgy feketédnek, mint a télmadár, ágról ágra fázva mendegélnek, mint akinek fáradt szárnya már. S most itt állok az üres színpadon, szemben a néptelen széksorokkal, s mint egy első ú'-'-randevús kisdiák, várom a találkozást Egy pillanat, s itt lesznek hősed: Elektra és Oresztész, azaz ma még Éva, Gábor és a többiek. Most még civilben, viccet mesélve vagy ismerkedve a díszleteket he­lyettesítő jelzésekkel. Már hal­lom is az ügyelő hangját: — Elektra-próbát kezdünk! Kérem a kezdőszereplőket. ÉS BENÉPESÜL a színpad. Itt állmaik szembe velem, te­kintetükben ugyanaz a kérdés bujkál, amely a bemutató után majd a rivalda másik ol­daláról szegeződik felénk. Miért éppen ezt? Mit akarsz vele mondani? Valami elmondhatatlan for­róság és türelmetlenség önt el. Már keresem Éva és Hédi szemében Elektra és Klütaim­nésztra tekintetét, Gabi léptei­ben Oresztész járását, aztán nyugalmat erőltetek magamra. Tudom, hogy ami most kö­vetkezik, az a legnehezebb: a még alvó darabba életet kell lehelni. — Üljetek le! — mondom, s amíg a többiek helyet ke­resnek, van időm konstatálni, hogy egy idegen ember hangi­ját hallom. Aztán megszűnik a tér és idő, s a papírra álmo­dott hősök beszélgetésünk nyo­mán alakot öltenek. Már előt­tünk áll a rövidre nyírt hajú Elektra, a királylány, akit anyja s anyjának szeretője, hogy apja meggyilkolásáért bosszút ne állhasson, egy pa­raszthoz adott feleségül. S mégsem a királylány állt itt, hanem a megalázott, a legem­beribb jogától, a szerelem jo­gától is megfosztott nő, aki a bosszú terhét hordja ki magában, úey, mint más bol­dog sorsú nők a gyermeket. Itt áll, a csillagoknak kiáltva pa­naszát, s várja idegenbe sza­kadt öccsét, a szabadítót. S már lebben Oresztész kö­penye, nem a regék hőséé, ha­nem az emberé, a kamaszé, aki kitárt karjával hazáját Elbújnának élő rengetegben, mint a forró, eleven vadak, de mint számMzöttek vad hidegben, ők, a fagytól üldözött szavak. Fehér hó száll a fekete tolira, szél veri a zengő ágakat. Lassan bujdokolnak sorról sorra, álmodva lángoló álmokat. Hajnalra mind nyíllal átlőtt sassá változik, de nem fél már soha, hogy megremeg szédítő magasság kék hegyein szárnya sátora. J uli néni — dolga vé­geztével — eljár-kél a városban, amíg indul a ko­csi vagy a vonat, ámbár in­kább kocsi, mert az nem ke­rül semmibe. Libáitól búcsút véve a piacon, elnézelődik, hogy majd vesz valamit. Ezt a kellemes szándékot azon­ban addig halogatja, amíg egyszer csak ráébred: eljárt az idő. Nem vásárol, mert az unokáknak a cukrot már a piacon megvette, s a pénz, amit a derék szárnyasokért kapott, úgyis olyan furfango­san van elrejtve, hogy bajos lenne elővenni. Föltelepedik tehát a kocsira — hátul a saroglyába, ahogy egy özvegyhez illik —, az úton nagyokat sóhajt. és igen kellemesen érzi magát. A várostól való menekülés azonban nem sikerül mindig ilyen simán. Szépségeinek és megejtő kirakatainak nehéz ellenállni. Tévedés lenne azonban azt hinni, hogy Juli nénit a végvásznak vagy a selyemkendők csábítják. Erről szó sem lehet, de egy szép napon döbbenten állt meg a hatalmas kirakat előtt, mely­nek fekete keretében, belül, megfelelő trónuson, ott fe­küdt egy gyönyörű — ko- oorsó. A rejtekhelyen megborzong­tak a bankók, mert érezték, hogy a sublód levendulasza- "ú nyugalmának befellegzett. Hiszen látott ő már koporsót eleget, mert egy özvegynek ’Ilik eljárni temetésekre, ahol bátran kisírhatja a menyek­kel és a vőkkel folytatott 'határozások mérgét, de ü.vent még nem. Ilyen arany­lábú, tükörfényes alkalma­Feliete István: JULI M1 tosságot nem hordott még az otthoni kopott szentmi- hálylova, amely — tudvale­vőleg — olyan mértékben »ló«, mint amilyen mérték­ben a mosóteknő — nagybő­gő. ire tehát az öregasz- szony észrevette volna a csábítás mérvét, sőt mire a család tudomást szerzett volna Juli néni szándékáról, a koporsó már gazdát cse­rélt, és a vő — Kapás Kis Mihály — csak az istállóban mondott egyet s mást félbo­lond vénasszonyokról, ott is csak a lovaknak, mert a ha­talom Juli néni kezében volt Azt azonban kikötötte a vő: a koporsót kizárólag este szállítja és széna között. Az­tán fölteszik a padlásra, hogy ott várja meg a kellő pillanatot. A koporsó tehát megérke­zett az éji órákban, de nem foglalhatta el helyét a pad­láson, mert a szűk forduló­ban nem fért el. — Akkor tegyék a kamrá­ba — rendelkezett az öreg­asszony —, de ne a földre, mert megvetemedik. — fev azután a koporsó egy teknő- lábra került aranvdíszestül, mindenestül miközben Ka- oás Kis Mihály köpött eeyet, igaz, csak kint az udvaron. — Olyan szaga van, mint­ha... — mondta a féleségé­nek. UTAZÁS Elértem a parthoz, s a tenger elrejtette előttem többi partjait. Adria kék ege alatt az égnél is kékebb a víz. Elértem a hegyhez, s szakadék nyílott két csúcs között. A magasból a mélység marokba kapta ingemet. Elértem a városba, s a tarka emberek között nem tudtam köszönni senkinek. Levelet írtam haza, hogy jól vagyok. Itt élek a földön, s testem gyökere koronát emel az ég felé. Horányi Barna Agycgtáblák üzenete Az Európa Könyvkiadó rendkívül érdekes könyvet jelentetett meg, melynek első része a Gilgames, második része pedig az Agyagtáblák üzenete címet viseli. A ki­advány, amely korábban a Helikonnál megjelent kötetek anyagát tartalmazza, áttekin- 1 tést ad az ókori ékírásos kultúrák irodalmának teljes anyagáról, s elérhető közel­ségbe hozza ezt az időben és térben távoli világot. A kö­tetet Rákos Sándor fordította. VÁGÓ JÁNOS: A MOHÁCSI MATRÓZCSABDÁBAN (ólommetszet) Kürti András: RAKÉTÁSA SZERVIZBEN — Mi a hézag? — érdeklő­dött a. szerviz tisztviselője. Az iroda széles ablakán át unottan mérte föl az udvar­ba beállított, meglehetősen rozzant rakétát. — Tulajdonképpen semmi komoly baj nincsen vele — fe­lelte óvatosan a rakéta tu­lajdonosa. — Szépen, egyen­letesen repül, az emelkedőket ■s jól veszi, csak néhány ap­róságot kellene megnézni raj­ta. Nemrégen vettem ezt a rakétát kéz alatt, két fényév van benne mindössze, de az az érzésem, hogy a porlasztó­jában már kevés a kozmi­kus por. a hélium hajtómű dugattyúi sem a legmegfele­lőbb helyre vannak bedugva. Állítani kellene a gyújtáson 'S. Az is előfordult, hogy mi­kor kanyar előtt indexelek, megráz az ülés, a szökési se­besség váltásánál pedig ki­gyullad az országúti reflek­tor. Valahol össze lehetnek bogozva a vezetékek. — Más nincs? — érdeklő­dött a szerviz tisztviselője — Hasonló csekélységek — legyintett a kispénzű tulaj. — Srégen áll a kardánten- gely, tegnap az Alpha Csen- turi helyett majdnem a Ve- nuson kötöttem ki, a rük- vercnél a kilométeróra nem jelzi a súlytalanságot, gondo­lom, néhány csavart kell meghúzni mindössze. — Azt mi tudjuk, mit kell csinálni — utasították rend­re. — Mi van még? A rakéta gazdája a válla közé húzta a fejét. — Más semmi — hebegte. — Illetve, ha már úgyis dolgoznak rajta, szeretném, ha kívül-belül alaposan meg is tisztítanák, az embert nagyon megnézik mostaná­ban a világűrbem A tisztviselő mindent gon­dosan felírt a noteszába, az­tán indigóval külön kiállított egy munkalapot, és átnyúj­totta: — Külső-belső lemosás, olajos befúvatás, zsíroeás, összesen ötvenhárom forint. A rakétás zavartan, értet­lenül nézegette, forgatta ke­zében a munkalapot. — Bocsánat, nincs itt va­lami félreértés? Mi lesz a többi javítanivalóval? A du­gattyúkkal, a porlasztóval, a kardántengellyel, a kilométer- órával? A szerviz tisztviselője a köpenye zsebére ütött, ahova az imént a noteszát tette. — Nyugalom, minden meg lesz reparálva. A rakétája ál­lami lemosást kap ötvenhá­rom forintért, a többit a fiúk fusiba elboronálják há­romszázért. — Miféle fiúk? — Hát ezek itt, a szerviz dolgozói. — De kérem... — Príma, gyors munkát akar? — Igen. — Akkor mit okoskodik? Egy maszek javító alaposan levágná magát. Itt viszont kitűnő szerszámok állnak a fiúk rendelkezésére, elsőren- iű műszerek, anvag spórolva nincs. A mi embereink alá­nos melót v-geznek, nem kapkodnak, a nyolcórás mun­kaidőt úgy is le kell nyom­niuk. Vili? — Világos — sóhajtott fel az ügyfél, s leszámolta előbb az ötvenhárom forintot, azt­án külön a három pirosha­sút, és Indult a rakétájához. — Egy pillanatra! — szólt utána a szerviz tisztviselője, miközben a páncélszekrénybe gondosan berakta az ötven­három forintot, a többit pe­dig hanyagul zsebre gyűrte. — Még nekem is jár egy húszas! — Magának? Miért? — Hát a munkák össze­hangolásáért? Mit gondol, mi lenne itt, ha én nem koordi­nálnám az állami melót a maszekkei?! Az isten ismerné ki magát! NÉNI — Majd elmegy — vigasz­talta férjét ifjabb Juli, aki méltó lánya volt Juli néni­nek —, aztán erre sincs már gondunk... Másnap az unokák körül­ugrálták a koporsót, hogy a kamrát le kellett zárni, dél­után pedig több öregasszony érkezett megnézni. — Igazad van, Juli, te már legalább tudod, miben fek­szel. Juli néni erre kedvesen megsdmogatta a koporsót, de keze nyomát azonnal le is törölte. A koporsót aztán megszok­ták. Egyszer a macska ello­pott valami húsfélét, amin Juli néni igen felháborodott: — Itt van ez a koporsó, okkal-móddal mért nem hasz­nálod? Ki kell bélelni, és nagyon vigyázva hasznát le­het venni; vagy azt gondo­lod, olvan hamar szükség lesz rá? . .. — Miket nem mond, édes­anyám! — könnyesedéit el ifjabb Juli. Megenyhült a légköd, külö­nösen, amikor a vő is bele­szólt; — Ilyen drága és szép hol­minak nem lehet a tetejét csak úgy dobálni, hanem réz- nántot kell rá veretni, s ak­kor úgy nyílik és zárul, akár az óra. Juli néni — kivételesen — helyeselte a vő Indítványát. — Igazad van, én sem szeretem hallgatni, amikor szögelik a koporsót. Ezek után a koporsó telje­sen elvesztette enyhén riasz­tó, de magasztos jellegét. Cukrot tartottak benne és sót meg köménymagot. Va­lósággal hasat eresztett a kalácsoktól, és igen nehéz volt elképzelni, hogy a gyom- bérszagú légkörben valaki majd egyszer befekszik végső pihenésre. De hát mindennek eljön az ideje. rP él volt éppen és este, amikor bekopogott Ke­lemen Jancsi a felsőfaluból. — Nagy járatban vagyok — zökkent a padra —, meg­halt édesanyám, aztán az volt az utolsó kívánsága, hogy ve­gyük meg, kérjem el Juli né­ni koporsóját... — Azt nem lehet! — hör­dült fel Kapás Kis Mihály, aki már lakatot is csinálta­tott a koporsóra. — Miért ne lehetne? — mondta Juli néni. — Utolsó kívánsága volt szegénynek, csak hát drága volt, fiam ... — Nem baj. — Külön rézpántokat is csináltattunk rá. — Nem baj! Juli néni megmondta a végső árat, erre a fiú — kissé meghökkenve — har­madszor is azt mondta: — Nem baj. — Akkor reggel jöhettek érte. A zóta évek múltak. A vő már kopasz, az egyik unoka férjhez ment. csak Juli néni tartja magát, de — egyelőre — mintha nem akarna koporsót vásárolni...

Next

/
Oldalképek
Tartalom