Somogyi Néplap, 1965. december (22. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-25 / 304. szám

3? sg> $ A AA A A A A A r> fliK l r 3Ci£ télapó tueq a kis. krampusz smertem egyszer két fiút, Sanyit és Kar­csit, akik az édes­séget mindennél jobban szerették. Tél elején, amikor a kirakatok tele vannak csábító, piros csil­logással, és a cukorkaüzle­tek polcain Mikulások és csokoládécsizmák állnak sor­ban, ők mindig Télapót iri­gyelték. — Milyen jó neki! — mondogatták. — Annyi cuk­rot ehet, amennyit akar. Ott a puttony a hátán, csak be­le kell markolnia. Sanyikénak egyszer eszé­be jutott, hogy tulajdonkép­pen ők is játszhatnának tél- apósdit — Gondold csak el, mi­lyen nagyszerű játék lesz! — mondta Karcsinak. — Egy kosarat kibélelünk piros papírral, abba gyűjtjük az édességet. — Honnan gyűjtünk a kosárba édességet? — fir­tatta Karcsi. — Honnan, honnan? Hát mindenhonnan! Elmondjuk a nagyoknak, hogy én egy kis télapó leszek, te meg egy krampusz, és meg akar­juk ajándékozni a házbeli gyerekeket Majd meglátod, mennyi cukrot kapunk! — És azt mind mi ketten esszük meg! — örvendezett Karcsi. Sanyi azonban el­fintorította az orrát: — Persze azért valamit kell majd adnunk a gyere­keknek is. Mondjuk, mind­egyiknek egy szem szalon­cukrot. De a többi, az már igazán a miénk marad! bben hát megegyez­tek. Mindjárt sza­ladtak is télapófel­szerelést keresni. Szerencsére Sanyi mamájá­nak volt egy divatjamúlt pi­ros kabátja, Karcsi édes­apjának meg egy báránybőr kucsmája, abból az időből, mikor még vidéken laktak. Gumicsizmát sem volt ne­héz szerezni. Így már csak az édesség összegyűjtése volt hátra. Ez könnyebben ment, mint gondolták. Amikor a házbeliek megtudták, hogy Karcsiból krampusz lesz, Sanyiból pedig télapó, szí­vesen hozzájárultak a mu­latságos játékhoz. Adtak szaloncukrot, süteményt, cso­koládét A két gyerek nem Süientéíiy­rejtvény Két süteményt kapott Peti. Le tudjátok-e olvasni erről a rajz­ról, hoey mit ábrázol? (Dobos­tortát és gyümölcskenyeret.) Téli “) Sándor BOLONDOS MONDÓBA akart hinni a szemének a sok édesség láttán. Karcsi mindjárt neki is esett vol­na, de Sanyi nem engedte: — Minél púposabb kosár­ral indulunk el, annál ele­gánsabb. Hadd irigyeljenek bennünket Tóth Pistáék meg a Kéri lányok a föld­szintről. mikor végre elérke­zett a várva-várt nap, gondosan felöl­töztek. Karcsi el­csente a nagymama fekete harisnyáit Egy fél párat a fejére is húzott, hogy tetőtől talpig fekete legyen. Sanyi­nak a piros kabát majdnem a földig ért. Egy csomag vattából kitelt a tisztes ősz haj, a szakáll, sőt még ba­juszra is futotta. Az első lakásban, ahova becsengettek, nagy örvende­zéssel fogadták őket: — Nini, milyen kedves kis télapó! Nagyobb a put­tonya, mint ő maga! Hát ez a csöpp krampusz milyen aranyos! Sanyinak olyan jól esett ez a meleg fogadtatás, hogy a megbeszélt egy szem sza­loncukor helyett egész ma­rék édességet adott minden gyereknek. Karcsi eleinte csúnyán nézett rá a fekete selyemharisnyán keresztül, de amikor látta, mennyire örülnek a gyerekek a ka­pott ajándéknak, elrestellte magát. A következő lakás­ban már ő is belemarkolt a puttonyba, és lopva meg­tetézte Sanyika ajándékait gy ment emeletről emeletre, lakásról lakásra. Persze, mi­re végigértek, egy szem cukor nem sok, de annyi sem maradt a ko­sárban. De ha most azt hiszitek, hogy a két pajtás búsult emiatt, alaposan té­vedtek. Büszkén vonultak haza. Karcsi fejére borítot­ta az üres kosarat, és igazi ördögfióka módjára ugrált lefelé a lépcsőn. Míg a ma­ma haza nem jött, Sanyika sem vetette le a piros ka­bátot. Játszottak, hancúroz- tak, és hogyan, hogyan nem, sokkal jobb kedvük volt, mintha az egész kosár édes­séget ők ették volna meg. Nem hiszitek? Próbáljá­tok csak meg, majd meglát­játok, hogy vannak ilyen furcsa dolgok az életben. Bálint Ágnes-----------------------------------------■N TASNÁDI VARGA ÉVA: Hópihe száll... Hópihe száll a nagy éjen át, megcirókálja a ház falát. Hópihe száll most a Hold alatt, s kérdi: — a Télapó hol maradt? Felel az utca! — Ma erre volt, fejére ezüstöt szórt a Hold. Bozontos szakállán jégcsapok., s így szólt a házaknak: — Én vagyok! — Itt vagyok, én vagyok Télapó! Hátamra bundát rák, nézd, a hó! Fejemre kucsmát húz lásd a szél, szavamtól kispajtás sose félj! Rég tudom, hány gyerek jó gyerek, s fenyőfa ünnepén hol legyek! Vasutat kaptok és szép babát, gyönyörű karácsony éjszakát. Csengetyüm csilingel, — Itl vagyok! s nevetnek fontról a csillagok. Illatos fenyőfa, gyertyafény. — Légy mindig jó gyerek és szerény! Jövőre ilyenkor eljövök, szétfújck felhőket, csúf ködöt. Űjra lesz megrakott puttonyom, esőt és vihart is elfújom. a Uttörőmunka a lakóhelyen Keressük a jó módszereket — Őrsi foglalkozás és meteorológia — Segítenek a felnőttek Alig egy éve, hogy a Ma­gyar Úttörők Szövetségének Országos Elnöksége útmuta­tót adott ki a lakóterületi úttörőmunka szervezéséhez. A teljes értékelésre vállal­kozni korai lenne, de meg­állapítható, hogy már sok helyen foglalkoznak a fel­adattal, de még nem min­denütt sikerült megtalálni a megfelelő módszereket. A közösség erősödését, a kollektív érzés izmosodását tekintve szerencsés megol­dás, hogy az őrsök tagjai a lakóhelyükön is együtt tevé­kenykednek: ezért az őrsök kialakításánál érdemes ar­ra törekedni, hogy az egy őrsbe tartozó gyermekek egymáshoz közel lakjanak. Nem minden esetben van rá lehetőség — az adottsá­gok miatt —, hogy az őrs rendszeresen, napról napra együtt töltse szabad idejét. Arra azonban általában van mód, hogy a pajtások egyes összejöveteleiket, akcióikat lakóterületükön rendezzék. A kissolti úttörők például őrsi foglalkozásaikat jó idő esetén a közeli erdőben tart­ják, s az ősszel még arra is volt gondjuk, hogy falevele­ket gyűjtsenek az iskolai herbáriumnak. Zalacsány- ban az őrsök kivették ré­szüket az »Épitsük-szépít- sük községeinket« mozga­lomból; különösen a Fecske őrs végzett kiemelkedő mun­kát a művelődési otthon ud­vara, a könyvtár és a klub- helyiség csinosításában, Gáderlakon meteorológus őrs alakult, amelynek tag­jai időjárásjelző állomást kezelnek. Ebben a tanévben külö­nösen időszerű és fontos az őrsök lakóterületi tevékeny­ségének kibontakoztatása, hiszen az »Úttörők a ha­záért* mozgalom első kö­vetelménye az építőmunka segítése, s ennek legfőbb gyakorlótereként a lakóhe­lyet és környékét vehet jü számításba. A lakóterületi úttörőmun ka azonban nem lehet ered ményes a szülőkkel, a kü­lönféle társadalmi szerveze­tekkel kialakított szoros kapcsolat nélkül. A esa- patvezetőségek támaszkodja­nak a testvér KlSZ-szerve- zetre, a szülői munkaközös­ségre, a tanácstagokra, a la­kóbizottságokra, s kérjék az illetékes pártszervezet, párt­csoport segítségét is. A tár­sadalmi szervezetek ötlete­ket adhatnak, s közremű­ködhetnek a lakóterületeken végzett úttörő munka fölté­teleinek megteremtésében. (Helyiség biztosítása állan­dó jelleggel vagy alkalom­szerűen, park, játszótér, sportlétesítmények kialakí­tása, versenyek szervezése, vezetése, könyvek, sportfel­szerelés biztosítása stb.) Használják ki jobban az úttörőcsapatok a társadal­mi összejöveteleket nevelé­si céljaik megismertetésére. A tanácstagi beszámolókon, tanácsüléseken, lakógyűlése­ken az úttörővezetők kérjék fel a felnőtteket a gyerekek lakóterületi úttörőmunkájá­nak segítésére. A lakóterü­leten végzett munka még inkább közösségbe kovácsol­ja a gyerekeket, hasznos fel­adatok elé állítja őket, s még jobban megszeretik la­kóhelyüket, s ugyanakkor igaz barátokat is szereznek. Tuza István S hull majd a sok tündöklő hópihe, ajándék zsákomra szórd ide! Tudom én, ki a rossz, ki a jó, — így mondja nektek a Télapó! (S-.- . ... rajza) V ______________________ A JEGESMEDVE VÉDELMÉBEN Együttműködés jön létre a Szovjetunió és az Egyesült Ál­lamok között a jegesmedvék védelmében. Olyan egyezmény­ről van szó, mint az 1911. évi amerikai—orosz egyezmény volt, a fókavadászat szabályo­zására. Azóta a Behring-tenge- ren szovjet és amerikai szak­értők rendszeresen kicserélik a fókatenyésztésről szóló adato­kat. Hasonló eljárást akarnak rendszeresíteni a jegesmedvék esetében is, amelyeknek kihalá­sával számolni kell, ha nem védelmezik őket. A jegesmed­vékről amúgy sincsenek kielé­gítő ismereteink. Vannak, akik azt állítják, hogy a sarkvidé­ken csak egyetlen jegesmedve fajta található, mások több fajtáról vélnek: tudni. A Szov­jetunióban nem engedélyezik a jegesmedve vadászatot, és kizá­rólag tudományos kutatások céljára vadásszák az állatokat. A norvégok ezzel szemben még hajókról is lövöldözik a med­véket. A most folyó alaszkai konferencia fő célja: összehan­golni az érintett országok ku­tatásait, megfelelő módszerrel biztosítani a jegesmedvék fenn­maradását és kialakítani az együttműködés legjobb módo­zatait. Javasolják, hogy mi­niatűr rádióadókat erősítsenek az állatokra, és műholdak se­gítségével figyeljék a jeges­medve cso~dé.k mo-gását. Űj mélyfúró berendezések Romániában Hétfőn : özem m..kkot leltem, keduen (léiben földbe te tem, szerdán esi© vödröt vettem, csütö -iök^ii megöntöztem, pénteken csak n /.e,ettem, szómba on már btiszkélkedíem, | s akt fc s ed, ’ ár nem: ve . x 1 y inról, anna mind a tíz ágáról száz szent inakko: leaacdteaa. A kőolajkutatás és -feltá­rás legfontosabb szerszámai a. mélyfúró berendezések. Az ötezer méter mélység- I kapacitású mélyfúrók soro­zatgyártásával és egy kü­lönleges, hétezerötszáz mé­terig működő berendezés tervezésével és gyártásával a Román Népköztársaság igen előkelő helyet biztosi tott magának az olajbányá­szati berendelések készíté­sében. KARÁCSONY 1 2 amaa ■aaa aaaa 3 4 5 b 7 iiii 8 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ 9 10 11 12 aaaa aaaa ■aaa aaaa 13 ■■■■ ■■■■ ■■■■ 18 14 :::: aaaa ■aaa IS ■ aaa aas.a aaaa aaaa 19 :::: aaaa 17 19 20 21 B 22 aaaa ■■■■ aaaa 23 aaaa aaaa aaaa aaaa 24 25 aaaa aaaa ■StlV aaaa 29 aaaa aaaa :::: 26 aaaa aaaa 27 aaaa ■■■■ ■sas ■■■■ 28 30 31 32 33 aaaa aaaa aaaa aaaa 34 35 awaa mama aaaa aaaa 36 Vízszintes: I. Hangokból tevődik össze, névelővel. (A második kockában kettősbetű.) 3. A jó gyerek ünnepi asztalára bőven kerül. 8. Éneklő hang. 9. Befed. II. Hivatalos írásra oda írja a nevét. 13. Női név. 14. O. G. 15. Igen értékes ajándék. 17. A. K. 18. Egyik szülő. 20. Névelővel a kocsi tartozéka. (Az utolsó kockában kettős más­salhangzó.) 22. Fenyőfa fajta, csak mással­hangzói. 23. Léteztek. 25. Vizet ad. 26. E. N. 27. Orbán Károly. 28. Fontos karácsonyi kellék. 32. A hegedű pihenőhelyére. 34. F. I. 35. A betegségeket gyógyítja. (Ékezet felesleggel.) 36. A labdarúgóknál a szélső teszi. Függőleges: 1. Majdnem alap! 2. Fenyőfára való. (Az első koc­kában kettős mássalhangzó.) 3. Lépegető. 4. Keresztül. 5. Múlt évben. 6. Dísze. 7. Mindannyiótok kedvence. (Az ötödik kockában kettős mással­hangzó.) 9. Sír. 10. Tárgyakat mozgat. 12. Fekvőhely. 16. A szavakhoz járul. 18. Létrehozó. 19. A. V. 21. öt hosszabban. 24. Nagyon szereti az édesanyját 28. Jog betűi keverve. 29. E. R. 30. Fogságban van. 31. Ida betűi keverve. 33. K. V. K. J. Beküldendő a vízszintes 3., ISk* 28. és a függőleges 2., 7. Beküldési határidő 1955. decem­ber 29-én, szerdán délig. A szük­séges sorokat levelezőlapon küld­jétek be, s feltűnően írjátok rá: «•Gyermek keresztrejtvény«. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Nem tudta ezt Me- hemed, fölrúgták a tehenek. Mark Twain Koldus és királyfi című könyvével jutalmazzuk a következő pajtásokat: Bíró Zsu­zsa, Kaposvár, Cselik Miklós, Ka­posvár; Sebes Annamária, Fo­nyód; Kovács Gyula, Szenta—Üj- tnajor. A könyveket postán küldjük el. TÉLI KÖNYVVÁSÁR Rejtvényünk több sorában a téli könyvvásár némely könyvei, illetve a könyvek szerzői szere­pelnek. VÍZSZINTES: 1. Hat kötetre tervezett lexikon. Mintegy 10 00i) címszót tartalmazó második kö­tete jelent meg. 14. Orosz férfi­név. 15. Haladó író, Mexikóban élt. 16. A magasban. 17. Fém. 19. Község Fejér megyében, dunai hajóállomással. 20. Meg betűi ke­verve. 22. Rendkívüli rövidítése. 24. Juttatni. 25. Kicsinyítő képző. 26. A múlt századi francia szim­bolista líra legnagyobb hatású költője. Válogatott versei jelen­tek meg díszes kiadású kötetben. 19. AYK. 31. Utó ellentéte. 33. Eő. 34. ... Eulenspiegel. 31. IU. 7. SrmnVttevő. foglalkozás nél­küli. 38. A legnagyobb német köl- . Önéletrajza Költészet és való­ig címmel jelent meg. 39. Kiej­tett betű. 41. Olasz folyó. 42. Az »Elveszett illúziók« szerzője. E hatalmas regény az író legki­emelkedőbb alkotása. 45. Elcsépelt szólás. 47. AP. 49. Fővárosunk Du­na balparti része. 50. Levelet kül­dött. 51. Értelem. 52. Görög törzs (fordítva). 54. A teljes magyar- ábécé kezdete. 55. ZD. 57. Keleti férfinév. 59. Fedd. 60. IEA. 61. Varázsló, pap a sámánizmusban. 63. Közterület. 65. Szovjet folyó (névelővel). 66. Európai nép (név­elővel). 68. Francia regényíró, a téli könyvvásárra két regénye is megjelent. 70. Kisregényei és el­beszélései a leggyakrabban kere­sett könyvek egyike ennek a nagv francia írónak. FÜGGŐLEGES: 2. Elcsenés, el­lopás. 3. Ütemesen rázkódik. 4. MKT. 5. Kötőszó. 6. A beszéd leg­kisebb egysége. 7. Muzsikáló. 8. Indulatszó. 9. Azonos betűk. 10. Férje. 11. Dajka. 12. Oktatásügyi intézmény a legifjabbak részé­re. 13. Milyen számú, tömegű? 14. Mikszáth utolsó regénye. 18. Embertörzsű és hal farkú tenger­isten. 21. Ré*ri hiányt pótol éz a nagyszabású könyv. Hazánkban utoljára harminc éve jelent meg hasonló munka- 23. A térd német neve. 27. Szarvasfajta. 28. Ellátá­sáról való gondoskodás. 30. Xe­nophon csaknem háromezer éves műve, a világirodalom egyik leg­régibb regénye. 32. Azt a sze­mélyt. 35. LH. 40. A kovács te­szi. 41. Kissé fölfelé hajló szagló szerv. 43. AP. 44. A főzés fontos kelléke. 45. ... Diavolo. 46. Kiej­tett betű. 48. Olcsó haj kenőcs. 50. Pattogó ütemű zenedarab. 53. Egyes kártyákban női alakot vi­selő figurák. 56. A legnagyobb olasz költő, fő műve Babits Mi­hály immár klasszikus fordításá­ban, díszes kiadású miniatúrákka! ékesítve, most jelent meg. 58. A növény felkúszik valamire, és el­borítja. 60. A jelenlegi esztendő­ből való. 62. Nemzetközi Olim­piai Bizottság. 64. Szovjet sakk nagymester. 65. ... Novák Vilmos (festőnk). 66. Steinbeck keresett könyve. 67. Szikladarab. 68. FV. 69. Lásd a 63. sort. B. J. Beküldendő: a vízszintes 1., 26^ 38., 42., 68., 70., függőleges 14., 21., 30., 56. és a 66. számú sorok meg­fejtése. Beküldési határidő 1965. decem­ber 29-én, szerdán délig. Kérjük olvasóinkat, hogy a szükséges so­rokat levelezőlapon küldjék be ezzel a jelzéssel: »Felnőtt kereszt- rejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: . . . -Itt a bor, csepp- jeiben hősök vére forr . . . «; Mu­latozás; Jó bor; Rezi bordal; Rossz bor. Emile Zola A föld című köny­vét nyerték: Császár Rózsa, Ka­posvár; Balogh Ferenc, Kaposvár, Juhász Imre, Gálosfa; Somfai Sándor, Polány. A könyveket "ost.in »• -e.-r t-. *i.

Next

/
Oldalképek
Tartalom