Somogyi Néplap, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-23 / 173. szám
MS 7 MP MrrvVF! Pi ^OTTf MC^-vp TANÁCS LAPJA Vasárnap is sütnek kenyeret a Balaton-parton sebb gondot Hiszen a Balairr rr A SZORGOS MEZŐŐR Bekötő út épül Babócsán a termelőszövetkezet majorjához, de a dűlőút egyelőre megmarad földes útnak. Továbbra is gondozni, javítani kell, mert elsüllyednek vagy felborulnak rajta a járművek. Régi szokás, ha kátyús a dűlőút a kocsis a mezőőrt, a csőszt szidja. Mert neki nemcsak a ímező javait kell őriznie: arról is gondoskodnia, kell hogy a behor- | dás idején jó legyen az út Daruvári Mihályt, babócsai csőszt senki sem szidhat—- Nagyon változó a Bala- toa-part kenyérigénye — mondja Talpai János, a Sütőipari Vállalat igazgatója. Példaként néhány adatot sorol. Januárban mindössze 7389 mázsa kenyeret kért a Balaton-parti kereskedelem, a múlt hónapban pedig már 10 280 mázsát adtak el. Hasonló a helyzet a süteménynyel is. Míg januárban 896 000 darab fogyott el, májusban már 1 546 000-re emelkedett ez a szám, a múlt hónapban pedig meghaladta a 2 302 000 darabot — Nemcsak hónapról hónapra változik az igény, hanem naponta is nagy az ingadozás — mondja az igazgató. — Ha például pénteken rossz idő van, akkor nem kér annyit a kereskedelem. Ha viszont vasárnap kisüt a nap, akkor meg nehéz az ellátás, mert a partot ellepik a hétvégi kirándulók. A legkiritikusabb napunk ebben az évben június 3-a volt A kereskedelem is meg mi is úgy láttuk, hogy nem lesz sok vendég. Keveset sütöttünk, aztán tíz órakor már nem lehetett süteményt kapni. Július tizediké óta a balatoni üzemekben vasárnap is dolgoznak a pékek. Siófokon sütnek kenyeret is meg süteményt is. Balatomlellén és Balatomfenyvesen csak kenyeret sütnek. A fonyódi pékek pedig csak süteményt küldenek a boltokba. A vasárnapi sütéssel biztosítani tudták a zavartalan kenyér- és süteményellátást. Ha a jelenleginél is nagyobb lesz az igény, az sem okoz majd különöA fonyódi idegenforgalmi iroda mellett ízlésesen berendezett és bő áruválasztékkal ellátott népművészeti bolt csalogatja a hazai és külföldi turistákat Az üvegfalak mögött szebbnél szebb fazekasmunkák, népművészeti kerámiák, szőttesek, fafaragások, háncs- és szalmakészítmények, kulacsok hirdetik a magyar népművészet klasszikus és modem hagyományait. Merényi Lászióné, az üzlet vezetője büszkén mutat végig az áruval tömött polcokon. Az első félévben a tervezett 12 millió forint helyett 17 496 000 forint értékű sátrát és ponyvát gyártott exportra a Kaposvári Mértékutáni és Vegyesruházati Vállalat taibi üzeme: 48,4 százalékkal többet, mint a múlt év azonos időszakában. De túlteljesítette a vállalat a belton menti pékségek kapacitása még most sincs teljesen lekötve. De nem okoz különösebb gondot a szállítás sem. A Sütőipari Vállalat saját gépkocsijain kívül öt AKÖV-autó szállítja hajnalonként a kenyeret az üzletekbe. — Az igények kielégítését a kapacitás nem akadályozza — mondja az igazgató. — Csali legyen, aki fölméri az igényeket Ha a kereskedelem kevesebbet rendel, azért nem lehet okozni, hiszen ő sem tudja egy nappal előbb pontosan megállapítani, hogy a következő nap mennyi kenyérre lesz szükség. Mi viszont csak este kapjuk meg a rendelést. Akkor már az egyik műszak dolgozik. Ha hirtelen megnövekszik az igény, ezt már csak a következő műszak tudja kielégíteni. Az ilyen meglepetések elkerülése végett mindig rátartással dől gozunk. Szigorú szabály az üzemekben, hogy a megrenRövidesen végeznek a gabonabetakarítással a vízvári Vörös Csillag Termelőszövetkezetben, noha sokat — mintegy száz hold rozsot — kézikaszával arattak le A többi 128 rozsot meg a hátralevő 140 hold búzát már kombájn aratja és csépeli. Miután az őszi árpát már betakarították, a terméseredményekről pontos kimutatás készült. Eszerint a szemtermés több mint egy vagonnal haladta — Nagyon jó az ellátás, mindenféle népművészeti ág cikkeivel tudok szolgálni. Különösen keresettek a nádudvari és a mezőtúri kerámiák meg a buzsáki kézimunkák. Sajnos, az utóbbiból — legnagyobb bosszúságunkra, hiszen a község itt van a járásban — nem tudunk olyan apróságokat bemutatni, mint könyvjelző és könyvborító, pedig nagyon keresik. A boros-, a likőrös- és mokkás- készletek iránt szintén nagy az érdeklődés. megrendelést, de ezt most a vásárló országok harminc százalékkal meg akarják emelni. Jól szemlélteti a megrendelések növekedését, hogy míg eddig évente 5—600 000 méter sátorlapot dolgoztak fel, jövő évi igényük meghaladja az 1 300 000 métert delt kenyér- és süteménymennyiségnél tíz mázsával többet süssenek. Az az igazság, hogy gyakran még ezt a kötelező rátartást is túlsütik az üzemek, de még nem fordult elő, hogy ne tudtuk volna eladni a megsütött kenyeret, illetve süteményt A sütőipar tehát ki tudja elégíteni a legnagyobb igényeket is a Balaton-partan. A zavartalan kenyérellátáshoz azonban elengedhetetlenül szükséges lenne az igények megközelítően pontos fölmérése. Ez azonban megoldhatatlannak látszó feladat Hiszen ki tudja előre kiszámítani, hogy a hétvégi vonatok mennyi embert hoznak a Balatonra? De a Sütőipari Vállalat mindent megtesz, hogy a boltokban állandóan legyen friss kenyér és sütemény. Ezért állnak munkába a pékek a négy Balaton-parti üzemben minden este, s ezért dolgoznak még nappal is. meg a tervezettet, a holdanként! átlag elkerülte a tizennégy mázsát Ilyen szép árpatermés párját ritkítja Vízváron. A búza átlagtermése is több, mint amennyire számítottak. Hogy nagyobb tárolótere legyen a közösnek, a végzett munka arányában mindjárt osztanak is kenyér- gabonát. A szövetkezetben a Csoko- nyavisontai Gépállomás két kombájnja dolgozik, s ezeken szövetkezeti tagok és alkalmazottak ülnek. Bányász Bertalan szerelő, Sasvári Jenő traktoros, Mészáros János és Pápics János gépésztanulók eddig szinte megállás nélkül dolgozhattak a gépekkel, meghibásodás miatt nem kellett hosszabban tétlenkedniük. Ezért minden remény megvan arra, hogy a jövő hét első napjaiban, de legkésőbb július végére végeznek a ga- bonabetakarítássaL Említettük, hogy száz hold rozsot arattak kézzel. Azért volt erre szükség, hogy legyen elegendő hosszú szalma a sok burgonya prizmázásá- hoz. Sokat segítettek azok az idegen munkahelyekre járó férfiak, akiknek családtagjai a közösben dolgoznak. A Déldunántúli Vízügyi Igazgatóságtól Muzsek Mihály, Győri István, Kocsis József jött haza szabadságra, és segít aratni. De jöttek máshonnan is, a többi között ifjú Plecskó József, ifjú Csörsz János és Muzsek Vendel. Nekik is köszönhető, hogy a gabonábeta- karítás a befejezéshez közeledik Vízváron. ja, őt csak dicséret illetheti. Cserzett bőrén megbékél a forró napsugár, nem perzseli tovább. Barna, mint amilyen csak az az ember lehet, aki több mint hatvan nyarat töltött a mezőn. Széles és mély árkot ásott a kemény földben. Szussza- násnyi időre megáll, és a széles útra tekint — Ha kevés eső esett is, itt mindig megállt a víz — mondja. — Nehéz volt erre kocsival járni, inkább behajtottak a mezőre, és letaposták a vetést. Ebben az árokban most majd megállhat a víz, ide vezetem le az útról. És akkor már nem tárhatnak odabent — mutat az út menti táblára. Szerencsés választás volt ezt a könyvet kiadni: a szerző nem kommunista, s a marxista történetszemlélethez sincs köze, mégis akarva vagy akaratlan, de többségében azonos következtetésekre jut XII. Plus és a Reich viszonyát illetően a marxista szerzőkkel. Hochhuth Helytartója világszerte vihart, szenvedélyes eszme- és szópárbajokat keltett. Most a szépirodalom mellé a tudományos fölmérés, dokumentálás is felsorakozik, hogy megmutassa a Vatikán s akkori vezetője, a valamikori berlini pápai nunciusból XII. Plusszá lett Pacelli bíboros menthetetlen magatartását mindazzal összefüggésben, amit a hitlerizmus, a Harmadik Birodalom barbársága, népirtó politikája jelentett Az anyag nagyfokú ismerete jellemzi a szerzőt; a források kritikai feldolgozása már kevésbé, több helyen nem kellő alapossággal elemzi, értékeli azokat a dokumentumokat melyek irattárak mélyéről kerültek elő hosszas — s igen sokszor szándékos — kallódás, kal- lódtatás után. Mégis e sokszor tartózkodásba visszahúzódó Szavaiból féltés, a termésért való aggódás csendül ki. Nagyon komolyan veszi munkáját Azzal, hogy az utat javítgatja szerte a határban, egyúttal őrzi is a mezőt. Védi a kukoricát, a burgonyát a gabonát azzal is, hogy nem hagyja letaposni, tönkretenni. Ezért csinál jó utat a kocsiknak, a gépeknek. — De jó lenne, ha szövetkezetünk minden tagja ilyen becsülettel, igyekezettel megállná a helyét — mondja Gruber József, a babócsai Űj Világ Tsz elnöke. Az öreg mezőőr szorgalma példaként állhat sok gazdatársa előtt H. F. feldolgozási mód, ellenére a könyv egésze és dokumentumainak jó része — kommentárok nélkül is — világosan bizonyítja az olvasónak, hogv alaptalan a XII. Piug körül kialakult legendakor, s a katolikus egyház feje nemhogy elítélte volna mindazt a szörnyűséget, amit a Harmadik Birodalom fekete ruhás pribékjei és a mögöttük állók elkövettek, hanem hallgatásával eltűrte, elősegítette azok megtörténtét. A pápaság első, nagyjából egyértelmű tiltakozására csak 1944 májusában éppen a magyar zsidóság üldöztetése kapcsán került sor: a könyvet a magyar olvasó számára külön érdekessé teszi az utolsó, a magyar- országi zsidóság deportálásának körülményeit és a Vatikán ezzel összefüggő magatartását feldolgozó fejezet. Friedländer könyve végén inkább csak kérdéseket tesz föl összegezésként: a választ az olvasóra bízza. A megismert tények alapján a válasz egyértelmű: XII. Pius magatartására sem egyházának erkölcsi törvényei, sem a történelem soha nem adnak fölmentést. (Kossuth Könyvkiadó.) Nádudvar és Mezőtúr — Fonyódon Népszerű a tabi sátor külföldön K. I. Július végére Vízváron is végezhetnek az aratással Saul Friedländer: XII. Pius és a Harmadik Birodalom kereskedelemmel szemben vállalt kötelezettségét is. A tervezett 15 130 000 forint értékű áruval szemben 15 437 000 forintnyi konfekciót, fonal- és kötöttárut adott árt a kereskedelemnek. , A vállalatot ismerik az országhatárokon túl is. Bíró La jos igazgató elmondta, hogy az idén már cseh táborozóknál is látott magyar kempingsátrat. Eddig ez még nem fordult elő, ugyanis csak magyarok használtak cseh sátrat. A legnagyobb tételeket nyugati, országokba szállítják. A megrendelők között van például Anglia, Dél-Amerika és Svájc. A norvégeknek pedig nemrég postazsákot szállítottak. A külföldi megrendelők főleg a nagy sátrak iránt érdeklődnek. Az idei Budapesti Nemzetközi Vásáron kiállított sátrakra rohamosan megnőtt az igény. Jövő évi szállításra eddig hatezer sátorra kaptak AMIHEZ PERSPEKTÍVA KELL S& Stem karikatúrája,) Ady és Léda levelezése Az Országos Széchényi Könyvtár kézirattárának újabb szerzeményei között szerepel Ady és Léda levelezése. A csaknem 400 darabot számláló dokumentumanyag az utóbbi évek egyik legjelentősebb irodalomtörténeti »lelete«, amely egy magánszemélytől került a nemzeti könyvtár birtokába. A gyűjtemény 125 Ady-levelet, — verskéziratot, Lédának dedikált első kiadású versesköteteket. a költő által összegyűjtött, müveiről szóló sajtókritikákat, ezenkívül Léda leveleit és Csinszka naplórészletét tartalmazza. Elektronika és a pelenka Egy osztrák rádiógyár 1 elektronikus készüléket | hozott forgalomba, amely azonnal jelzi, ha a kisbabának tiszta pelenkára van szüksége. A készülék »érzékelő szerve«, amelynek működése a közismert Bunsen-féle elemek elvén alapszik, parányi lapocska, amelyet a gondos kismama megfelelő helyen a csecsemő pelenkájában helyez eL Átnedvesedés esetén az érzékelő lapocskában elektromos áram keletkezik, amely megfelelően felerősítve, kívánság szerint búgás, dobpergés vagy trömbita- szó segítségével jelzi a várt — vagy nem várt — esemény bekövetkeztét. * * * Ausztráliában történt egy lóversenyen: a zsokék pálcával biztatták gyorsabb ügetésre a lovakat, amikor egy állatbarát sörétes puskával lövöldözni kezdett, hogy megakadályozza az állatok kínzását. A lelkes állatbarátot csak rendőri segédlettel tudták eltávolítani a pályárót ... Egy külföldi komikus elmondotta, hogy az autóbuszban meg a villamosban mindig csukva tartja szemét. Szokását így indokolta: — Nézni sem szeretem, hogy mellettem idősebb emberek álldogálnak, _ • * * Egy párizsi gimnázium diákjainak dolgozatot kellett írniuk arról, hogy hogyan képzelik el magukat egy tröszt vezérigazgatójának szerepében. Míj a többi diák buzgón kör- mólt, Raoul Brasseur újságot olvasott. — Hát te miért nem írsz? — vonta kérdőre a tanárnő: — Nincs itt a titkárnőm — hangzott az igazgatóhoz méltó válasz. * * * — Képzeld, milyen különös fiú ez a Bandi! Tegnap este felhívott a lakására azzal, hogy megmutatja a bélyeggyűjteményét —* Na és mä ebben az érdekes? — Megmutatta a bélyeggyűjteményét! * * * Utaztál már repülőgépén? — Igen. — S nem féltét? — Csak először. — S utána? — Soha többé nem szálltam fel rá. ... — Hogyan sikerült a tegnapi vendéglátástok? — Kitűnően. Az egész torta megmaradt • • • — Miért olyan letört, Kovács kartárs? — Meghalt a feleségem anyja. — Őszinte részvétem ... De miért nem mondja, hogy az anyósa hált meg? — Tudniillik nagyon jó asszony volt, como!?yf Nétolat) Az MSZMP SomoHv merve? Bizottsága és a Somogy megyei Tanára lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség! Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-19. 15-11. Kiadja a Somogy megyei Laokiadó Vállalat, Kaoosvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-1«. Felelős kiadő: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem érzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helvi nostahivataloknáJ és postisbézbesítőknél. Előfizetést díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár* Latinka Sándor utcn <•