Somogyi Néplap, 1967. január (24. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-15 / 13. szám
NEVELÉSRŐL Nátha, influenza? Talán nincs is olyan ember, aki az őszi-téli időszakban ne esne át megfázásos, meghűléses náthán. A legtöbben kézlegyintéssel intézik el, pedig az orvosok és a betegségeket kutató tudósok számára nagyon is bonyolultnak tűnik. A betegség felismerése Tulajdonképpen az a bizonyos »megfázás« nem egyetlen betegséget jelöl, hanem több. hasonló tünetekkel járó betegség gyűjtőneve. Legegyszerűbb formája a légúti hu- rutos nátha, melyre a bőséges orrváladék, körmyezés, garathurut, esetleg kisebb hőemelkedés, fejfájás jellemző. A közérzetre alig hat, a munkaképességet sem nagyon befolyásolja. A valódi influenza inkább tél végén üti fel a fejét: magas lázzal hirtelen kezdődik, borzongással, fejfájással, végtag- és hátfájással, rossz közérzettel, torokgyulladással jár. Ezekkel a betegségekkel van aránylag a legkevesebb probléma: általában könnyen felismerhetők, különösen az influenza, mert ez Járvány formájában szokott jelentkezni. A hurutos, náthás megbetegedések másik csoportja — a tünetek, panaszok alapján — igen változatos képet mutat: garatgyulladás — ehhez esetleg a mandulák gyulladása is társul —, száraz köhögés. másoknál oedig éppen bő váladékkal járó köhögés, esetleg tüdőgyulladás lép fel. Az egyszerűbb eseteket az orvosok összefoglalóan »grip- pé«-nek vagy »influenzá«- nak mondják, mert a betegségek kórokozóit a betegágy mellett nem lehet fölismerni, csupán a tünetek alapján. Ehhez laboratóriumi vizsgálatra lenne szükség. Az egyszerű náthának 90 típusa van Ma már nagyon sok olyan vírust ismerünk, amelyek ezeket a megbetegedéseket okozzák; az egyes vírusoknak pedig rendszerint többféle típusa van. Az egyszerű náthát okozó vírusoknak például 90 típusát ismerjük. Minden vírusféleséget csak nagyon hosszú laboratóriumi munkával lehet kimutatni, ezért elképzelhetetlen az orvosi gyakorlatban, hogy ezeket minden náthás, hurutos betegen elvégezzék. Ha ennyiféle kórokozó hozza létre a betegséget, természetes; hogy a tünetek, paTÉLI KÉP nászok is oly sokfélék. A helyzetet bonyolítja, hogy az egyének ellenállóképessége is más és más. Van, aki föl sem veszi az egyszerű megfázást, köhögést, másoknál rossz közérzetet, súlyos állapotot, esetleg tüdőgyulladást is okozhatnak a vírusok. Legveszélyesebb a helyzet csecsemőknél és kisgyermekeknél; gyakran kíséri a hurutot valamilyen szövődmény, pl. tü- zépfülgyulladás, horrücfcüreg- gyulladás stb. A kórokozók egy része minden egészséges emberben állandóan jelen van. Külső körülmények hatására (megfázás, huzat) a lappangó kórokozó betegséget okoz. A betegség kifejlődése után az orr-, torokváladékkal tüsz- szentés, köhögés, beszéd alkalmával kikerülnek a kórokozók a szervezetből a levegőbe, és fertőzik a környezetet. Egy-egy alapos tüsszentéssel szabad szemmel láthatatlan több százezer csepp kerül ki a levegőbe. Elképzelhető tehát, hogy ősszel-télen zárt ablak mellett mennyire veszélyesek a cseppek! Az enyhe tünetek miatt a betegek általában nem fordulnak orvoshoz; ez az oka, hogy nem tudjuk pontosan: a lakosság hány százaléka esik át a fertőzésen. Annyi viszont bizonyos, az ember XXXXXXXXÍOOOOCOOOOOOOOOOOCXXXXXXXXXXXXXXXXXX^-évente többször is szokott ymáthás, influenzás* lenni. SOka, hogy a betegség elmúl- <tával nem mindig immunizá- <>ódik a szervezet. Hogyan védekezzünk? A légúti hurutban szenvedő beteget mindenképpen fertőzőnek kell tekintenünk. El kell különíteni tőle főleg a kisgyermekeket, időseket, leromlott szervezetű embereket, mert ők kapják meg leggyorsabban a betegséget A fertőzés ellen a legegyszerűbb hatásos védekezés a szájat, orrot elfedő kendő használata. Fontos, hogy zsebkendőbe tüsszentsünk, mert a száj elé tartott kéz a kiköhögöfct cseppeknek csak kis részét tartja vissza. Helyes, ha a beteg evő- és ivó- cs/iközeit meleg vizes mosás Sután még fertőtlenítjük (pl. Oegy tabletta Neamagnol egy Öliter vízben). A betegség megelőzésének 3módja a megfelelő táplálkozás, az elegendő alvás, a sza- Sbad levegőn való tartózkodás, yiitaminos ételek fogyasztása; \ezek közül különösen fontos 5a C-vitamin. Éljünk ezekkel, VÍZSZINTES: 2. a függ. í. foiy- íolytatása. 13. Kisebb település. 15. Út padkája. 18. Hálóhely. jí7. Lábával labdáit eléjuttat (—')• 19Kártyalap. 20. Japán városba való. 22. Svéd település. 23. Idegen fériinév. 25. Emelés nélkül elé helyezett. 27. D. K. 28. Olasz fegyver. 29 Pajszer. 30. Régi .fegyver. 31. Megy a túlsó partra (rálép a. . .). 33. Német névelő. 35. Apróra zú- zá. 37. Erősen megfogtad-e? 4ö. Ide töeoskendezik a közvetlenül ható Injekciót. 42. Békás része (!). 45. Indiai település. 47. Nem mögé. 48. Benne helyet foglaló. 49. Játékpénz. 51. Kellemes ízű italt fogyasztó (—’). 53. Szemével érzékel. 54. Névelő. 55. Valaminek a megtételére vonatkozó parancsolás. (. . .tenned). 57. Ragadozó állat. 59. F. U. O. 60. Bizonyos időben kézéi jelez. 62. Vegetáló. 64. Égitest. 66 'Mutatószó. f7. Latin elöljáró: -hoz, -hez, höz. 68. Becézett macska. 70. Erősen óhajtotta. 73. Dunán túli megye. 75. Reggeli és vacsora között gyakorlat-e? 79. .Szovjet tehergépkocsi márka. 80. Orosz igen. 81. Ultiban a legkisebb értékű lapot teszi rá. 83. Nem egészen szipog. (!). 85. A vízsz. 2. folytatása. függőleges: 1 Radnóti. Miklós aktuális verséből idézünk. 2. Olasz település (+’). 3. Félig surran. 4. Halkan mondom. 5. S. T. 6. Fon.-viccekből Ismert inasnév. 7. Mutató- névmás és kötőszó. 8. Fegyelem. 9. Rangjelzés. 10. Ilyen óra is van. 11. Kártyaféle. 12. Somogy megyei községbe való 14. Külső megjelenési formára mondják. 18. A vízsz. 85 folytatása, az idézet befejező résjte. 21. »A« repedést. 24. Lesz itt nemulass, . .hadd. 26. Bizalmasan megszólít. 28. . . .poétika. 29» Két mássalhangzó kimondva. 32. Súlyegy- sé»-e? 34. Faltátok. 36.“ Az érzékelés a kiváltója. 38. Hírt adott magáról. 39. Hajigá- ló (—•). 41. Zsargon — kétforintos. 43. Jutsz. 44. Görög — névteSen, Ismeretlen nevű. 4«. Román település. 50. .. -dús nyerált. 56. Nem egészen kapkod (!). 58. Idegen női név. (I=y) 59. Nem alá (+’). 61. Ijed. 63. (Szárnyas háziállat-a? 65. Város Belgiumban. 67. Fundamen-g védekeznünk, de ne feledjük: a gyógyítás az orvos dolga! tum-e? f9. Kétszer ad (!). 71. Több ország autójelzése. 72. Belsőrész. (—’)• 74. ,ad-francla — bátorít, biztat. 76. Ilyen' futár is van. 78. Csapadék. 82. Ö. E. 84- Z- T- M. J. * * • Beküldendő az idézet, függőleges !, vízszintes 2., és 85., valamint a függőleges 18. számú soroki megfejtése. Beküldési határidő 1967. január 20-án péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy szükséges sorokat le- veLezőlapon küld: ék be, s írják rá: »Fel-, nőtt keresztrejtvény.-" Múlt heti rejtvé- uvünk helyes meg. fejtése: Fekete város: Lestyák Mihály; A jó1 oalócok, Poneráez; Burner: Akii Miklós: Tóth Mari. Könyvjutalmat nvertek: Arbngászt Tenőné, Tóth Ferenc Kaposvár; Nagy Lászlóné, Lengyeltóti; Kineses Győző So-( mogyjád. ^ A könyveket pos-O Törik a haj A száraz hajúak elsősorban arra törekedjenek, hogy sok A-vl- tamin tartalmú ételt fogyasszanak; ez elősegíti a haj növekedését. FESÜEKÖDES Mindennapi hajápolásunkat reggel fésülködéssel kezdjük. Ez nemcsak a haj rendbehozatalának és a frizura elkészítésének "ideje, hanem a fejbőr és a hajápolás egyik fontos szakasza is. A gondos lésülés szétbontja az összecsomósodott, tupírozott hajat, s ezzel is biztosítja a haj természetes szelőzését. (A fésű ne legyen éles« mert fölsértheti a fejbőrt, és ez fertőzéssel járhat?) Este hajunkat keféljük ki, mert ezzel a napközben rárakódott port és szennyeződést eltávolítjuk. A haj kefélése és fésülése a fejbőr vérkeringését is élénkíti, és jót tesz a haj növekedésének. A hajápolás célja a haj természetes fényének, simaságának, vastagságának és sűrűségének megóvása. A fejbőr faggyút és verejtéket választ ki, ez a leváló szarúaej- tekkel együtt a bőr felszínére rakódik. Ehhez a környezetből még sokféle szennyeződés járul. Ha nem távolítjuk el, idővel bomlásnak indul, s a bomlástermékek Izgatják a bőrt. KORPÁS A FEJBOR A száraz fejbőr és haj azzal a kellemetlenséggel is együttjár, hogy a fejbőr hámlik és korpázik. A száraz, korpás fejbőr rendszerint viszket, és ez meglehetősen kellemetlen. A Birkenwasser használata gátolja a korpásodást, :erkenti a hajhagymák működését és erősíti a haigyökércket. A száraz haj elveszti fényét, rugalmassága csökken, könnyen törik. Hajmosáskor ezért használjunk úgynevezett »krémpakolást«. Ilyen célra igen alkalmas a Wu—2 hajifjító krém. Hajunkat mossuk meg folyékony shampoó- val, és utána a fejbőrt és a hajat dörzsöljük be hajifjító krémmel, ma’jd kössük be kendővel. A pakolást 30—40 perc után WU—2 folyékony shampoóval mossuk le. HAJMOSÓ SZEREK A por alakú és folyékony hajmosószerek mellett forgalomba került a Tojásáhampoo is. A készítmény a szemet kevéssé irritáló legkorszerűbb aniomos mosóaktív anyagot tartalmazza, így olyan előnyös tulajdonságokkal rendelkezik, amely az eddigi forgalomban lévő shampoók fölé emeli. Zsírtalanító hatása lényegesen kisebb, mint a shampoóli- ban eddig alkalmazott mosóaktív anyagoké. Ezen kívül természetes tojássárgáját Is tartalmaz, s ennek jó hatása a fejbőrre már régóta ismert. Gyermekek részére ajánljuk a Gyermekshampoót, mely bizonyos fokú zsírozást kifejtő anyagokat is tartalmaz, a szemet kevéssé csípi, s ez a gyermekek fejmosásánál lényeges szempont. • • (S* F.) PÁLYA VÁLASZTÁS 'TAVALY TANÍTVÁNYOM VOLT Karcsi. Szeretett sportolni meg fúrni-faragni. Megkérdeztem tőle: — Tovább tanulsz? *— Igen — hangzott; a kurta válasz, — Es hol? — Gimnáziumban, Nagyot néztem. — Hiszen te jobban szereted a gyakorlati dolgokat. — Én igen, de apu nem. Szerinte még ma is a gimnázium a legjobb középiskola. Innen mehetek akárhová. — És a nyelveket szeretzd? A fiú vállat vont. — Éppen hogy átcsúszom belőlük... A tragédia a gimnázium első félévében bekövetkezett.,’ Kettőből bukott, az egyik nyelv volt. Otthagyta a gimná- zumot, s elment ipari tanulónak. Az életpályát a szülő befolyásolhatja, irányíthatja, de számolnia kelt gyermekének képességeivel, hajlamaival. Ehhez hasonló eset történt Katival, egyik falusi ismerősöm kislányával. A PJA, ANYJA MŰVÉSZI_ HAJLAMÚ emberek vol- iák, de nem nyílt lehetőség tehetségük kifejtésére. Otthon, a falusi műkedvelőcsoportban kárpótolták magukat: játszottak, táncoltak, énekeltek... Kislányukat azonban zenei pályára szánták, noha csupán közepes tehetsége volt. Sok-sok pénzt áldoztak zenei taníttatására. Amikor pedig kislányuk nyolcadikos lett, mindent elkövettek, hogy Katit fölvegyék a zenei gimnáziumba... A törekvés sikerült, de a kislány alig pár hónapot tanult, s végleg lemaradt a nála sokkal tehetségesebbek versenyében. A szülök elfeledkeztek arról, hogy w.űvészi pályára csak rendkívüli tehetséggel megáldott gyermeknek érdemes jelentkeznie. Ebben a két kis történetben szereplő szülők — sajnos — nem számoltak a reális helyzettel. Egyrészt nem vették tudomásul gyermekeik hajlamait, képességeit, másrészt azt szerették volna, ha gyermekük eléri azt, ami nekik nem sikerült... Mindez azonban a tanulók kárára történt. A pályaválasztás igen körültekintő, gondos munkát igényel. Miután a szülő ismeri legjobban gyermekét, legtöbbet tud róla, figyelemmel kell kísérnie már az ötödik osztálytól kezdve, milyen képességekkel, adottságokkal, hajlamokkal rendelkezik. Mindez azonban nem csupán az ő feladata, s e fontos dologban nem is marad magára. A pályaválasztásban döntő szerepe van az iskolának, a tanároknak, elsősorban pedig az osztályfőnöknek. Miután az utóbbi sok gyereket ismer és tanít, összehasonlítást tud tenni egyik és a másik gyermek között. Tanácsát kikérni nemcsak ajánlatos, hanem elengedhetetlenül szükséges is. Nélkülönzhetetlenül fontos, hogy a pályaválasztás előtt figyelembe vegyük: mit igényel a társadalom? Többek között a falusi szülők figyelmét szeretném felhívni, hogy a mezőgazdaság évente 10—11 000 fiatalt igényel. Ma már sok-sok gép segíti a munka könnyebbé tételét, s a fiatalokon is múlik, hogy ezután még könnyebb legyen ez a munka. P'ONTOS TENYEZÖ A GYERMEK VAGYA ÉS KEDx VB IS. Életünk egyharmad része a munkában telik el. Nekünk sem mindegy, hogy szívesen és jó kedvvel dolgozunk-e, vagy csupán megszokásból, kényszerűségből? Nem mindegy tehát, hogy milyen pályára indul gyermekünk! Balogh pénl „SÓHAJT" A SZEKRÉNY A túlvilág üzenete meg a fizika — Ki viszi el az álmot ? — Babonák otthon Sok családban még ma Is megijednek, ha az üveg magától elpattan. Ilyenkor azt mondják — meghal valaki. Vajon valóban »magától« pattan meg a kancsó vagy a pohár, amikor látszólag semmilyen külső hatás nem érte? (Épp a látszat szülte azt a tévhitet, hogy az üvegtárgy »elmúlása« a természetfeletti erők jeladása, mert különben miért esne baja minden ok nélkül?) Az üveg váratlan szétpattanásának, megrepedésének fizikai magyarázata rendkívül egyszerű. Többnyire az az oka, hogy az olcsóbbfajta öntött üvegtárgyak falábain gyakran maradnak lég- és gázbuborékok, amelyek feszítőereje a legkisebb külső hatásra is érvényesül. A másik ilyen ok az üveg keménysége. Mivel a hangot nem nyeli el — ha közelében éles hang keletkezik, erősebb, mint amilyet visszaverni képes —, gyakran megpattan. Az üveg babonájával rokon — a bútorropogás. Erről is azt tartják némely vidéken, hogy »bejelenti magát a halál«. A bútorropogás mostanában gyakoribb, mint valaha, hiszen a gyártáshoz felhasznált fanyag még kész állapotban is tartalmaz valamennyi nedvességet, s az csak hosszú évek alatt távozik él teljesen. A bútorropo- gás fizikai oka az az alapvető törvén” hogv hidegben a testek összehúzódnak, míg a meleg hatására kitágulnak. Így aztán, ha a bútor a téli fűtés után fokozatosan lehűl, vagy a nyári nagy melegek után hidegebb levegő éri, magától is recsegő-ropo- gó, panaszos hangot hallat, s ez többnyire együtt jár a túl korán feldolgozott fa száradásával. Az otthonnal kapcsolatos babonák körébe tartozik az a mondás, amivel a nem várt látogatót szokták marasztalni: »Üljön le, ne vigye el íz álmunkat...« ^ Z^e* uij-U teveefc BL «a«Htáa küldjük FELHÍVJUK FUVAROZTATÓINK FIGYELMÉT, hogy a megye területén korlátlan mennyiségben vállalunk tömegáru-fuvarozást GÉPI FELRAKÁSSAL és billentéssel történő lerakással, valamint egyéb fuvarozást és daruzást. Megrendeléseket felveszünk az alábbi helyeken: Kaposvári főnökség Telefon 14-172 Siófoki főnökség „ Tabi kirendeltség » Marcali főnökség _ » Balatonboglári kirendeltség » Nagyatádi főnökség » Csurgói kirendeltség » Barcsi kirendeltség 100 26 74 34 117 10 46 13. sz. Autóközlekedési Vállalat (4411) Ez a mondás abból az ókorból származó föltevésből alakult ki, hogy az álam szellem, amely esténként a család nyugovóra tértékor vendégként jelenik meg a házban, és pihenést, nyugalmat ad az ottlakóknak. Szellemről lévén szó, nem lehet tudni, hogy nem épp a látogató kísérőiéként jelent-e meg, s ezért mindenképp marasztalni illik, azt, aki betért Ha a háziak a látogatót nem ültetik le, akkor az esetleg jelenlevő álomszelíem úgy vélheti, hogy vele sem bánnak majd jobban, és máshova pártol. Ez az okoskodás ma már természetesen ártatlan egy- ü gyű ségnek hat, de a maga idejében általánosan uralkodó meggyőződés volt s oly mélyen gyökerezett meg az ősök tudatában, hogy mint szokás, szólás-mondás nemzedékről nemzedékre tovább plántálódott Ny, A. Bölcs mondások Hippokratész, az antik világ nagy orvosa nagyon jól ismerte a túlzott táplálkozás káros hatását az egészségre, és gyakran mondta: »Soha nem keltem föl az asztaltól jólla- kottan.« Ugyanilyen véleményt vallott Seneca, a régi idők híres gondolkodója. Az ő mondása volt: »Sok ember nem meghal, hanem megöli magát.* Ezzel azt akarta kifejezni, hogy a táplálkozással való visszaélés és az átdorbézolt éjszakák hozzájárulnak az egészség aláásásához. Csaknem 2000 évvel ezelőtt a tudós Cornelius Celsus így nyilatkozott: -A lustaság árt a testnek és elöregedéshez vezet, a murika erősít, és meghosszabbítja a fiatalságok* Goethe szintén egy mondással jellemezte a mozgás kedvező hatását a gondolkodásra és az alkotó tevékenységre, ez így hangzott: »A gondolatok kifejezésének legjobb módja sétálás közben támad bennem.« Ugyanezt a gondolatot J. J- Rousseau így fejezte ki: »A sétálás élénkíti a gondolko- lást.« Csehov, aki maga is orvos volt, szintén meg volt győződve az aktív pihenés jótéteményeiről, amikor ezt mondta: »Elfáradsz, ha egész nap *ekszel.« Ami a betegségek okának és nemcsak a tüneteknek a kezelésére vonatkozik, azt Hippokratész így fejezte ki: -Ha eltünteted az okot, megszűnik annak hatása.*