Somogyi Néplap, 1966. december (23. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-11 / 292. szám
SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1966. december Bárány Tamás: MEGÉRTŐ F él órája sincs, hogy leültek számolni, de már izzik körülöttük a levegő. Minden elsején így van ez, illetve minden harmadikán; akkor hozza haza az asszony is a pénzt. A férfi másodikén kapja, de csak a következő napon ülnek le beosztani. Ilyenkor — mi tagadás — mindig borongás a családi légkör. Mint most is. A pénz különféle borítékokba került, csekklapokat töltöttek ki, féretették a lakbért és a villanyszámla szo- kot összegét, a telefont, televíziót, biztosítást. A férfi aztán összeadja a kiadások jókora számoszlopát. Lecsapja a golyóstolláit, amikor végez a művelettel, és ránéz az asz- szonyra. — Nem megy! Érts meg, ez így nem megy tovább! Mit képzelsz, fiam, lopom én a pénzt? Az asszony a semmibe mered. — Nem... — Mikor tanulsz meg végre beosztani?! Az asszony von a vállán. — Aki ennél jobban tud, az csal __ Százszor is megg ondolom, megrágom, amíg valamire elszánom magam... A férfi fölnevet erőtetetten. — Két hónapja az új kosztümöd, a múlt hónapban a cipő meg a kalap a kesztyűvel ... Azt hittem, ezzel vége. De nem! Most a santungru- ha! Potom hatszázért. Nem bírom, érts meg! Azt hittem valamikor, hogy segítség lesz, ha állásba mégy!... Hatodik éve dolgozol, de a lakásba még egy fillért se... Üjra kellene már végre húzatni a rekamiékat és a székeket! zánalom rájuk pézni! Azt hittem, hozzájárulsz, mert egyedül nem hírom. És akkor: a santungruha! — Elhallgat, nagyot sóhajt, majd gúnyosan megkérdi: — A jövő hónapban mire számíthatok? Az asszony nem érzi ki félje hangjából a gúnyt; készséggel — bár némi bűntudattal — válaszol. — A nyári köpeny... Ezer- száz. Azt csak beláthatod, hogy nyáron nem járhatok tavaszikabátban... Ha este elmegyünk valahová.. Egyetlen sátáni kacaj a felelet. — Ez az! — suttogja aztán a férfi dühtől fuldokolva. — Megvetetted vélem a televíziót! Mit rágtad a fülem, hogy már az egész háznak van, hogy. ujjal mutogatnak ránk... Végre megvan, az árát ki se nyögtük még, és akkor elmegyünk valahová... Elmegyünk valahová! Az asszony megint a semmit nézi. — Az ember nem ülhet örökké itthon — mondja kurtán. — A felvágott mindenesetre olcsóbb, mint egy vacsora a Citedellában! Szabadtéri színpad, utána vacsora, taxin haza... Kétszáz forint! — Halántékára szorítja kezét. — Húsz deka párizsi hét húsz! Az asszony a hitvalló vértanúk arcával sóhajt egy hatalmasat, aztán cigarettáért nyúl, és tüzet lobbant öngyújtójából. A férfi egyetlen vad fújással kioltja a lángot. — Na! Mit csinálsz? A férfi arcán piros kis rózsák. — Elfújtam! Erről az átkozott cigarettáról is ideje volna már leszoknod! Ez is havi százötven forint! A gyereknek nincsen szandálja, tegnap panaszkodott éppen ... Ezen a pénzen vehetnél neki! Most már az asszonyt is kezdi elhagyni a béketűrés. — Nem elég, hogy az én öltözködésemre nincs gondod, most még a fiad ruházását is a nyakamba varrnád? A bejárónőt ne spóroljam meg neked? A férfi — bár nehezen — de még türtőzteti magát. — De! — mondja csöndesen. — Megspórolhatnád! Akár úgy, hogy te fizeted, akár úgy, hogy néha személyesen % kacsódba veszed a porszívót, és kitakarítasz. Nem fog leesni a gyűrű az ujjadról! — Ügy! — jajdul fel az asszony. — Szóval megint cselédet akarsz csinálni belőlem? A férfi az inge kézelőjét nézi. — Havi háromszáz forintot dobok ki Etuska nénire. Közben lefoszlanak rólam az ingeim. Három éve nem tudok egy szál inget venni magamnak, pedig Etuska néni háromszázából havonta hármat tudnék! Nézd meg a mandzsettámat! — Odamutatja karját az asszonynak, s az arcába sziszegi tagolva: — Érts meg, nem bí-rom to-vább! Az asszony arcán vérhullám fut fel a homlokáig. — Szóval miattam jársz rongyokban? Ezt kellett megérnem! — Fölsír. — Köszönöm! De ezt már én sem bírom tovább! — És zokogva kirohan a szobából; csak úgy zeng a becsapott ajtó. A férfi utánanéz. — ö nem bírja... Nem rossz! — Hirtelen újra elönti az indulat. — És én? Én mit szóljak? Betörni mégsem mehetek... Nyári köpeny! Istenemre nem rossz! Egy kis nyári koppén tyű, ezeregyszázért! V adul cigarettára gyújt, s amikor sóhajosan kifújja a füstöt, kintről kopogtatnak. — Tessék — mondja kelletlenül. A szomszédasszony lép be. — Jónapot, Zolikám. — Körülnéz. — Magdi? — Csak leszaladt valahová. — Mosolyog — Kezét csókolom, Hibán. Hogyan jött be? — Nyitva volt az ajtó. — Parancsoljon, foglajon helyet. Tessék, gyújtson rá! — Köszönöm — int az asz- szony. — Most dobtam el. Annyit szívok mostanában. — Istenkém — sóhajt a férfi. — Mit csinálnánk, ha még ez sem volna? ■— S ismét mohón szív a cigarettáján. Az asszony nézi. — Idegesnek látszik, Zolikám. — Harmadika — feleli bo- rongósan. — Most osztjuk be a fizetést.. A két fizetést! — Hm — mondja tűnődő arccal az asszony, s leül. — Harmac»ka... — Kér egy kávét? — Ne fáradjon vele, köszönöm. Nemrég ittam. Csend van egy kis ideig; nézik egymást, mosolyosan, mint a jó szomszédok. — Csinos ez a iys kosztüm magán, Ilikém — szól aztán a férfi halkan. — Imádom ezt a fáradtlilát a nőkön. Az asszony égnek emeli szemét. — Csak tudná, mit hallgatok érte Lajostól!... Tudja, mit vágott épp az előbb a fejemhez? Hogy szokjam le a dohányzásról, ha öltözködni akarok. Vagy ez, vagy az — a kettő együtt nem megy. —■ Furcsa — mondja a férfi. — Hm. Érdekes! — De hát miért dolgozik az ember, mondja? Hogy ne kelljen könyörögnie minden szál rongyért a férjének — no, nem? Hát nem elég, ha a ruházkodásom gondját leveszem a válláról? — No persze. — Képzelje, legutóbb azzal állt elő, hogy én festessem ki a lakást. Én! — Hallatlan! — csóválja fejét a férfi. Az asszony sóhajt, nehezen, mélyről fakadóan. — De nehéz az életem mellette, Zolikám... Két-három havonta ha egyszer elmegyünk valahová... És képzelje, azt mondja, sok megy el szórakozásra! Legszívesebben örökké otthon ülne a mellett a vacak tévé mellett! De hát hogy képzeli? Az ember, ha már dolgozik emberi életre vágyik, nem mindig a négy fal között... — Szomorú szemét a férfira emeli. — Nincs igazam, mondja, Zolikám? — De mennyire — mondja amaz melegen, azon a bizonyos búgó férfibaritonon. — Joga van hozzál — Végeredményben a nő is ember! Nem azért dolgozik, hogy a fizetését elsején szépen leszámolja a férje kezébe! Neki is megvan az egyéni élete, megvannak a szükségletei. .. A férfi határozottan bólint. — Nem kétséges! Modern emberek vagyunk! — Ugye? — kérdi az asz- szony hálásan. — Maga is ezt mondja? — Ez csak természetes. Az asszony szeme könnybe lábad. — Hallotta volna, milyen cirkuszt rendezett, amikor megmondtam, hogy nem tudok hozzájárulni a nyaralás költségeihez, mert szükségem van egy könnyű, nyári kompiéra. .. Majdnem nekem ugrott! Hogy neki is kellene egy vászonruha... Neki! Amikor kettő is lóg a szekrényében! És tőlem irigyli... — Kibuggyan belőle a sírás. — Olyan önző, hogy az szörnyű! A férfi odalép hozzá, bátortalanul végigsimít a haján. — Ne sírjon... — mondja rekedten. — Ilikém, ne sírjon. .. De az asszonyból most már feltartóztathatatlanul ömlik: — Én ezt nem bírom így tovább, Zoli! Hallotta volna, hogy ma is hogyan üvöltözött velem! Mint egy vadállat A férfi még mindig a haját simogatja elmerülten. —- No, no... Nyugodjék meg. Fantasztikus, hogy némelyik férj milyen érzéketlen, milyen brutális... — Bizony — biccent az asszony hüppögve. — Én úgy irigylem Magdit, higgye el... Maga olyan megértő lélek! — Rajongó pillantása körülröpködi a házigazdát. Olyan más, mint a többi férfi..! Nyikolaj Tyihonov: ŐSZ Széles tarló, most is, mint sokszáz éve, ősszel borongás, dísztelen, sivár, S a fenyvesek komor-zöld, sűrűsége Mögötte mint a csönd őrzője áll. Fölötte ólmos felhő mélyen száll át, S képétől szürkék ősi vadvizek, A néptelen tarlón fekete szárnyát A holló is halkan libbenti meg. De nézd: ott csillogó vas nyúl magasba, Földön, dűlőuton ányéka leng: Magasfeszültségű áram huzalja Emlékeztet, hogy mily kor a mienk. Radó György fordítása Nyikolaj Tyihonov 1396. december 3-án született Szentpéterváron. Szülővárosának, a mai Le- ningrádnak sok hősi küzdelmét örökítette meg műveiben, versben és prózában. De nemcsak Írásaival szolgája eszményeit, hanem aktív szereplője a szovjet közéletnek is, különösen a békemozgalomnak. A Béke-Vllá^tanács tagja. VALLATÓ GÉZA: SZERELEM Darázs Endre: HÁROM BUDA Nézz csak alá a bástyáról, S amit te látsz, az egészen más, mint Amit én látok az ősz párái mögött... Az én városom nincsen már: Földszintes házait az idő betemette, Es kockákat is tett rá — bérpalotákat — Hogy föl ne jöjjenek, ne kísértsenek itt, De én még fel tudom idézni őket: Ifjúságom szürke és sárga szellemeit. Ahogyan a másik Budát is, Mely nincsen még, Tervrajzokon sem, de én látom már Csúcsos kristály szilánkjait: A hegykoszorú derekáig felérő Toronyházakat, s míg az első kép néma, Ez meg kiabál, gyermekek hangján, Akik álmélkodnak azon, Hogy milyen gyorsan nőnek. ŰJ VERSESKÖTET Soós Zoltán: Gorombakovácsok Soós Zoltán, a népszerű fiatal költő ezúttal harmadik verseskötetével lép az olvasó elé. Ez az epikus költeménye bizonyos értelemben lírai önvallomás életút- Járói. Költői tárgyát a gyári munkások környezetéből választotta. Személyes élmény nyomán idézi föl inaséveit, első szerelmeit és mestereit, akik a gyár szigorúságára és öntudatra tanították. Emléket állit a munka áldozatainak, s a hajógyári munkások közösségében otthonra lelt költő a szatíra hangján bírálja a fejlődés akadályozóit. (Magvető Könyvkiadó.) NIKOSZ KAZANTZAKISZ: * A jegenyefák alatt javá- az Egyetlen, ami fontos, örök- ban folyt a húsvéti ké ugyanaz marad: táncolni tánc. Fekete hajú, — szerelmesen, húszévesen, húsz év körüli vérmes ifjú halhatatlanul. vezette; arcát, melyet még nem érintett borotva, pely- hedző szakáll borította, födet- len mellkasa göndör szőrtől feketéit. Fejét hátravetette, lába szárnyként verdeste a irtelen megszakadt a tánc. Az öreg Adruli- 06z, a sekrestyés bukkant föl, kezét magasba emelve kiáltozta: — Az özvegy! Az özvegy! H földet, rá-rápillantott valame- Az özvegy! lyik lányra, s ilyenkor arca A táncolok dühödten hagy- feketeségében megvillant sze- ^yy^ ofáfoa; az öregek fölkelme fehérje. Leültem Anagnosztisz apó mellé a padra. — Ki ez a legény, aki a táncot vezeti? — súgtam fülébe. Fölnevetett. — Olyan, mint egy arkangyal, aki elragadja a lelkeket, a becstelenje — mondta büszkén. — Szifakasz, a pásztor, tek a padokról, Fanuriosz térdére fektette lantját, füle mögül elvette áprilisi rózsáját, s szagolgatta. — Hol, te Andruliosz? — kiabálták összevissza, felboly- dulva. — Hol van? — A templomban; az imént ment be az átkozott egész öl citrom virággal! — Kapjuk el, fiúk! — ordíEgész évben a hegyekben le- tóttá Manolakasz, a vadőr, s geltet, csak húsvétkor jön le, futásnak eredt, hogy embereket lásson, és tán- A térről látható volt a col jón egyet. Az ifjú elnyújtott, szaggatott hangokat hallatott, mint a kos, amelyet heréinek. — Húzzad, Fanuriosz! — templom: egy kissé lejjebb állt még mindig babér- és mirtuszdíszben. Ebben a pillanatban jelent meg az özvegy a templom küszöbén; fekete kendő takarta vállát, kekiáltozta. — Húzzad, hadd hal- regztet vetett, jón meg a halál! — A becstelen! A cafat! A A halál pillanatonként meg- gyij]C06t — kiáltozták. — Még halt, és pillanatonként új- van pofája idejönni! Kapjuk jászületett, akár az élet. Év- ej; szégyent hozott a falunk- ezredek óta táncolnak az if- rat jak és a lányok a frissen lom- Egyesek a templom felé ro- bosodó fák alatt — jegenyék, hantak, mások onnan föntről fenyők, datolyapálmák, töl- kővel kezdték hajigálni. Egy gyek, platánok alatt —, és kő a vállát érte. Az özvegy még évezredekig fognak tán- felkiáltott, védekezőén kapta colni vágytól kigyúlt arccal. arca eié a kezét, és kétségbe- Az arcok a földbe hullnak, esetten futni kezdett vissza a változnak, cserélődnek min- templomba, hogy ott keressen den húsz évben, de a lényeg, menedéket. A küszöbön azon- _____ ban az öreg Mavrantónisz • • • n4i,. nun» szótlanul, széttárt karral út- * Készlet a Nemzetközi Béke-díjas ’ görög író (1882—1957) regényéből, jat aiua. melynek filmváltozatát Zorba, y özvegy jobbra vetette 1 görög címmel hamarosan Magyar- országon is bemutatják. magát, átölelte as udvar nagy cédrusfáját. Üjabb kő süvített át a levegőn, fején találta, lecsúszott róla a fekete kendő, haja a vállára omlott. — Az Isten szerelméért! Az Isten szerelméért! — jajgatott. A lányok riadtan bújtak össze a téren, fehér kötényük csücskét harapdálták, a vénasszonyok a kerítésekre felkapaszkodva visítozták: — Végezzetek vele! Végezzetek vele! Két fiatalember rávetette magát megragadták, fekete blúza kiszakadt, elővillant fehéren mint a márvány, a keble. A vér homlokáról arcára, nyakára csurgóit. Az ifjak övükből előhúzták késüket. — Megadjatok! — ordította Manolaikasz. — Az enyém! Az öreg Mavrantónisz még ott állt a templomajtóban, fölemelte kezét, mindnyájan elhallgattak. — Manolakasz — mondta mély hangon —, unokatestvéred vére zúg, hallgattasd el! Leugrottam a kerítésről, ahol eddig kapaszkodtam, a templom felé rohantam. Megbotlottam egy kőben, elvá- godtam. Szifakasz hajolt föléin, tarkón fogott, mint valami macskát, s fölsegített. — Szifakasz, hát nem sajnálod? Mentsd meg, Szifakasz! A hegyi ember fölnevetett. — Nem vagyok én asszony, hogy sajnálkozzam! Férfi vagyok! Lihegve érkeztem a templomtérre. A dermedt csöndben Manolakasz keresztet vetett, előrelépett, fölemelte kését; a vénasszonyok boldogan felvisítottak, a lányok leengedték kötényüket, s kezükbe temették arcukat. — Isten nevében! — rikoltotta az öreg Mavrantónisz, és ő is keresztet vetett. Á m ebben a pillanatban vad hang hallatszott mögöttünk: — Le a késsel, te gyilkos! Meglepetten fordoltunk mindnyájan hátra. Manolakasz felkapta a fejét — Zor- bász állt előtte. — Menj a dolgodra, Zor- bász; ne avatkozz bele! — rikácsolta Mavrantónisz. •— Krisztus és a szűzanya nevében: sújts, Manolakasz! Manolakasznak azonban nem sikerült lesújtania: Zor- bász elkapta a karját, öklére csavarta lobogó kendőjét, s egyetlen rúgással a földre terítette. Kicsavarta markából a kést, pengéjét a kövek közé feszítette, és darabokra törte. — Gyere utánam! — mondta az özvegynek, s a templomudvar kapuja felé indult. Az özvegy kétségbeesett igyekezettel állt fel, minden erejét összeszedve utána akart indulni, azonban nem sikerült neki. Az öreg Mavrantónisz villámként csapott ie rá, hanyatt fektette, haját néhányszor a karjára csavarta, és egyetlen késvágással a f? - jét vette. — Magamra vállalom bűnt! — kiáltotta, az özve y fejét a templomküszöbre dói va. És keresztet vetett. Zorbász megfordult, mi történt. Bajuszából pett egy csomó szálat hajtott. Hozzáléptem, tam a karját; rámp'i két nagy könnycsepp a szempilláján. — Menjünk, urán ! mondta fojtott hang"i Papp Árpád fordítása