Somogyi Néplap, 1965. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)
1965-09-08 / 211. szám
SanoggiNéplap i't,: MS2WP MÉRVÉI BIZOTTSÁG A E$^Ä MEGYE! TANACS LAPJA JÓ ELGONDOLÁSOK, DE ÖSSZHANG NÉLKÜL... Mit kívánna a korszerű közművelődés Zamárdiban ? ÉRDEKES TÉMA Jövő évi terveiken dolgoznak a községek népművelői. Korábban a művelődési tervek készítését sok helyütt formális, gépies papírmunka jellemezte, mostanában viszont mind többször tapasztalhatjuk, hogy népművelőink dialektikusán és nem merev sémákban gondolkodnak: mi az, ami sikeres volt, és jó talajra lelt a községben? Mert azt érdemes folytatni, érdemes kibontakoztatni. Ennek azonban akadályai lehetnek. Erről győződhettünk meg Zamárdiban is, amikor Csúcs Károly művelődési otthon igazgatóval és Papp János KISZ- titkárral beszélgettünk. A község háromheiyiséges, kis méretű művelődési otthonát pontos beosztás szerint használják fel, különösen ősztől tavaszig. Itt működik a nőtanács hímző szakköre; itt tartják a színdarabpróbákat, az ismeretterjesztő előadásokat, a műsoros esteket, a mozielőadásokat és a fiatalság klubösszejöveteleit is hetente kétszer meg vasárnap délután. Papp János KISZ-titkár, az erdőgazdaság fiatal közgazdásza elégedetlen ezzel a klubélettel. Többre: tartalmasabb foglalkozásokra, összejövetelekre lennének képesek, mert van magnójuk, zongorájuk, s a televízió, a rádió is rendelkezésükre áll. Tervük az, hogy programot készítenek, és legalább havonta egyszer műsoros ismeretterjesztő vagy vitaestet, illetve klubestet tartanak. — A KISZ-fiatalok kulturális nevelőmunkájára lehet és érdemes alapozni. Körülbelül húsz fiatalra mindig számíthatunk. Ök eddig is szívesen látogatták a klubot — jellemezte az ifjúsági szervezetet a művelődési otthon igazgatója Azt is megtudtam tőle, hogy az ismeretterjesztés iránt is sikerült fölkelteni az emberek érdeklődését Általában mindig valamilyen műsorral, filmmel. Szomszédaink kultúrája címmel népszerű lett egy ismeretterjesztő sorozat; ezt folytatnák az idén is egy-egy irodalmi rendezvénnyel és hasonló zenei ismeretterjesztő sorozattal kiegészítve. — Mit terveznek, mi lenne az első zenei előadás? — érdeklődtem a község népművelőjétől. — A Gül Baba ismertetését ... — Miért éppen ezt? ■— Ennek van meg a kottaanyaga, és előadó is lenne hozzá... Egy kicsit vitatkoztunk ezen, hiszen valóban nem szerencsés dolog vitatható értékű zenei ismereteket nyújtani. A népdaltól a klasszikus muzsika legalapvetőbb ismeretein át kellene a mai zene világát megközelíteni jól megválasztott, ismert szemelvényekkel. És természetesen jó előadókkal, akikről a TIT — reméljük — gondoskodik; és reméljük, örömmel, segítő szándékkal fogadja ezt az igényt egy faluból. Persze az sem ártana, ha egy-egy alkalommal Jancsó Adrienne, Béres Ferenc, a magyar népköltészet és zenei anyanyelvűnk: a magyar népdal avatott előadóművészei vagy a zened ismeretterjesztés neves, meghívott előadói egyengetnék a zenei megismerés egy-egy útszakaszát. Igen ám, de ehhez — ahogyan az író-olvasó találkozókhoz is — már előadói tiszteletdíj is kell. S ezt a község anyagi gondokkal küszködő kis művelődési háza nem képes vállalni. — A helyi tsz nem segítene vajon? — Nem kaptunk, nem is fogunk kapni egy fillért sem ... Hogy miért, erről már a Magyar Tenger Tsz főkönyvelőjétől, Kajdi Józseftől kértünk tájékoztatásit. A tsz szociális-kulturális alapja szép summa: 63 000 forint. Csaknem a felét kulturális célra fordíthatják. Olyan húszezer forintnyi összeget országjárásra terveznek. Ez jutalom, a részvevő hetvennyolcvan tsz-tag kb. száz forinttal járul az úthoz a terv szerint Így határozott a közgyűlés. Az az irányelv, hogy tsz-tagok részesüljenek a kulturális alapból és ne a különböző »szervek-«... Nos, nem a kirándulások hasznos, szükséges voltával, inkább azzal a szemlélettel vitatkoznánk, amely »tsz-tagsá- géra« és (beleértve a község művelődési házát is!) »szervekére-« osztja ugyanannak a falunak a kulturális igényeit, lehetőségeit és terveit. Noha egy és ugyanazon közösség — a falu — gondolkodását kellene formálnunk egységes művelődési tervvel. S nemcsak papíron hanem a gyakorlatban is. Szépen berendezett, külön klubhelyisége van a tsz-nek, a művelődési háznak és az erdőgazdaságnak is. Az ismeret- terjesztő rendezvények vagy (mindhárom helyen!) a klubprogram esetleges néhány száz forintos költségei nem szabadna hogy gondot okozzanak ott, ahol évente húsz-harmincezer forint jut sportcélokra — az erdőgazdaságnál —, illetve kirándulásra a tsz-nél. Ha csak egy-egy író-olvasó találkozó vagy zenei esemény rendezését vállalná a három szerv, már az is sokat jelentene. Ehhez azonban összehangoltabb tervekre, jobb szervezésre és a kissé merev, szűk szemlélet megváltoztatására lenne szükség. Zamárdiban is, másutt is... Wallinger Endre . Tekintsék meg nem történtnek.. .* Egy fegyelmi tanulsága 120 traktort üzemeltetnek két műszakban a megye gépállomásai FURCSÁN KEZDŐDÖTT, és még furcsábban végződött az a fegyelmi ügy, amely a múlt hónapban zajlott le az Iparcikk-kiskereskedelmi Vállalatnál. A 106. számú ci- pészkellékbolt két dolgozója, M. J.-né és F. J.-né valamin összekülönbözött. Szó szót követett, kölcsönösen sértegették egymást, sőt a vita hevében M.-né a méterrúdat is fölemelte, hogy azzal vegyen elégtételt magának. De szerencsére erre nem került sor. Ezzel azonban nem zárult le az ügy. M.-né bejelentéssel fordult vállalatának igazgatójához, kérve, vizsgálják meg az üzletben uralkodó állapotokat. Kolléganője any- nyira kibírhatatlan természetű — mondta —, hogy lehetetlen vele együtt dolgozni. Nemcsak sértegette, hanem becsületébe is belegázolt, azt állítva őróla, hogy hozzányúlt a társadalmi tulajdonhoz. F.- né ugyancsak így tett: amikor először meghallgatták, akkor ugyan még nem, de két nap múlva ő is följelentést tett, mondván: — A veszekedés előtt kolléganőm arra kért, vegyek két csokoládét a szomszédos élelmiszerboltban. Adott huszonnégy forintot, ebből kettőt visszahoztam, és oda is adtam neki. Az egyik csokoládét nekem adta azzal, hogy úgyis tudom, miből vette .. s Amikor megkérdeztem, hogy miből, azt mondta, hogy becsapott egy vevőt, drágábban adott el neki műbőrt, és a pénzt kivette a kasszából. Én a csokoládét elfogadtam ugyan, de nem ettem meg, hanem a veszekedés után odaadtam az üzletvezetőnek. Kolléganőmet figyelmeztettem, hogy máskor ne csináljon ilyet. Emiatt robbant ki közöttünk az ellentét. SÚLYOS VÄD EZ, s ha igaznak bizonyul — pláne, ha többször is előfordul ilyesmi —, akkor a pénztárosnő ellen nemcsak fegyelmi, hanem bűnvádi eljárást is kellene indítani a vásárlók és a társadalmi tulajdon megkárosítása miatt. Ahogyan fogyott a betakarításra váró gabona, úgy növekedett a gépállomások két műszakban dólgozó traktorainak száma a megyében, s ma meghaladja a negyvenet. A legtöbb gép a csokonyavison- tai, a kaposvári és a tapsonyi körzetben üzemel két műszakban. Helyenként még csépelnek a kombájnok, s ez egyelőre leköti a gépkezelők egy részét. A munkájukkal végzett kombájnosokat és a műhelyekben nélkülözhető dolgozókat két műszakra osztják be a gépállomásokon meg a gépjavító állomásokon, így az ősszel a tervek szerint 120 gép szánt éjszaka is. Tavaly 130—140 gép dolgozott éjjel nappal. Az idén azért csak 120, mert 205 traktort kiselejteztek, 230-at pedig eladták, s mindössze 20 újat kaptak. A termelőszövetkezetekben viszont ebben az évben is jelentősen növekedett az erőgépek, köztük a szántótraktorok száma. Sok olyan nagy teljesítményű traktort kaptak a közös gazdaságok, amelyeknek kapacitása csak akkor használható ki, ha két műszakiban üzemeltetik őket. A BÉCSI IDŐJÓSNAPTÁR ~TITKAI« A takarosán rovatozott, számokkal, jelekkel telerótt fotókópiát az idén már sok ezren hordták a zsebükben, s ha hivatalos rendezvényről, kiszállásról, sporteseményről vagy éppen hétvégi kirándulásról, külföldi turnékról stb. esett szó, csak elövillantották mint jövőbe látó tükröt. Egész évre megtudhatja bel,le bárki, mikor lesz meleg, hideg, mikor esik, mikor nem esik. Viszont a legteljesebb homály fedi még mindig: ugyan ki és mikor fejtette meg az időjárás rejtelmeit? Csak annyit tudunk, hogy Bécsben van a forrás: évek óta átszivárog a határon, valamelyik határszéli városban sokszorosítják, és terjesztik tovább. Az Osztrák Meteorológiai Intézet igazgatója nem ismeri a titokzatos időjóst, módszereit, hivatalosan nem is vesznek tudomást a népszerű publikációról. Sőt az osztrák meteorológia három napnál hosszabb időre jelenleg sem ad időjárási előrejelzést. Óvatos, de egybehangzó magánvélemények szerint az időjárást fejtő kártyák eredetijét egy osztrák szőlészeti évkönyv közölte és közli rendszeresen. A szomszéd országban is sokan esküsznek rá. Valószínűnek látszik, hogy az 1970-ig soron következő állítólagos enyhe telek, hűvös nyarak nemrégiBfen nyilvánosságra került prognózisa ugyancsak ebből a forrásból származik. Illetékes szakembereink 1900 óta figyelik a bátor időjós próféciáit, és megállapították, hogy valószínűleg statisztikai és analógiái módszerekkel dolgozik. A fölmelegedések és a lehűlések fő időszakait mintegy 60 százalékos pontossággal találja el, a csapadékot illetően azonban óvatos: minden bélre jelöl szórványos »eseményeket«. Mindenesetre komolyabbnak tartják a régi Herschel-féle, a Hold járásához Igazított időjárás naptárnál, a Százesztendős Jövendömondó népi tapasztalatokra alapozó rigmusairól, a cipészből avanzsált Sirius mester látomásairól nem is szólva. Tény, hogy a* idei januárt mínusz 8 fokos, átlag-hőmérsékletű, igen hideg hónapnak jelölte meg a bécsi augur, ténylegesen viszont plusz 1 fokos átlagunk lett. S ez az enyhe január Ausztriában is hasonlóan enyhe volt. A március ugyancsak enyhébbnek sikerült a iöven- döltnél, viszont az augusztusra beígért 25 fokon felüli meleg- dömpingből vajmi keveset láttunk. MindameUett az időjös- kártya-tulajdonosok többsége úgy vélekedik: »Van benne vaNéhány nap muiva azonban meglepő fordulat történt. M.- né és F.-né ismét kopogtatott az igazgató ajtaján s újabb, de azonos kívánságot adtak elő. _ M.-né: —• Veszekedtünk, sértegettük is egymást, de különösebb nem történt. Azóta kibékültünk, jól összeférünk, rendesen dolgozunk, segítjük egymást, és azon leszünk a jövőben is .. , Tekintsék az ügyet meg nem történtnek. F.-né: — Nem vagyok biztos benne, hogy jól értettem, honnan van a pénz, lehet, hogy az erszényéből vette elő ... Félreérthettem kolléganőm szavait. Kérem, vegyék a bejelentést meg nem történtnek. Ennek ellenére a fegyelmit lefolytatták, s a vállalat igazgatója szigorú megrovásban részesítette őket, augusztus 31-ig adva határidőt, hogy változtassanak magatartásukon. Ha ezt nem szívlelik meg, akkor mindkettőjüket elbocsátják. Ügy érezzük, hogy mégsem zárult le az ügy, mert egy igen lényeges kérdés tisztázatlan maradt: Alaptalanul vádaskodott-e vajon F.-né, vagy megijedtek az elbocsátástól. s ezért úgy egyeztek meg, hogy visszavonják a harag első nemeiben tett bejelentéseiket’ Beszélgettünk F.-nével a fegyelmi előzményeiről, a bejelentésről. — Súlyos ez a vád. mellyel kolléganőjét illette. Ha igaz, miért vonta vissza? — Szükségem van az állásra, azért..: Kibékültünk. Nem állítottam valótlant, csak sajnos, nem tudtam bizonyítani. HOGY IGAZ-E F.-NÉ ÄL- LtTÄSA, s hogy a bejelentést miért csak akkor tette, amikor összevesztek, s miért nem akkor, amikor az első ilyen esetet tapasztalta, az még tisztázásra vár. Most ugyan — legalábbis látszólag — Baranyai József üzletvezető szerint is egyetértésben dolgoznak, de lehet-e egyetértés egy olyan üzletben, ahol a három eladó közül kettő nem bízik egymásban? % « » • • • • » • ■ I SO fi OK A férjnek szánta Detroitiján Lucie Ranc- ken asszony éjszaka vasalóval fejbe vágott egy betörőt. Súlyosan megsebesítette, majd átadta a rendőrségnek. Mikor a rendőrségen megdicsérték bátorságáért, Lucie asszony ezt felelte: »Tévedés történt, azt hittem, hoigy férjem érkezett haza.« * * » Szakértő tolvaj Az egyik római múzeumból női portrét loptak el. A tolvaj azonban néhány nap múlva visszaküldte a képet, és levélben közölte, hogy a kép nem eredeti alkotás, mint addig hitték, hanem közönséges hamisítvány. * » * Lusta háziasszonyok figyelmébe Az USA egyes vidékein, különösen falun nagy reklámmal terjesztik egy műanyag gyár új padlóborítását, amely »piszokszínű«. Az ilyen színű padlón a kintről behordott piszok nem tűnik fel, és ilyen módon megkönnyíti a lusta háziasszonyok dolgát. Állítólag farmerek kényelmes feleségei érdeklődnek iránta. • * * Az Újvidéken megjelenő Grimaszban olvastuk: A meztelen igazság helyett a meztelen kiszolgálókisasszonyról készített leletet Bosko Sajtinac zrenjamni pénzügyi ellenőr. Beléptették, mert csak felül és nem alulvizsgálni küldötték. ... A vipera ebédjének szánta Andrew Bryan az egeret, de az hősiesen védekezett, majd a kígyó fején lévő idegközpontra mért harapással megölte ellenfelét. Ezek után a 16 éves diák elnevezte az egeret Herkulesnek, s az két nap alatt országos hírnévre tett szert Angliában. Andrew ellen viszont élő állatok kínzása címén eljárást indított a brit államvédelmi liga. — Csak azt szeretném tudni — mondotta Andrew —, vajon mit. tekintenek állatkínzásnak: azt, hogy élő egeret adtam enni a kígyónak, vagy azt, hogy az egér megölte a kígyót... • * * Egy dél-afrikai lapban jelent meg az a hír, amely szerint egy repülőgép mo- torhiba miatt kénytelen volt a pusztaságon leereszkedni. A kényszerleszállás után — írja az újság — oroszlánok támadtak a repülőgépre, és »-abban a hi- szemben, hogy egy nagy, sebesült madár ereszkedett le közéjük, fölfalták a szárnyát és a törzsét« E sorok írójának sincs kevesebb fantáziája, mint a dél-afrikai újságíróknak, s befejezte a hírt: »A repülőgép utasai később összeszedték az oroszlánokat, és eladták őket egy ócskavas-kereskedőnek.-» Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16- Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem örzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postlskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra V2 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében! Kaposvár* Latinka Sándor utca C. V