Somogyi Néplap, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-01 / 102. szám
c4. munka iiunepéu Leninnek a munkásokhoz írt 1904-es röplapjában olvasható: »Közeleg május elsejének napja, amikor a világ munkásai azt ünnepük, hogy öntudatos életre ébredtek, hogy egyesültek abban a harcban, amelyet minden erőszak és az embernek ember által való mindenféle elnyomása ellen, a dolgozó millióknak az éhségtől, a nyomortól és a megaláztatástól való megszabadításért folytatnak. Két világ áll szemben egymással ebben a nagy küzdelemben ... « Folytatása rejtvényünk vízszintes 1., függőleges 2-, vízszintes 66-, 50., valamint függőleges 1« számú soraiban. VÍZSZINTES Í2. Varróeszköz. 13.... vérig. 14. Répafajta betűhiánnyal. 15. Szomorúság. 16. Kert, park — oroszul. 17.... (1896—1944) festőművész. 19. Fordított párja. 32. Dél- tiroli város, kedvelt fürdőhely. 23. Azonos mássalhangzók. 26. A Honvéd egyik csatárának betűjegyei. 27. A szervezetben kering. 29. Ünnepséget. 30. Ilyen hit is van. 31. Csinosít. 33. öreg. 34. Női név. 35. Bőrbetegség (népiesen). 37. Ruhadarab fordítva. 38. Túlvilág. 39. Igekötő. 41. Állóvíz. 42. Kettős mássalhangzó. 44. Kárpitos kellék. 45. Veszteség (valaminek a forgalomba hozásánál). 46. AG. 47. Portugál pénzegység. 52. Vendég —. németül (fonetikusan). 53. Az erő fizikai mérték- egysége — fordítva. 55. Orosz férfinév becézve. 56. A szerelem istene a görög mitológiában. 57. Fényképezőgép márka. 59. Angol gyarmatosító katonatiszt (fonetikusan). 61. Jelentős mennyiség. 62. Kegyetlen- 64. ORO. 65. Rangjelzés. 68. Argon vegyjele. 69. Ismert szovjet repülőgéptípus. 71. Függ — keverve. 73. Indián néptörzs. 75. Nem »pesti«. 77. Keresztül (ékezethiány). 78. Lenin keresztneve. 82. Gazdag. 83. Kérdőnévmás. 84. Rejtőzött. 86. Tart (ékezetfölösleg). 87. Varázsló pap. 89. Alkotó (ékezethiány). FÜGGŐLEGES 8» Baínt a vízszintes 12. 4. Ez egy betű. 5. Jókedvűek. 6. Határrag. 7. ÁC. 8. Fontos — főleg női munka. 9. .. . erő — jó tulajdonság (ékezetfölösleg). 10. Bibliai alak. 11. Német prepozíció. 16. Francia arany fordítva. 18. Zs. N. 20. Egyik baráti állam munkáspártjának betűjelei. 21. Elraktároz. 22. Gazdag (ékezethiány). 24. Tok, füzettartó. 25. Veszprém megyei község (az első kockába kettős betű). 26. Római császár. 28. Az egyik szovjet köztársaság fővárosa. 30. Sport. 32. Kettős mássalhangzó. 34. -tói, -tői oroszul fordítva. 36. Pihent. 38. Sokkarú tengeri állat. 40. Én — latijául. 41. Messzeség — röviden. 43. Erőszakkal kicsikar valamit. 44. Szépílőszer. 45/a A krasznodári hősök egyikének keresztneve. 46. Az elefántnak van. 48. Szeretet egyik kifejezése. 49. Édesvízi állat. 51. Mértani fogalom. 53. Fekete franciául (fonetikusan). 54. DÁN. 57. Az orosz polgárháború egyik legendás hőse. 58. Piszok (az utolsó kockában kettős betű). 60. Napóleon súlyos vereségének színhelye. 62. Kettős betű. 63. Nyomorultja. 67. Hüvelyes. 69. Személyes névmás. 70. Az Olasz KP lapja. 72. OI. 74. Kiss Lajos. 76. Te — németül fordítva. 77/a Ért. 79. Férfinév becézve. 80. Irány. 81. Ment — oroszul (nőnem). 83. Veszteség. 85. Jós — közepe nélküL 88. Személyes névmás. S. Gy. • * • BEKÜLDENDŐ az idézet: a vízszintes 1., függőleges 3., vízszintes 66., 50. és függőleges 1. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő 1966. május 6-án, péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy a szükséges sorokat levelezőlapon küldjék be, s írják rá: »Felnőtt keresztrejtvény«. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Zászlók a hídon; Árpád-híd; Erzsébet; Szabadságiad; Petőfi-híd; Lánchíd. Szerb Antal Utas és holdvilág című könyvét nyerték: Tari Rózsa, Köves Ferenc, Kaposvár; Hoffmann Jánosné, Nagyatád; Molnár József, Siófok. A könyveket postán küldjük eL Száz új fazon Fürdőruha újdonságok Az idén forgalomba kerülő száz új fazon közül a fürdőruhák jelentős része konfekcionált, a többi között krepp nylon, neccel vagy csipkével kombinált. Habszivaccsal bélelt Az egybeszabott fürdőruhák között sok érdekes modellt találhatunk. Már tavaly' divatos volt a mélyített hátkivágás, az idei fazonokon a hátkivágás még mélyebb, merészebb. A vállpánt vagy egészen széles, 3—4 cm, vagy egészen keskeny, és a vállon kötődik. Még az olcsóbb anyagokból készült fürdőruhák mellrésze is habszivaccsal bélelt, a hátrész gumírozott. A kreppnylon fürdőruhák közül nagy sikerre számíthat a »halas« és »naprat- forgó« mintás. Az egybeÁ televízió és a gyermek i smerős családnál töltöttük a vasárnap estét. Érdekes, izgalmas filmet jelzett a műsor, de hangsúlyozottan tizennyolc éven felülieknek. A család tízéves, szöszke hajú kislánya azonban éppen olyan várakozással ült a televízió elé, mint édesanyja és édesapja. Amikor megkockáztattam a kérdést, vajon nem kellene-e őt lefektetni, hiszen ez felnőtteknek szóló film, édesanyja azt mondta: — Ugyan, Kati ma jó kislány volt, ezért jutalmul megnézheti a nagyfilmet... Az eset nem egyedülálló. S hogy nem egy családban megismétlődik, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a legutóbbi szülői értekezleten is napirendi pontként szerepelt »A televízió és a gyerek...« — Kérem a kedves szülőket — mondta az egyik általános iskola VII. osztályának osztályfőnöke — hogy válogassák meg, mikor és mit nézzen meg a televízióműsorból a gyerek. Mi, pedagógusok érezzük leginkább annak hatását, hogy a televízió előző este milyen hosszú műsort sugárzott. Különösen az utolsó órákon a gyerekek figyelme lelankad — ha a tv műsor tizenegykor ért véget. A gyermekek iskolai viselkedését is befolyásolja a televízió. Ha valamilyen bűnügyi filmet vetítettek, másnap az egész osztály nyomoz, »leüt» és »üldöz«. Ha a film szerelmes volt, akkor a fiúk megvitatják a »nőket«, és a kislányok beszédtémája szünetben a szerelem... A televízióban korosztályokhoz igazodva sugározzák a gyermekműsorokat is: a kicsiknek az esti mesét, a bábfilmeket, a vasárnap délelőtti intervíziós gyermekműsorokat. A nagyobb gyerekek megnézhetik a tudományos és technikai témájú kisfilmeket, és ha a »nagyfilm« vagy tv-játék gyermeknézőknek is megfelel, ezt a korábbi kezdés vagy a rövidebb időtartam is jelzi. A felnőtteknek szóló műsor megnézését azonban nem helyes megengedni. Ez a gyermek számára nehezen felfogl»tó ismereteket s beszédtémát jelent, eltereli figyelmét a tanulásról, a játékról. Sok szülő azzal »védekezik«, hogy a televízió abban a szobában van, ahol a gyermek alszik, s ha a szülők nézik a műsort, lehetetlen, hogy a gyermek ne lássa. Mindenre van lehetőség. A lehalkitott hang, s a gyermek fekhelyének eltakarása akár egy kis függönnyel — megoldás lehet. Vannak, akik — mint a cikk elején említett házaspár is — a tv-nézést jutalmazásra használják fel. A televízió egyes műsorszámai, a gyermek iskolában tanult ismereteit vizuálisan gyarapítják. Ezeket lehetőleg ajánljuk is a gyermek figyelmébe. A televí- ziónézést mint jutalmat azonban nem tartjuk megfelelő pedagógiai módszernek. » gyermek szokja meg, hogy a televízió A híradója után nap mint nap az esti "*■ lefekvés következik, attól függetlenül hogy jól vagy rosszul viselkedett-e. A szülő pedig ragaszkodjék ehhez. így nem lesz panaszuk a pedagógusoknak, s nem lesznek álmosak, durcásak az órákon a gyermekek. Csak egy kis szülői következetesség szükséges ehhez, semmi más. K. M. szabott fürdőruhákból az idén 6 űj fazont hoznak forgalomba, 5 mintás, 1 sima alapanyagú. Virágmintás Már tavaly is igen népszerű volt a necces fürdőruha. Érdekes a fehér alapon fekete virágmintás. A necc oldalt bedolgozott, a mellrész habszivaccsal bélelt. Másik változat: a necc a derékon körbefut. Újdonság a csipkefürdőruha; ebből egybeszabott és kétrészes fazon is forgalomba kerül. A bemutatott bikinik alapanyaga karton, szaténkarton, piké, kreppnylon, a díszítés: paszpól, masni, cakk, csipke stb. A shortok rövidek, szűk szánlak. Strandkalap és strandtáska A strandkalapoknak nagy sikert jósolunk. Alapanyaguk: szalma, pálmarost, bambusz. A strandtáskák részben PVC-ből, részben nylonszalmából készültek. ' Igen tetszetősek az olasz mintára készített nagyrózsás és virágmintás táskák Divatszínek: elsősorban a fehér, majd — az általános divatirányzatnak megfelelően — a pasztellszínek minden árnyalata. Alföldi Erzsébet KONYHA SAJTOS RAKOTT BURGONYA Héjában megfőzünk másfél kg burgonyát, meghámozzuk, karikára vágjuk. 4 egész tojást habosra felverünk, megsózzuk, hozzákevertünk fél liter tejfelt, fél liter tejet és 20 deka reszelt sajtot. Egy tűzálló edényt kikenünk vajjal, 3 rétegben belerakjuk a burgonyát, minden réteget megöntözünk a tejfeles keverékkel úgy, hogy a tetejére bőven' jusson, és minden rétegre elosztunk 3 deka vajat. Sütőben piros** sütjük. DIÖSTORTA Este összegyúrunk negyed kg (10 kanál) lisztet, 1 egész tojást és 1 tojásfehérjét, 5 deka darált diót, 12 deka cukrot, 12 deka meleg mézet, 2 kanál olajat, fél kávéskanál szódabikarbónád elkeverve fél kanál ecettel vagy citromlével. Másnap ebből 4 lapot sütünk. Tölteléknek 20 deka darált diót leforrázunk 1 pohár tejjel, utána hűlni hagyjuk. 20 deka vajat eldörzsölünk 20 deka cukorral, hozzáadjuk a diót és kevés vaníliás cukrot, fél óra hosszat keverjük. Megtöltjük a lapokat, a legfelső lapot vékonyan bekenjük a töltelékkel, és behintjük darált dióval. Né- hávny órán át hideg helyen tartjuk. Egyszerűbb töltelék ugyanebbe a tortába a következő: 20 deka vajat habosra kikeverünk 15 deka cukorral és 3 evőkanál erős feketekávéval, ugyanúgy töltjük meg és vonjuk be, mint a fentit. Korunk asszonyai Bemutatjuk dr. Szegő Hannát A gimnáziumban néha irigyeltük Klárát. Ha elmondott valamit, mindig így kezdte: Anyu mesélte... »Anyu«, dr. Szegő Hanna, az első tíz nő között volt,, aki hazánkban a jogi egyetemet elvégezte. A felszabadulás előtt a jogi egyetemre ugyanis nők nem jelentkezhettek. — A kandidátusi disszertációmat 1960-ban védtem meg. Az első jogásznő vagyok, aki elérte e tudományos fokozatot. Nem tartom magam feministáinak, nem azt nézem, hogy férfi vagy nő. Igaz, egy nőnek kétszer kell megdolgoznia mindenért, mégis a nőknek magatartásukban változniuk kellene: ne hivatkozzanak állandóan női mi voltukra! Ügy látszik a »legtémább« témánál vagyunk! Szinte magával is vitatkozva beszél. A női egyenjogúság kérdése — mondja — csak az emberi jogok egyik kérdése. Erről tanulmányt is írt. Erre figyelt föl a Magyar Nők Országos Tanácsa, s 1960 óta a nőmozgalomban végez társadalmi munkát. Az ENSZ-ben a nők helyzetével külön bizottság foglalkozik, melynek 21 ái:am a tagja, köztük Magyarország is. Három éve hazánkat dr. Szegő Hanna képviseli a bizottságban. Több nemzetközi egyezményt dolgoztak ki. Munkájukról igy beszél: — Ebben az évben Genf- ben rész vettem azon az ülésen, ahol a nőkkel szembeni megkülönböztetés valameny- nyi formájának megszüntetéséről tanácskoztunk. Ahhoz,- hogy ezek az egyezmények realizálódjanak, az erők ősz- szefogására van szükség. Jelentős változások történtek világszerte e téren. Ma már eljutottunk oda, hogy nagyon sokan elismerik: társadalmi haladás nincs nőd egyenjogúság nélkül! A Magyar Tudományos Akadémia Állam- és Jogtudományi munkatársa, ENSZ-kép viselő, a Nőtanács tagja. — Hadd folytassam azzal* hogy nemzetközi jogot tanítok hetente kétszer a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetemen. Nagyon szeretek tanítani. A mai fiatalok kérdezhetnek. Élnek is ezzel a jogukkal, addig kérdeznek, amíg olyan feleletet kapnak, ami igazságérzetüknek megfelel. íróasztalán francia, német, angol, orosz folyóiratok. — Rendszeresen olvasom a külföldi folyóiratokat, szaklapokat. Azt hiszem, nem nagyképűség azt állítani, hogy a nap! 24 óra kevés. Szeretne k többet járni színházba. A férjemmel* Bokor Péterrel és lányaimmal, amikor lehet, elmegyek egy-cgy jó vetítésre a filmklubba. Szeretnék többet olvasni. Szabadságra soha sem viszek szakmai könyvet, csak .szépirodalmat. — A gyerekekre mindig van idő. Különben is a gyerekekkel való foglalkozásnál nem az órák száma, hanem az intenzitás számít. A lányaim fiatalon születtek. Ez jó, mert fiatalon az embernek több az energiája. Most már a lányok napi fizikai ellátásának gondja nem rám nehezedik. Klára egyetemista, a kisebbik harmadik gimnáziumba jár. A bét végi főzés a legjobb alkalom az alapos beszé getés- re ... — Ila az ember hisz abban, amit csinál, akkor a sok munka is könnyű lesz. A lányaimat is erre tanítom. Vinczc Judit APRÓ TANÁCSOK Mielőtt a nyers húst hidegre tesszük, vegyük le róla a csomagoló papírt, illetve celofánt, helyezzük kerámia- vagy zománctálba, és fedjük le papírral. Ha azt akarjuk, hogy a fagyos hús fölengedjen, helyezi zük lábasba, és tartsuk normális szobahőmérsékleten (18—20 fok). De ne tegyük melegre és ne öntsünk hozzá vizet, mert elveszíti ízét és tápértékét. A nem egészen felolvadt húst is lehet szeletelni. * * * Húsleves készítésekor a húst és a csontot hideg vízben kezdjük főzni Kívánatos, hogy a leves gyorsan felforrjon, ezért a fazekat tegyük erős tűzre. A forrás pillanatában keletkezett habot szedjük le, majd ezután egyenletes takaréklángon főzzük a levest. Egy adag húsleves készítéséhez három pohár hideg vizet számítsunk. Főzés közben körülbelül egypohárnyi folyadék elpárolog. A főzés közben már ne öntsünk vizet a leveshez, mert elronthatjuk az ízét. * * * A húsleves egyik legfőbb minőségi követelménye az, hogy áttetsző legyen. Ezt a tulajdonságát fölmelegítéskor is megőrizhetjük, ha nem tesszük erős lángra, és amint forrni kezd, levesszük a tűzről. * * * A fölmelegítéskor csak any- nyira fedjük le a fazekat, hogy a keletkező gőz szabadon eltávozhasson, így megvédhetjük a levest az elho- mályosodástól. ... A húslevest csak leszűrve tegyük hűtőszekrénybe. Öntsük át üvegedénybe vagy le- vesestálba, és fedjük le tiszta gézzeL I