Somogyi Néplap, 1966. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-16 / 245. szám

BOSZORKÁNYOK TÄNCA (FAFARAGÁS). SZ. RJAUB LITVÁN NÉPMŰVÉSZ ALKOTÁSA. A BALTIKUM NÉPMŰVÉSZETE Lettországban több mint 80 képzőművész tagja a köztár­sasági művész-szövetségnek. A köztársaság 800 népművé­szeti mesterén kívül mintegy tízezren foglalkoznak képző- művészettel. »A Szovjet Baltikum mű­vészetében van egy bizonyos derűlátó világérzéklet, amely a belső feszültség és a külső tartalom megfelelő fokával megnyilvánul a különböző zsánereken és válfajokban. Ez: a művészet az emberről és a művészet az ember szá­mára« — írta a Baltikum 25 éves művészetét méltatva egyik cikkében a Pravda. FELOLVASÁS (FAFARA­GÁS). J. LUKAUSZKASZ NÉPMŰVÉSZ MUNKÁJA. W A BALÁTA-TÓ 1 2 3 4 BwBB ■ ■■■ ■ BBB ■ f 5 6 7 8 9 10 BBUB ■ BBB •mmm ■ BBB 11 12 BUM ■ KBB IBII (III 13 14 ■ ■KB ■ BBB ■ ■■■ «SHI 15 ■■■■ ■ BB1 flBBB ■ BBB 16 .... 117 ■BBB ■ ■■■ ■■■■ ! 17/a (III ■ Bil ■ ■«■ ■ BBB 18 19 20 21 ifi! 22 ■ ■■■ ■ ■■■ BÉBI BOBB 23 24 25 ••mm swaa :::: 2b ■ BWf* ■ BBB ■ BBB BBBB • ■VI ■ BBB 27 ■ BBB ■ BBB ■ BBB «IIO 28 29 30 ■ ■■■ ■ ■■■ 31 32 BBBIB ■ ■■■ ■ ■■■ BBBI 33 BBBIB IIHB ■ P 4 ■ ■ BBB VÍZSZINTES: 1. A legnagyobb növényt névelővel. 5. Nyitva párja. 9. A Baláta-tó élővilágának érdekes növénye. 11. Karddal harcol. 12. Vigyázott rá — régiesen. 13. Gyerekköszöntés kétszer. 14. Ételízesítőt. 15. Csonthéjas gyümölcs. 16. E. R. 17. Véd-e? 18. Száraz gyomnövény. 20. Sok E! 22. Rét betűi keverve. 23. Kosár. 24. Az arany minőségét jelzi. 26. Szólmizációs hang. 27. Főnévképző. 28. Földművelő eszköz. 30. Tűz betűi keverve. 31. Botanikus, a Baláta-tó élővilágával foglalkozott. 32. Szomszédos megye ékezetfölösleggel. 33. Tar betűi keverve. " FÜGGŐLEGES: 1. Az áldozatkész ember számára. 2. Asztalos szerszám. 3. Álmos. 4. Ezt betűi keverve. 5. A növény része. 6. Vár betűi keverve. 7. A Baláta-tó félelmetes állata. 8. Sűrűn lakott helyen név­elővel. 10. Ilyen terület a Baláta-tó. 13. Hálót szövő ízeltlábú. 17/a. Ellenség oroszul. 19. Tanít ékezetfölösleggel. 21. A puszta, amelynek határá­ban van a Baláta-tó. 25. Rátelepedik. 26. Gríz. 28. Kicsinyítő képző. 29. Ez a lakat is. 30. Azonos mássalhangzók. 31. E napon. EL J. Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 9., 31. és a függőleges 7., 10., 21. Beküldési határidő 1966. október 21-én, péntek délig. A szükséges sorokat levelezőlapon küldjétek be, s írjátok rá: »Gyermek ke­resztrejtvény.-« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Kékfestő; Varga; Szűcs; Fésűs; Takács. Dániel Defoe Robinson című könyvével jutalmazzuk a követ­kező pajtásokat: Petrozsényi Ju­dit, Harsányi József, Kaposvár; Bezzeg Veronika, Kapoly; ifj. Lőczi János, Csurgó. A könyveket postán küldjük eL Tusnádi Varga Éva: VARJÚ PISTA Varjú Pista bilié gballag, nyomában a traktoroknak, vacsorát les éhes csőre, ezért indult ki a földre. Szántanak a traktorok, most van ám a sok dolog! Varjú Pista csendben lépked, figyeli a sürgő népet, szeme villan: kukacot lát! Bekapja, és indul tovább. •— Még egy kulcaö' — Kettő! — Három! Mindegyiket megtalálom, Örömében repked tolla, eső hull a traktorokra, lassan, csendben szemerkél, itt az ősz, és jön, a tél! Márkus Ferenc: Ferike ebédel Anyu főzte az ebédet, lett is vele gondja, az a rosszcsont Feri fiá nem kell — mindig mondja. Elmerül a kiskanál a leveses tálba, fordul egyet, kettőt, hármat, úgy kerül a szájba. Azaz csak kerülne / a kicsi kis szájba, de egy összezárt fogsor akad az útjába. Apu lá-zik folyton, zeng a lábos, tányér, — nagymami meg énekeljen! Ügyis mindig ráér. Nagy sokára elhalkul a csatazaj és muzsika, éljen a hős — no de végre elfogyott a husika. Peregjen a nyelved Próbáld meg gyorsan, többször egymás után el­mondani az alábbi ravasz szócsoportokat: 1. Pöttöm potyka partra pottyan 2. Kedden kedvem ke­rekedett 3. Szappanhabbal kap- pant hagytam 4. Görbe gödörbe görgő görbe bögre 5. Kerekes Gereben, nyelved kereken pereg­jen 6. Csak kicsiny e ka­csanyak kocsonya 7. Mimi-mama ma ma­ga maradt 8. Zsugori Zsiga zöld zakója zörög Utca van róla elnevezve Kaposváron EGY SOMOGYI DALKÖLTŐ EMLÉKEZETE A rádió csaknem háromne­gyed órás műsorban emléke­zett meg a múlt század dal­költőjéről, Pete Lajosról. A nótacsináló kaposvári megyei jegyző, a későbbi lengyeltóti főbíró 1866-ban született Ka­posváron. Pete Lajos dalait maga énekelte és kísérte zon­gorán. A századforduló táján gyakori vendége volt Balaton- füreden a »nemzet csalogá­nyának«, Blaha Lujzának. A vendéglátó házban igen gya­korta dalolgatott. Ilyenkor hangja szépségével, dalainak művészi voltával, virtuóz zongorajátékával mindig el­gyönyörködtette hallgatósá­gát. Egy alkalommal annyira elkápráztatta Blaha Lujzát, hogy a »nemzet csalogánya« ezt mondta a nótaszerző fe­leségének: — Az a szerencséd, angya­lom, hogy felettem már el­járt az idő, különben a szí­nészi pályára csábítanám az uradiat, aki olyan szépen da­lolja a magyar nótákat, mdnt partnerem, Tamássy József óta senki sem! A veszprémi születésű Ta­mássy József színipályája egyébként a Somogy megyei Marcaliból indult el, a szép hangú legény mint pék ke­reste a kenyerét. Innen ju­tott el Budapestre a Nemzeti Borsi D. József: MONDÓKA Borz Balambér Bebillegett Babócsán a Birkásoknak báljára. Bocskorában Borbála is Bűbájosán Beballagott utána. Benn brummog egy Bőrduda a Báránygyapjas bundára, Abban bújik Balambér, mert Belefáradt a táncba’ CSODÁS HALKAN Csodás halkan, a faluban pilleszárnyon száll az álom. És ahol jár, a holdsugár ring a lombon; fákon, bokron ... Szempilládon édes álom, s oly langy a lég hisz’ Nyár van még! COCOOOOCOCOOOOOOCOOOOOOOOOOCXXCOOOOOODOOC<XXXX>DOOCOOGOOOOCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO(DOCOOOC)OCC Színhá2hoZ; aj^j hetvennégy esztendővel ezelőtt, 1892-ben Hajnalodott. A termelőszövet­kezet szerszám- raktárában, ahol egymás mellett sorakoztak a nyal­ka kaszák, kapák meg a karcsú ge- reblyék, történt az alábbi eset. A kampós sze­gen lógó kasza, »aki« először vet­te észre az ajtöré- sen keresztül a felkelő Nap első sugarát, hangosan megpendült. Ébresztő! Éb­resztő! S a nyalka ka­szák, kapák meg a karcsú gereb- lyék felnyitották szemüket, és na­gyot nyújtóztak. — Jó reggelt, szomszéd. Mit ál­modott, kedves gereblye asszony­ság? — kérdezték egymást pengő­zengő nyelven. Egy idősebb, sok aratásban meg­csorbult kasza megszólalt: — Munkatársaim! Ma nehéz nap DCaízdk, kapák, qe.re.bLyék köszöntött ránk. Elérkezett az ara­tás első napja. Kérlek bennete­ket, fegyelmezet­ten dolgozzatok. A hanyagságot m tűrjük, mert az mindig megbosz- szülja magát. Azt kérem tőletek, hogy mindig éle­sek legyetek, s munka közben az acél mindig együtt legyen a fájával. S az is fontos, hogy a karcsú kaszák, kapák és a gereblye asz­szonyságok között a legnagyobb együttműködés le­gyen. | A nyalka ka­szák, kapák meg a karcsú gereb- lyék újból sorra megpendültek: Minden úgy lesz, ahogyan kívánod! — Most pedig munkára fel! Sorra ugrottak le a szegről, és el­indultak a mező felé. Csak egy kasza maradt a helyén. — Én bi­zony nem megyek veletek — mond­ta. — A szép fé­nyes ruhámmal nem megyek szú­rós tarló közé. S nem akarok el­kopni sem. In­kább maradjatok ti is itt, és CSOr dáljátok fényes­ségemet. Az idősebb csorba kasza így válaszolt: Te hiú és buta kasza! Vedd tudomásul, nem is kellesz kö­zénk! Tudd meg, bármennyit is fo­gunk dolgozni, fényességünk megmarad. Idővel elkopunk, elhasz­nálódunk a mun­ka folyamán. Be elmondhatjuk, nem éltünk hiába. Ezzel hátat for­dított ö is a hiú kaszának, és kö­vette a többit. A hiú kasza illeget- te-billegette ma­gát a szegen, s mindenkinek di­csekedett fényes­ségével. De a sa­rokban levő törölt kerék, a szecska­vágó és a lyukas veder elfordultak tőle. — Pedig ti is a sok munkában rokkantatok meg. — Nyelvelt to­vább a kasza. — Ha rám hallgat­tatok volna, most ti is fényesek lennétek. Most csak azért nem beszéltek velem, mert irigykedtek rám. — S meg­vetően rándított a vállán. Ettől leesett a szegről, és a fal mellett sorakozó geren­dák közé szorult. — Nem is olyan baj ez — gondol­ta magában. — Így legalább nem lát senki sem, nem zaklatnak azzal, hogy nem dolgozom. Itt csak magammal fog­lalkozhatom. Igen ám, de olyan helyre esett, ahol feje felett törött volt a cse­rép, és az eső befolyt. — Még mosdanom sem kell — gondolta magában. Akkor kezdett megré­mülni, amikor mozdu latlansá­gában látta, hogy az örökös nedves­ségtől barna szí­nű lesz. Belepte a rozsda. Fényessé­ge régen eltűnt már. Bezzeg szí­vesen ment volna a többi társa kö­zé, de hangját is elvesztette, nem tudott megszólal­ni. így találtak rá az emberek. — Nézzétek csak! Itt egy rozsdás kasza. Ez már nem is használha­tó. — Dobjuk az ócskavas közé — szóltak mások. — Valamikor majd egybeolvasztják a többi vassal, és újból kaszát csi­nálnak belőle. A rozsdás kasza régen szánta-bán- ta már gőgössé­gét, és szívből kívánta, hogy új­ból, ha nem is nagyon fényes, de dolgos kasza le­hessen. Márkus Ferenc CX>X)OOCX30CXX>OOCXX>OOOOOOOOOOOOCOŰOaX)OCXXXXXXXXDCXXDOOOOOCXXXXXXXX)CXXXXXX)<XOOOOOOOCXXXXXXXXXXI halt meg Pete egyetemi diáktársa volt a nagy somogyi népdal­gyűjtőnek, a hetesi származá­sú Vikár Bélának. Pete együttlétükkor szinte ontotta magából énekkel és zongora­kísérettel az emlékezetében összegyűjtött somogyi népda­lokat. Ha Pete a somogyi falvakban járt, mindig fi­gyelte, gyűjtötte a nép ajkán élő dalokat. Pete a múlt század végi Magyarországot széltében- hosszában bejárta. Kaposvár­tól Kassáig mindenütt szere­tettel fogadták hangverse­nyein, s dalaival diadalt dia­dalra halmozott. Számtalan dala közül ket­tőt, a »Páros csillag az ég al­ján« és a »Nem való bokréta tűrött süveg mellé« kezde­tűeket egészen bizonyosan ma is mindenki ismeri. Az öccse, Pete Márton so­mogyi író a Berzsenyi Társa­ság alapító tagjaként részt vett megyéje kulturális életé­ben. Pete Lajos ötvennyolc éves korában, 1924-ben hunyta le örökre szemét. Emlékét a nép ajkán ma is élő dalai — köztük a »Hallja, maga bar­na« kezdetű csárdása — so­káig megőrzik. Kaposvár azzal is őrzi em­lékét, hogy égjük utcáját róla nevezte el. Borsi Darázs József

Next

/
Oldalképek
Tartalom