Somogyi Néplap, 1966. november (23. évfolyam, 258-282. szám)
1966-11-27 / 280. szám
Vasárnap, 1066. november 27. SOMOGYI ÉPLAP Naponként ISO—160 fedett vagon szabadul fel Az új fuvarozási rend első tapasztalatai B ULGÁRIAI KÉPESLAP (3) BARÁTOK >ZÖTT Nagy jövedelmet biztosít a d- -tji f s-t-j j.. A cir.ikniu- iVrirtf - • t leírás átvételi ár. iá Karmán vfeént fe! használható, szerződés kötheti a f**ii%*»t*Avß&szövßikezetfel'\ <S5o5) I Rövid ideje jelent meg a rendelkezés, amely bizonyos árucikkek rövid távú szállítására vonatkozik. A rend«;; kezés szerint 50 kilométeren belül a vasút nem szállít ál- / lati tápszert, cementet, cuk- ; rőt, gabonát, egyéb őriemé nyékét, talajjavító szereket, pamut- és fonalárut, műtrágyát, kötött-szövött árukat és egyéb textilipari termékeke A szállításokat ezen a hatá ron belül az Autóközlekedési Vezérigazgatóság fennhatósága alatt álló autóközlekedési vállalatok végzik háztól házig. . Fölkerestük az Autóközlekedési Vezérigazgatóság Szakosztályvezetőjét, Kovács Lajost, és tájékoztatást kértünk, hogyan vált be a rendelkezés. — A MÁV feladata elsősorban a hosszú távú teherszállítás — mondotta a szakosztályvezető. — Márpedig ha a fedett vasúti kocsik jelentős része 50 kilométeren belül végez szállításokat. sok az állásidő. Így a rövidáru-szállítás elvonja a távolsági teherfuvarozástól a kocsikat. Hogy ez mennyire így van, ezt az is dokumentálja, hogy amióta a rendelet alapján megkezdtük a rövid távú közúti fuvarozást, naponként 50—160 fedett vasúti te>er- agon szabadul, fel. Ha a felett kocsis teherszállítási igények tovább nőnek. 80—100 .eherautó bekapcsolásával mé: növelni is tudjuk a közúti áruszállítás volumenjét. Nem mell hangsúlyoznom, hogy a -.özúti áruszállítás fokozásául hamarabb jut el az áru a fogyasztóig, megszűnik az dőrabló és nem gazdaságos átrakás teherkocsiból vasúti rocsiba és onnan újra a te 'erautóba. Egyelőre csak meghatározott rucikke’- et szállítunk K0 kilométeren belül, de vannak áyan árui. _ m .. . a cukor —, amelynek száiií - -a távolabbi országrészekbe'. ; tehe,-génkoc'i-s7áUításokrs terelődött át. Így Hatvanból, ielypról es Szomokiu, -urnoí Budapestre fuvarozni csakis tehergépkocsin szabad. Selypről a liszt szállítására is óz a rendelkezés vonatkozik Nyomda- és papír!pari két Budapest—Vác, Budapest —Cegiéd. Hatvan, jaa--. . i Székesfehérvár, Lábatlan felső és Szolnok között, illetve visz- sza is csakis gépkocsival lehet szállítani. Ugyanígy szállítható az alumínium áru úiota .Székesfehérvár, valamint Székesfehérvár és Budapest közo... A fuvardíjakat úgy szabták neg, hogy a rövidebb távon a 'özúti fuvarozás, a hosszabban a vasúti szállítás legyen olcsóbb ég gazdaságosaik Zs. Rendszáma: KL 92-26 Több mint felelőtlenség A nagyatádi presszóban szórakozott a napokban a KL 92-26 rendszámú motor vezetője. Akadt néhány ismerőse, együtt folytatták az italozást. Megittak három üveg bort, néhány féldecit, konyakot és édességet, amikor bejött a presszóba a motor vezetőjének felesége. Felháborodva fejezte ki véleményét, amikor látta, hogy alig állnak a lábukon, és arra kérte őket: semmi körülmények között ne üljenek motorra. Ezt meg is ígérték, de alig távozott el az asz- szony, mégis motorra ültek. Dülöngélve, bizonytalanul, máig sem tudom, hogyan érhettek haza. A motor vezetője vizsgát tett a KRESZ-ből. Jól tudja, hogy tilos vezetés közben szeszes italt fogyasztani, mégis ivott. Sőt, nagyon is sokat ivott Még a presszó dolgozói ig aggódva néztek utánuk. Valaki a vendégek közül megjegyezte: —• Felelőtlen ember!... Ez azonban már több, mint felelőtlenség-' bűn a társadalom, önmaga és családja ellen. Alig múlik el nap, hogy az ittasság ne okozna könnyebb vagy súlyosabb közlekedési balesetet. A napokban egy részeg motoros halálra gázolt egy asszonyt Kaaa.Ku- ton, egy másik személyt pedig súlyosan megsebesített. Ittas volt az a fiatalember is, aki jogosítvány nélkül ült Fonyódon egy Zetor kormánya mellé, és árokba fordult ..xv/sszan lehetne sorolni az utóbbi hetekben történt közúti baleseteket, amelyek arra figyelmeztetnek: az ittasság egyre több kárt okoz, s mind több a fegyelmezetlen, a szabályokat megsértő emberek száma. Ez a gond nemcsak hazánkban jelentkezik. Világszerte aggasztóan emelkedik az ittas vezetésből származó özlekedési balesetek száma, napról napra több ember hal meg, illetve sérül meg súlyosan, marad örökre nyomorék. Franciaországban ezért vezették be nemrégen a helyszíni tárgyalásokat: az ittasan balesetet okozót azonnal felelősségre vonják. Nálunk is szigorúan ellenőrzik a közlekedést, és az ittasan balesetet okozókat, járművezetőket mind szigorúbban vonják felelősségre. Nem egy hivatásos gépkocsi- vezetőt évekre eltiltanak a vezetéstől, mert ittasnak találják. Igen sokszor tetemes pénzbírságot szabnak ki. Ügy látszik azonban, hogy ezek az intézkedések nem elegendőek, s a jövőben még szigorúbb felelősségre vonást kell alkalmazni. Elsősorban a társadalom összefogására van szükség. Ha például a vendéglátóipari dolgozók látják, hogy valaki kocsival, motorral van, ne szolgálják ki szeszes •'‘óllal. Az sem ártana, ha értesítenék a rendőrséget, iict Ct-u ; látják, hogy az ittas vendég kocsit, motort vezetve akar távozni. Kötelességük visszatartani egy jóvátehetetlen lépéstől a felelőtlen embert, megmenteni ezzel családjái és másokat is, akiket különben bajba sodorhat. Ezenkívül a jelenleginél jóval szigorúbb rendszabályokra van szükség! Olyanokra, hogy a járművezetők elgondolkozzanak: érdemes-e egy pohár borért vagy egy féldeciért kenyerét vagy szabadságát kockáztatni. Angliában nemrégen igen szigorú rendelet lépett életbe: azt a járművezetőt, akit ittas vezetésen érnek — akár okozott balesetet, akár nem — négyhónapi börtönnel sújtják. Nálunk is kell tenni valamit, hogy a baleseti statisztikákban kevesebbet szerepeljen: »A karambolt a járművezető ittassága r" ■:'•■«. Sz. L. A pásztorzenész Az országos ..ép.,.nei vetélkedőre készül Somogy megye. Nemrégiben a somogyi népzene kinc:e.n:k kutatása céljából Csurgón jártunk. Népi hangszeres szólistákat kerestünk fel. Janlcovics Pista bácsit, a duda és a hosszúfurug- la 82 éves mesterét — aki egyébként a »-Népművészet mestere* kitüntetésnek is tulajdonosa — ágyben találtuk. Szeme felcsillant, amikor jövetelünk célját megtudta. Sá- radi arcát az öröm pírja megszépítette, szavaiból kicsengett a boldogság. »Hát még sem felejtettek el?« Régebben a népzenekutatás sok képviselője látogatott el hozzá, hogy a pásztorélet szépségeit, bú-’át és gond’át felidéző dalokat megörökítsék, A felszabadulás után fedezték *öl a falukutatók, és fgyakran szólalt meg Pista, bácsi maga készítette hossz-’' -- Iája, dudája. E zeneszerszámokból csodálatos — addi: ismeretlen — dallamokat csalt ki, miközben forgott a magnetofon, és ezzel közkinccsé vált a puszták emberének zenei világa. Beszélgettünk, és mintha mesét hallottunk volna. Megelevenedett előttünk Pista bácsi fénykora. Fölvételek a rádióban, a Népművészeti Intézetben, a Magyar Tudományos Akadémián. És hogy láthassák Pesten is, mi a pásztortudomány, csinált ő a Tudományos Akadémiának egyet-egyet azokból a hangszerekből, melyet mega használt, mert úgymond olyan szépen, mint ő, nem készíthet dudát és furuglát senki az országban. Látni, hallani szerettük volna ezeket a hangszereket. Nem kellett sokáig vámunk. — Azonnal —szólt Pista bácsi. Es ekkor a meghökkenéstől nem tudtunk szóhoz , utn.. A mester a vánkosa alá nyúlt, és kihúzta alóla a hosszúfu- ruglát. Előkerült a duda is, gondosan becsomagolva. Szerelmesen simogatta őket. Magyarázatképpen csak annyit mondott: »Ök sem voltak hűtlenek hozzám, de én sem leszek hozzájuk soha,« S a hangszerek csodálatos muzsikába kezdtek... D. Z. Ezerötszáz kilométert utaztunk Bulgáriában gépkocsival. Körbejártuk az országot ismerkedve a múlttal és a jelennel, a születő jö- vővel. Bármerre jártunk, mindenhol otthon éreztük magunkat, hiszen a rrw.gyarokat testi-érként fogadják. Annyi jelét adták kísérőink is ennek a szeretetnek, s útközben -zintén tapasztaltuk ezt. Talán csak egy esetet mondanánk el. Razgradban megismerkedjünk Szlávi Kresztevvel, a helyi bank igazgatójával. A Druzsba Vendéglőben találkozunk, s mivel az új, modern vendéglő neve is barátságot jelent, gyorsan bará'ság szövődött •özöttünk. Amikor egymás egészségére ürí- ettük poharunkat, a fekete férfi elkezdte •nekelni magyarul: »Csők egy kislány von o világon...« Amikor két nap múlva ett ül- ‘ünk Kresztevék lakásán, meghatottan hallgattuk egyik magyar nótát a másik után. A lemezjátszón olt forgott a Magyarországról hozott lemez. Krcsztev a felszabadulás huszadik évfordulóján járt hazánkban, végigjárta harcostársaival a felszabadított falvakat. Találkozott ismerősökkel, régi emlékekkel. Amikor meghívott berniünket otthonába, lázasan kutatott emlékezetében, hogy minél több jomogyi élményt mondhasson el nekünk. Vagy Todor Szkoklev szülész főorvos és a felesége. Karlovóban mutatta be tolmácsunk a rokonszenves házaspárt. Szkoklev szintén Magyarországon harcolt, ö veit a legfiatalabb tiszt a bolgár hadseregben. Még mindig őrzi a megyénkből emlékbe vitt képeket, s azt rvezi, hogy jövőre fölkeresik hazánkat. Lajos Géza—Grábner Gyula SZÓFIAI RÉSZLET. ŐRSÉGVÁLTÁS a dimitkov-mauzoleum előtt. EMLÉKMŰ A SIPKA-SZOROSBAN. FALUSI HANGULAT. AZ ÜJ PLOVDIV.