Somogyi Néplap, 1967. január (24. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-25 / 21. szám
SomogyiHéplap AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJ A ÚJABB RŐDLISZÁLLlTMÁNY Muzsikaexport 120 országba A Magyar Rádió zenei osztálya 120 ország rádióstársa- ságaival tart állandó összeköttetést. A múlt évben több mint 300 órányi idő terjedelemben sugároztak a külföldi adóállomások olyan zenei programot, amelynek anyagát közvetlenül a budapesti stúdiótól kapták. A komoly zenei művek mellett külföldön egyre növekvő tábora van a magyar tánczenének is. A szocialista országok rádiói minden negyedévben 120 percnyi idő terjedelmű tánczenei műsort vesznek át a maavar stúdiótól. A helsinki adó minden hónapban egyórás műsort sugároz a magyar dzsesszmu- zsikából magyar szövegű kon- ferálással. A hamburgi rádió ugyancsak minden hónapban egyenes adásban sugároz magyar könnyűzenei műsort Budapestről. Cserébe eljut hozzánk a világ zenei termésének legjava. Az újabb szerzemények között van például az olasz rádió küldeménye: több, nálunk még nem játszott opera, mint Verdi Attila. Rossini Othéllo, Prokofjev A játékos című műve. A csere- program keretében sugározza többek között február elején a Magyar Rádió — élő közvetítésben — Bach h-moll miséjének londoni előadását ás a cseh filharmonikusok Roberto Benzi vezényletével sorra kerülő prágai koncertjét. Eredeti hamisítvány Ha a nénike nem szól, föl sem figyelünk rá. A konyha parányi ablaka mögül lesett bennünket, ahogy csetlettünk-botlottunk az úttalan úton. A, balatonszentgyörgyi Talpasház kerítésének hátsó bejáratát kerestük. De mivel nincs ilyen, nem is találhattuk. Ahogy a kerítés sarkéihoz értünk, kilépett a nénike. Elvárta a köszönést, csak az itán szólalt meg. — A kémény miatt? — kérdezte keményen. Nem értettük a kérdést Felnéztünk a tetőre. A Talpasház stabil kéményén egy gólyafészek díszlett. A hátsó kis házon egy szél tépázta, kikezdett kémény ágaskodott De még mindig nem értettük. — Maguk is csak hallffa'nak, mint a többiek — dörrent ránk a néniké. — öt ven éve itt élek, és ezt kellett megérnem... — Mit, nénike, drága? Azt tessék elmondani, hogy mi a baj? — A baj? — kezdett el szipogni. — Elmondtam én azt már mindenkinek, de senki sem segített Hát ha tudni akarják, a gólyákkal van a baj. Azokkal, amelyek tavaszra ide járnak — mutatott a zsúptetős Talpasház kéményén díszlő gólyaíészekre. — Mert azóta van a baj, amióta ide tették azt a fészket. — Ide tették? Hát nem a gólyák rakták? __ Nem bizony! Ügy hozták ezt valahonnan, merthogy sokan járnak ide néae'ődni. Azt mondták, így majd szebb lesz. Hatvan esztendeje élek itt, azt hiszem, engem már kiszolgál az én házam. De hát nézzék. Maholnap nem tüzelhetek . .. B izalmatlanul, de azért elmeséli, how a zsúoos ház kéményére rakott fészekbe egy »lusta.« gólvacsalád költözött. Igen ám, de hát a fészket csak hálóhelyül használják. Napközben néhány méte-rél hátrább a nénike házának kéményén gubbasztanak. Azért hullottak le a téglák, és törtek össze a cserepek. A kémény kicsi, a gólyák nagyok. Ki gondolná, hogy egy romantikát idéző eredeti hamisítvány ilven galibát, ilven szívfátdalmat okozhat,?! Hogy a hamisítvány és a két »lusta» sólya ennyire megkeseríti egy öregasszony hétköznapjait? — né — Szebben csomagolják az égetett szeszt A Likőripari Vállalat (volt Szeszforgalmi Válla.at) Berzsenyi utcában székelő kaposvári kirendeltsége szál útja a kiskereskedelmi vállalatoknak és- a vendéglőknek a likőrt, a pálinkát és a rumot. A kirendeltség tizennyolc iolgozójáról ritkán lehet hallani. Csöndben, szerényen végzik munkájukat. Pedig Időnként tesznek olyat, ami a közvéleményt is érdekli. Nemrég például részben korszerűsítették a csomagolást. Léda helyett díszdobozokba díartonokba) csomagolják . az árut. Ezzel egyrészt meggyorsítják a munkát (nem kell annyiszor átrakosgatni a szeszt a ládákba). másrészt szebb külsőt kölcsönöznek az általuk szállított áruknak. A közönség a kairtonos cso- ”’o«o!ást hamar megkedvelte. Noha nem a kirendeltség ötlete volt, hanem külföldi, főleg szovjet példa alapján vezették be az új módszert, mégis elismerést érdemel ez a lépés. A kaposvári kiren- -VutcZf, most azt kéri az illetékes szervektől, hogy mó- losítsák jelenlegi körzetüket. Tegyék lehetővé, hogy Somo- gyon kívül máshova is küld- hessenek szeszt, más kirendeltségek pedig — ha ez gazdaságos nekik — Somogvban lássanak el egyes területeket. Röviden szólva a köz- igazgatási körzet helyett a gazdaságos áruellátásra törekszenek. Újabb ifjúsági táborok Az idén tizedszer indulnak munkába az önkéntes ifjúsági építőtáborok- A Hanságban le- csapolással, talajjavítással kezdték munkájukat 1958-ban. Az ál lazni gazdasági KtSZ-táborokban dolgozók létszáma az 1959. évi 1550-ről 1966-ig 20 440-re nőtt. Ez évben hét állami gazdaságban létesítenek új tábort. A fűthető és szinte szállodai jellegű berendezésekkel ellátott korszerű épületek őszi táborozásra is alkalmasak lesznek. Az őszi táborozásokra, vagyis a «-fürge ujjak« segítőakcióira a gazdaságok az idén már öntevékenyen köthetnek szerződéseket az egyetemekkel, a fő- és középiskolákkal. (MTI) Az idei télre több mint batszáz ródlit adtak el a kaposvári játékboltban. A nyáron felhalmozódott készlet októberben kezdett fogyni. Az igazi ródlivásár azon a napon kezdődött, amikor leesett az első hó. Az ünnepek után húsz fémvázas ródli f érkezett. Ezekből még most is van néhány darab, a gyermekek ugyanis a fából készült ród- likat szeretik jobban. Bár olvad a hó, a tegnap érkezett szállítmánynak hamar híre futott. Ha egyelőre enyhe is az idő, a gyerekek bíznak benne, hogy az új ródlikat még ezen a télen kipróbálhatják. Hazautazott Moszkvából a Pécsi Balett Moszkva művészeti életének képviselői kedden délben melegen búcsúztak a Pécsi Balettől, amely ezután tíznapos vendégszereplése végén elutazott a szovjet fővárosból. A 44 tagú együttes Ecfc Imre balettigazgató vezetésével ma este érkezik vissza Budapestre. (MTI) Műszaki átvétel EBED Most találkoztak először a mlóper óta. A férfi valami tatot kért, azt hozta el neki. Zavartan ültek a vendégői asztalnál. A pincér már násodszor állt meg mellettük. feltűnő mozdulattal letette az isztalra az étlapot. — Ebédeltél? — nézett az ísszonyra a férfi. Az asszony először bólin- ani akart, de meggondolta nagát. Nem volt éhes, in- Mbb ideges és szomorú. Volt érje divatos öltönyt viselt, és :z ingét más vasalta ki. — En is túl vagyok rajta... — gyújtott rá elégedetten a érfi, mert csak egy százas apuit a zsebében, és még •bból vásárolni akart néhány próságot. Konyakot kért a pincértől s málnát. Az asszony nem •sodálkozott. öt év alatt sok nálnát fogyasztott. Néha kis '.dag fagylaltot. A likőr árát okállta. A konyakét is, de ibból a. férfi nem engedett. A pincér letette eléjük a wharakat. Hallgattak. A fér- i valami beszédtémán gondolkodott, és megizzadt a hom- oka. Az asszony szórakozot- an kezébe vette az étlapot, gyakorlatiasan az árakat néz- e. Aztán a férjét, aki a ko- xyakospoharat forgatta a keiében. Új pecsétgyűrűt viselt lágy fekete kővel. »Lám — jött méregbeaz uszony —, már új gyűrűje van. Kitől kapta? Ki ajándékozta neki?*' Pillantása megállapodott az étlapon, a főtt marhahúsnál. Azt ismerte. Újból a férjére nézett. A barnára sült, idegen homlokára. Csirkeszárnyakra és paprikás krumplikra gondolt, amiket ezért az idegen homlokért evett meg. Pedig a melle húsát is nagyon szerette. A pincér tüntetőén járkált előttük. Kevesellte a rendelést. Többre taksálta a sötétszürke öltönyt. — Azt hiszem, mégis enni fogok — tette le az étlapot az asszony, s olyan lélegzetet vett, mint amikor a versenyző a startkőről a vízbe ugrik. — Parancsolj — élénkült meg a férfi, örült, hogy legalább foglalkozhat valamivel. Az asszony először konyakot kért. Aztán előételt. Valami franciás salátafélét. Küszködött az idegen izekkel, de megette. Két zsemlével. Aztán ragulevest hozatott és rántott csirkét. Uborkasalátával. Üveg sört — drágát. A pincér jókedvűen jött- ment a tálakkal. A férfi nem szólt, de jól megnézte a volt feleségét. »Talán már van valakije« — gondolta. Az asszony még mindig evett. Somlói galuskát dupla tejszínhabbal. A gyomrában szorítást érzett, de konokul kanalazott. Megivott még egy feketét, bepúderozta az orrát, és azt mondta, mennie kell. A férfi zavartan vette ki a pénztárcáját. »Pazarló lett« — vigasztalta magát, * odaadta a pincérnek a bankjegyet. Az asszony hátradőlve du- dorászott. Félig hunyt szem- pillái mögül elégedetten figyelte, hogy volt férje a százasból alig kap vissza valamit. B. I. Jegyzőkönyv. K.é- szült a ueieKpuszuai iiáposztagömbolyítő és Repacsúcso^ító Kombinát műszaki átvétele alkalmával eikkor és ekkor. A jelenlévők az építkezés készenléti állapotáról az alábbiakat állapítják meg: Az épület üzemeltetése alapjában biztosított, az alább felsorolt és javításra váró hiányosságok lényegében nem akadályozzák — legföljebb némiképp befolyásolják — a kombinát működését: A tetőről hiányzik néhány ezer darab cserép. A kivitelező ennek okául azt az objektív tényt jelöli meg, hogy a kooperáló vállalat nem szállította le határidőre a szükséges lécmennyiségei, és ennek hiányában leküzdhetetlen nehézségbe ütközött a cserép felrakása. A pót- landók listájára fölvétetnek továbbá a t. tőgerendák, amelyeknek hiánya ugycsak némi akadályt jelent az üzem működésében. A kivitelező megjegyzi, hogy a szükséges nyersanyag kit-..átéléséhez az engedély megadása folyamatban van. Az építteti kifogást emel a nyílászáró szerkezetek elhelyezése ellen. Az építő vállalat ezzel kapcsolatban megjegyzi, hogy tud a hibáVl, mivel nekik is komoly gondot okoz az ajtók és ablakok berakása, annál is inkább, mivel rögzítésük — falak hiányában — nem oldható meg tökéletesen. A közegészségügyi félti” velő mindössze a vércsoportot, a mosdót és a zuhanyozót, valamint a többi mellékhelyiséget hiányolta, a kéményseprő pedig a kémények falát nem találta eléggé érzé- kelhetőnek. Megjegyezte, hogy a létesítményben a jelenlegi állapotában az évnek csak egy részében, április 15 és október 15 között biztosítható megfelelő hőmérséklet. Végül felszólalt a tűzrendészet! hatóság képviselője is, aki bátran gépbe diktálta megjegyzését, amely sz2 rint a létesítmény tűzbiztonsága teljesen kifogástalan. A kivitelező — elismerve a kifogásokat — kötelezte magát arra, hogy a felsorolt hibákat 15—20 éven belül kijavítja «- ha addig közbe nem jön valami. — sk — ZAJLIK DUNA .jésL < A padlókefélő mint hangszer A dartfordi szimfonikus zenekart három porszívó géppel, egy padlókefélővei és négy puskával egészítik ki. Ezeket a »hangszereket:« — nem egészen indokolatlanul — az ütőhangszerek közé sorolták be. Szenzációs hír Egy nagy lap főszerkesztője a következő tanítással buzdította munkatársait: — Ha egy kutya megharap egy embert, az még nem híranyag. De fordítva — ez már az újságba tartozik. Egon Ervin Kisch a tanácsra emlékezve a következő kábelsürgönyt küldte Afrikából: — A Sangán-folyón egy krokodil egy lány lábába harapott. A lány nem vesztette el lélekjelenlétét, megharapta a krokodil száját. A lány rövid ápolás után egészségesen hagyta el a kórházat, a krokodil hogylétéről nincsenek híreink. Hangversenyen — Nem gondolod, hogy az énekesnő túl gyorsan énekelt? — mondja a feleség a férjének. — Annál jobb — válaszolja a férj —, legalább elérjük az utolsó villamost. • * • Az elefánt megvető pillantással így szólt az egérhez: — Te vagy a leghitványabb lény, akivel valaha is találkoztam! — Ismételje meg, kérem — cincogta az egér —, szeretném emlékezetembe vésni a szavakat, hogy elmondhassam egy bolhának. • • • A rendező igy szól a színésznőhöz: — Ma nagyon rosszul játszott. Az a jelenet, amelyben otthagyja a férje, színtelen volt. Hiányzott belőle a kifejező erő. — Lehet, de nagy baj ért, és ezért nem tudtam jól játszani. — Mi történt? — Otthagyott a férjem. • • • A restiben kiabálni kezd egy utas: — Felháborító! A hús olyan kemény, hogy tíz perc alatt sem tudom elrúgni! — Ne tessék izgulni — mondta a pincér —, a vonat húsz percet vesztegel. • • • A fiúcska megkérdezi: — Apa, akarsz még egy szelet tortát? — Nem, fiacskám. — Most te kérdezd én- tőlem. Táplálékot keresgéld sirályok o Hiinü iÁorfűHIái Som'gyi Néplap Az MSZMP Somogv megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefons ti—510. 11—511 Kiadja a Somogj megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 11—510 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta'. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utcn C