Somogyi Néplap, 1965. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-18 / 220. szám

Somogyi Hip lap MSZMP M?r,vEI SITOTTSä^A ES^sT METGY.E' TANACS LAPJA Még mindig sláger Bosszant... BELÁTOM, UNALMAS DOLOG ismételgetni egy szinte polgárjogot nyert ma­gatartás, szokás kritikáját. Unalmas, mert eddigi fejte­getéseink, bírálataink sem vezettek eredményre, jóllehet közvéleményt tükröző állás- foglalásaink igazságát senki sem vitatta. Mi az a sláger napjainkban — persze több is van ilyen —, amelyről úton, útfélen beszélünk, de kiirtá­sához nincs elég erőnk? Ipe^ a borravaló. És nem csak úgy általában a borrava­ló. Tehetetlenségünk a borra­valózás új módszereit terme­li. Most már merészen meg­ez is hozzátartozik a látog'a- télén volt bebizonyítani pél- táshoz —, reggeliztünk, ebé- j dául, hogy a gépkocsivezető deltünk, vacsoráztunk, termé- pálinkát ívott a limonádéspo­szetesen különböző éttermek­ben. Mondanom sem kellene talán, hogy a tapasztalatcsere -.óiíscg.; meghatározottak. Néhány íizetőpincérünk szem­telensége azonban korlátlan. Egyik helyen »csupán« annyit vettem észre, hogy a hivata­los számlán egy üveg borral többet számoltak. Mosolyog­va, tudatlanságomat elnéző bocsánatkérések közepette így szólt a pincér: — Uraságod, úgy látszik most csinálja ezt először. Ná­lunk nem egy hivatalos de­legáció jár, kérem. Mi tud­juk, hogy mi a szokás.. . Egv­kockáztathatjuk azt a megái-!ket üve8 borocska ára min­lapítást, hogy a borravalózás egy-két helyen már a társa­dalmi veszélyesség határát súrolja. Szabad hát nem be­szélni róla??? Személyes tapasztalatot mondok el, mely először fel­dühített, aztán gondolatokat ébresztett bennem. Nemrég egy külföldi dele­gációt kísértem, ismerkedtek hazánkkal, a fővárossal. S dig »leesik« a pincéreknek, ez csak természetes. Mi udva­riasak vagyunk, a világért sem terhelnénk ezzel a hiva­talos kísérő zsebét... EZ VOLT AZ ELSŐ, meg­lepő tapasztalat. Mégis megrö­könyödtem azon, hogy gyakori folytatása következett. Egy másik étteremben vita kere­kedett abból, hogy miből mennyit fogyasztottak a kül­földiek. Elszánt, könyörtelen ahol megfordultunk mert vita. A pincér azonban kép­Segíteni egymáson Balatonszárszón történt meg a következő eset. Szeptember elején még sok szalma volt összehúzatlan a termelőszövet, kezeiben. A siófoki járás veze­tői akkor azt kérdezték, miért nem kérik kölcsön a bálázót a szomszédos gazdaságoktól. oTt már végeztek ezzel a munká­val, Szárszón viszont volna mit tenni a gépnek. — Mert nem adják oda — HA MAR FÖLÉPÍTETTÉK, ÓVJÁK IS MEG! Az utóbbi hetekben két­szer is elöntötte a Dráva vize a földművesszövetkezet zákánytelepi műkőüzemét. Augusztus elején, az első árvízkor átszakadt az üzem mögötti gát, de rendbetéte­léről — hiába kérték több­ször is az üzem vezetői a vízügyi hatóságokat — az­óta sem gondoskodtak. Néhány napja ismét meg­áradt a Dráva. Pár óra alatt a műkőüzem újból vízben állott. Az épületek falait több mint másfél mé­ter magasságban mosta a víz, s elöntötte a cement­raktárt és az udvarban tá­rolt kész-, illetve félig kész árukat is. — Az üzem árterületen épült, akkor hiába tiltakoz­tunk, hogy magukra vesse­nek, ha a gyakori árvíz esetleg súlyos károkat okoz — mondják a vízügyi szak­emberek. Nem tudjuk, ki adta ki az építkezési engedélyt, de szerintünk most már meddő dolog azon vitatkozni, kit terhel érte a felelősség. Fontosabb feladat az, hogy ha már fölépítették az üze­met, gondoskodjanak meg­óvásáról! Több tízezer forint érté­kű anyag és készáru van ebben a műkőüzemben. A gát megemelése, helyreállí­tása, illetve az alig tízmé­teres szakadás betöltése né­hány napi munkával, pár ezer forint költséggel meg­oldható. Miért nem csinálják hát meg. s miért teszik ki ál­landó árvízveszélynek, a szeszélyes Dráva kénye-ked- vének a zákánytelepi műkő­üzemet?! Sz. L. válaszoltak a szövetkezet veze­tőd. — Kérték? — Nem kértük. De úgysem adnák oda. Ez csupán egy eset a sok kö­zül. Megyéink közös gazdasá­gaiban nincs meg minden munkagép. A siófoki járásban például viszonylag kevés a si­lókombájn, a bálázó meg a műtrágyaszóró. Ezeket a gépe­ket csak az év egy bizonyos szakában használják a szövet­kezetek, de akkor nagy szük­ség van rájuk. S mivel kevés van belőlük, nagyon jó volna —> amikor már nincs szükség a gépre —, ha segítene egyik gazdaság a másikon. Jobb szer­vezéssel, egymás munkájának jobb ismeretében megvalósít­hatnák, hogy minden gazdaság tudja: mikor számíthat a szom­széd segítségére, mikor keU vi­szonoznia az elfogadott segít­séget. Ennek az együttműkö­désnek végső soron a közös gazdaságok látnák hasznát, mint ahogy már hasznát lát­ják ott, ahol megvalósították. Nem kíván különösebb anyagi befektetést, csak egy kicsit több rugalmasságot, egymás munkájának jobb ismeretét. Eredménye a gépek jobb ki­használása, takarékosabb gaz­dálkodás lesz. Mert senki szá­mára sem lehet közömbös, hogy idejében lekerül-e a szal­ma a tarlóról, és nem késlel­teti-e a vetést a kiszóratlan műtrágya. K. I. hárból. s hopv két borosüve­get hirtelen elrejtettünk az asztalról, nehogy fizetni kell­jen érte. A főúr irtózatosan kifakadt: — Voltaképpen nem érde­kel, hogy mit fogyasztottak. Engem csak az bánt, hogy mi­ránk nem gondolt az úr ... — Igaz, csak ót forintot adtam, saját zsebből — mondtam félszegen —, de mit várna még? Ez hivatalos kül­döttség, kérem, elszámolási kötelezettséggel... — Éppen azért. Mondja csak, ki kéri számon magától, hogy két vagy négy üveg bort ittak? A számla ott. van, senki se köthet bele. Ha ma­ga fizetné, nem szólnék sem­mit. De az állam mindent ki­bír ... Próbáltam hatni rá: — Lehet, hogy ezt mások megcsinálták, mi hivatásunk­nál fogva is küzdünk ellene. — Ne magyarázzon nekem, ne próbáljon arról lelkizni, hogy mit tehet és mit nem. Megvan a véleményem ma­gukról, ennyi az egész ... S HOGY AZ ÁLLAM MINDENT KIBlR ... Ebben látom a borravalózás újabb formájának társadalmi veszé­lyességét. Nevezzem hamisí­tásnak, csalásnak, a gazdago- dási vágy hivatalos álcázásá­nak? Azt hiszem, mindegy. Valahogy azonban küzdeni kellene ellene. Miért nem fizetünk borra­valót a kereskedőnek, aki udvariasan kiszolgál; a moz­donyvezetőnek, aki hallatla­nul nagy felelősséget vállal életünkért és biztonságun­kért; a rendőrnek, aki óva int a szabálytalan közlekedéstől; a dadának, aki a bölcsődében enni, beszélni tanítja kicsi­nyeinket? Csak azért nem, mert kötelességüket teljesítik, s cserébe egy »köszönöm« többet ér tíz forintnál. Miért van az, hogy egyes szakmák­ban eltűrjük ezt a felfogá­sunkkal merőben ellentétes szokást, miért hagyjuk, hogy egyre jobban elburjánozzék? Lehet rendeleteket, határoza­tokat gyártani a borravalózás megszüntetésére, de aligha ve­zet eredményre. Gyakran be­szélünk róla, ezért sláger, de úgy tetszik, a szokás maga korántsem olyan, mint a slá­ger, amely észrevétlen eltű­nik, kimegy a divatból. FÉLEK, KEMÉNY DIÓ a borravalót elfogadók tudati változását sürgetni. Haszno­sabb és célravezetőbb azokét, akik adják, akik most még önmaguk termékenyítik meg a boiravalózás talaját... Jávori Béla O Azj önkiszolgáló üz­letek egyik előnye, hogy nem kell a vevőb e.,, hosszú percekig várakozniuk, míg sorra kerülnék, egysze­rűen leveszik a polcról a kí­vánt árut, aztán indulhatnak a pénztárhoz. Gyors, éssze­rű ez a módszer, de nem az Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat Széchenyi téri, 301- es üzletében. Hiába áll két pénztárgép a bejáratnál, csak a legritkább esetben használják mindkettőt, ak­kor is a hosszú sor végén ál­ló vásárlók zsörtölődésére, csípő”) megjegyzéseire. Ért­hető a bosszankodásuk, hi­szen ami időt a polcok mel­let nyertek, azt háromszoro­san elveszítik a pénztárnál. Vajon az egyik pénztárgép csak dísznek van a 301-es boltban? * * * © Ismerősöm kispárna- angint akart venni az Iparcikk-kiskereskedelmi Vállalat Latinka téri lakás­textilüzletében, az eladó azonban sajnálkozva közölte, hogy azzal nem szolgálhat, régóta nem kaptak már egyetlen darabot sem. Vi­szont ajánlani tudja méter­ben az anyagot, az van bő­ven. Kérdésünk: Varrógépet is mellékelnek az anyag mellé, hogy otthon mindenki nyugodtan megvarrhassa magának a kispárnaangint? Nem lenne okosabb készen is árusítani? * * * O Egy városrész lakói kollektíván bosszan­kodnak. A MÁVAUT 8-as helyi járata túlzsúfolt, reg­gelenként a munkába igyek­vő embereknek úgy kell föl- préselniük magukat az autóbuszra. A tavasszal nem volt ennyi gond az utazással, hiszen egy vidéki autóbusz segített a reggeli csúcsforga­lomban: a Szegfű utcától kezdve fölvette az utasokat. A városrész lakói most epekedve várják reggelen­ként, hogy mikor tűnik fel ismét a pótbusz, hiszen az esős idő beálltával mind több lesz az utas, és egyre nehezebbé válik az utazás. És még a 8-ason sem kelle­mes féllábon állva utazni .. — Folesz — Biztosítás Utólag nem lehet biztosításit kötni? Égből pofti/anl szerencse Huszonötezer forintot nyert Koósz György, a Dél-magyar- országi Fűrészek barcsi telepé­nek üzemrendásze a VI. Béke­kölcsön sorsolásán. Az OTP megyei fiókjának tájékoztatása szerint Koószék nyerték a leg­nagyobb összeget a megyében. A családfő üzemrendész és párttitkár, az asszony admi­nisztrátor a fríztéri irodában. A férj a húzás utáni este elő­vette a kötvényeket és az új­ságokat. — Ne nézd meg, úgyse nyer­tünk! — legyintett az asszony. A párttitkár nem hallgatott a feleségére, végigböngészte a számoszlopokat a Somogyi Néplapban. A VI. Békeköl­csönt nézte, amikor rábukkant a 62135-ösi számra. Földbe gyökerezett a lába, amikor a nyeremény összegét megnézte. Ez nem lehet igaz, gondolta magában. Ellenőrizte a szá­mot a Népszavában. Ugyanazt olvasta abban is. Még akkor sem hitte el, hogy ennyi pénz üti a markukat. Csak akkor, amikor a hivatalos nyeremény- jegyzéken is ellenőrizte. — Nyertek már? — kérdez­tem meg Koósz Györgynétől. — Még ötven forintot sem... — S a totón vagy a lottón? — Ott sem ... Másfél évig lottóztam ugyanazokkal a szá­mokkal. Elkerült a szerencse. Mérgemben abbahagytam a lottózást. Inkább sörre költőm a szelvények árát, füstölögtem. Hát két hét múlva kihúzták mind az öt számomat... — Akkor most pótolt vala­mit a kötvényük. — Igen — nevet Koószné. — Mire költik a pénzt? — Betesszük a takarékba. Teszünk hozzá, s majd össze­jön egy ház ára — így az asz- szony. — Most költöztünk be az üzemi szolgálati lakásba, sok pénzünk elment. Van két har­madik osztályos lányunk, gon­doltuk, felruházk odúnk — mondta a férj. Az Országos Takarékpénztár barcsi fiókja szerdán kifizette Koósz Györgynek a huszonöt- ezer forintos nyereményt. L. G. , JH ad zu (j ú (uú£ Délelőtti sétán a taJbi bölcsődénk. Húsz ország fiataljai A TESCO Nemzetközi Tu­dományos Együttműködési Iroda ez évben 20 országból fogadott fiatalokat, s gondos­kodott magyarországi képzé­sükről. Hazánk 300 szakmában rendelkezik különböző szintű oktatóintézménnyel, kitűnő oktatógárdával. Az utóbbi években Magyarországon több száz külföldi diák szer­zett szakképesítést, illetve folytatott továbbképző tanfo­lyamot. A mostani tanévre érkezettek között nagy szám­ban vannak kubaiak, ghanai- ak, guineaiak, algériaiak, je­meniek. és tanulnak itt az Egyesült Arab Köztársaságból érkezett fiatalok is. Jöttek ta­nulni Magyarországra olyan távoli területekről is, mint Délnyugat-Afrika, Mocambi­que, Kamerun, vagy az ame­rikai Costarica. faltéi SOÜOK A RENDŐR Irta: J. Zsigur Majdnem kétszer olyan magas és széles vállú, mint én. Akár tél van, akár nyár, fagy vagy hő­ség, ott áll az utcakeresz­teződésnél, figyeli a forgal­mat és az embereket, segít nekik, ha kell, elmagya­rázza az utat, a közlekedé­si szabályokat, de néha meg is bünteti őket. Különösen csodálom őt télen;- olyan hidegben irá­nyítja az utcai forgalmat, amikor én a meleg szobá­ban is félek az ablakon kívüli hőmérőre pillantani. Egy decemberi éjszakán, amikor — mint rendesen — ott állt a posztján, nem bírtam tovább, odamen­tem hozzá, és kiöntöttem mindazt, ami a szívemen feküdt. — ön derék és nemeslel­kű ember. Már régen fi­gyelem önt. Sóknak meg­mentette az életét, sókakat megóvott a ballépéstől... A rendőr valahogyan furcsán nézett räum, azután barátságosan vállon vere­getett, és így szólt: — Polgártárs, ha már felöntött a garatra, men­jen csak szépen haza. Fordította: P. L. Az angolok megállapí­tották, hogy a gépkocsi­közlekedés első áldozata Bridget Briscol croydoni asszony volt. Hatvankilenc évvel ezelőtt, augusztus 17-én gázolta el egy autó, amely — min-í az akkori újságok írták — óránként hat kilométeres eszeveszett sebességgel száguldott. * * * A szerelmi vallomás leg­újabb módja: Egy húszéves, torzon- borz, párizsi költő vado­natúj gépkocsiját megállí­totta szívszerelmének ab­laka alatt, felgyújtotta az autót, vad táncot lejtett körülötte, s közben Dante Pokol című költeményének néhány sorát ismételgette fönnhangon. * * * Bob hope, a világszerte ismert amerikai komikus mondotta: — A nős emberek hosz- szabb ideig élnek, mint a nőtlenek. Ez a megérde­melt büntetésük. * * * Jelen pillanatban á leg­keresettebb árucikk az Egyesült Államokban a fürdővíz. Nem akármilyen fürdő­vizet vásárol Amerika né­pe, hanem palackozott fürdővizet, amelyben elő­zőleg Doris Day, Anita Ekberg, Kim Novak, Ca- roll Baker és Marion Brando fürdött. Egv palack ilyen víz ára kerek egy dollár. Somogyi Néplap Az MSZMP Somagy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postískézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra \2 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom