Somogyi Néplap, 1965. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-13 / 190. szám
KERTI BÚTOR Tanácsok a kismamáknak A SZÜLŐOTTHONBAN a pici babák egészségesek, nyugodtak. Mindent megkapnak, amire szükségük van: nyugalmat, természetes és egészséges táplálékot és csonterősítő D- vitamint. Vajon otthon is megkapják mindezt? Szülői szeretettjén természetesen nincs hiány. De tapasztalatlansággal és tanácstalansággal számolni kell. Most néhány fontosabb tudnivalóra hívnánk fel a figyelmet. Jól szervezett védőnőhálózatunk tagjai rendszeresen látogatják a kicsinyeket, s tanácsokkal látják el a kismamákat. Hallgassunk rájuk, s ne vonakodjunk, ha rendellenességet tapasztalva orvoshoz irányítanak. Az anyatej a legjobb, legegészségesebb táplálék a csecsemő részére. Sok A-, B-, C- vitamint tartalmaz. A vitaminok mennyisége az anyatejben fogy, és ekkor módosítani kell a csecsemő étrendjét. Ezért az elválasztás már a harmadiknegyedik hónapban kezdődjék, és fokozatosan 3—i hónapig tartson. Ha a csecsemőt túl sokáig tápláljuk anyatejjel anélkül, hogy egyéb ételt kapna, étkezéssel kapcsolatos ideges tünetet vagy fogyást észlelhetünk. Nyolchónaposnál idősebb kisbabának már nem táplálék az anyatej. Rendkívül fontos, hogy az elválasztás az orvos utasítása szerint és segítségével történjék. DIVATBA JÖTT, hogy akismamák néhány hónapos csecsemőiket karon ültetve viszik. A kisbabát sohasem szabad képességét meghaladó produkciókra kényszeríteni. A gyerek akkor ül, akkor áll a lábára, ha izomzata, és csontozata megfelelően fejlett ennek a munkának az elvégzésére. Ne izgasson minket, hogy a szomszédasszony kisfia hamarabb állt lábra, vagy hamarabb ült. A gyerek egyenletes fejlődésének biztosítása legyen a legfontosabb. Ha a gyereket az idő előtti járásra serkentjük — csontozata viszont még nem megfelelően fejlett, vagy nem kapta meg idejében a csont- erősítő D-vitamin injekciókat •—, károsodás éri a szervezetét. Elgörbül a lába, háta, s ezt csak hosszadalmas gyógytornával lehet valamennyire gyógyítani. A csecsemő tornáztatása teljesen fölösleges. Elég, ha a gyereket megfelelően öltöztetve olyan fekvőhelyen tartjuk, ahol mozogni, rugdalózni tud. Ez sokkal egészségesebb módszer, mint az erőszakos és természetellenes tornáztatás. GYAKRAN FELVETŐDIK A KÉRDÉS: Mit hordjon a kisgyerek? Számos tapasztalat bizonyítja: számára egészségtelen a nylon. A szintetikus szálnak az a tulajdonsága, hogy a vizet, izzadságot, a test páráját nem veszi át, ezért a bőr befülled, kipirosodik, gyulladásba jön. A bőr is lélegzik, és ez a folyamat a csecsemőnél fokozott mértékű. Komoly bajokat okozhatunk a kisbabának azzal, ha nylon, perion, őrlőn, bánion anyagba öltöztetjük. Szintetikus szálból készült felső ruhadarabot is csak akkor szabad a gyermekre adni, ha alatta pamutból készült alsóruha van. Konyha ARANYGALUSKA Kevés zsírral lágy kelt tésztát dagasztunk, és két-három órán át kelesztjük. Mikor jól megkelt, kinyújtjuk, vizespohár nagyságú szaggatóval pogácsa alakúra kiszaggatjuk. Kizsírozott, morzsával meghintett lábasba rakunk egy sor pogácsát, erre cukrozott és mazsolával kevert darált diót szírünk bőségesen; majd ráhelyezzük a következő sor pogácsát. Erre a sorra barackízt kenünk, majd ismét pogácsát; azután újra diót, és így rétiegezzük a sorokat, amíg az összes pogácsa elfogy. Közben az egyes rétegeket zsírral meglő cső i- juk. A legfelső réteg tészta. Zsírral bőven megöntözve és kevés diós cukorral meghintve a tetejét, másfél óráig kelesztjük. Ezután forró sütőben, közepes lángnál háromnegyed órán át sütjük. Borsodéval tálaljuk. BORSODO Habüstben személyenként 2 deci bort, 2 deka cukrot és egy fél tojás sárgáját jól elkeverünk. Gőzön habverővel állandóan keverve forrpontig hevítjük, anélkül, hogy felforralnánk. Mikor sűrűsödni kezd, hozzáadjuk a tojások keményre vert habját, és még két percig tovább keverjük. Tálalásig gőz felett tartjuk. Erkélyen, verandán, kertben kevés költséggel és némi fáradsággal szép környezetet teremthetünk az egyébként is szűk otthonban. Deszkából, nyugágyponyvából, készen kapható műanyag lapokból ülő- és fekvőbútort, asztalt barkácsolhatunk, és természetesen készen is számos kerti bútor kapható. A megszokott kerti bútor anyaga fém, nád vagy fűzfavessző. A hagyományos fontott kerti bútor mellett sok az új formájú, ami figyelmet érdemel. A rozsdásodó fémet lassan felváltja az alumínium, a fűzvesszőn kívül pedig bambuszanyagok is helyet kapnak. A kertibútor-családhoz tarajánlatos, mert az időjárás változásai, az eső, a nap, sőt a szél is megrongálja. A szabadtéri lakóhelyiségek számára készülő speciális bútordarabok anyaga, kidolgozása ellenáll az időjárás viszontagságainak, formájuk, szerkezetük jól illik a természetes környezetbe. És nem egyet ősszel betehetünk a lakás valamelyik helyiségébe. Legtöbbször az előszobába, a hallba, de sokszor a szoba bútorai közé is illik. Olyan is van, amely kicsire összecsukva tárolható. Miképpen hasznosíthatjuk a kertet, a verandát, az erkélyt? A lakás melyik helyiségét pótolhatja, helyettesítheti, egészítheti ki? Mindenekelőtt nappali tartózkodó- és étkezőhely lehet. De alkalmas vendéglátásra is a kánikula napjaiban. Némely családi háznak van nyári konyhája, amely levegő- sebb, kellemesebb a rendes | konyhánál, de nyári konyha |É| híján is akad egy sor, a főzést előkészítő munkafolyamat, Érdekes, új forma, fém és vessző kombinációja. Még -■nagymama karosszék «-nek is elég kényelmes. amelyet kényelmesen elvégezhetünk a szabad ég alatt. Ha megfelelő berendezés áll rendelkezésre, akkor itt tartózkodhatnak a gyerekek, itt lehet olvasni, kézimunkázni, rádiót hallgatni. És bár a szobanövények szintén itt -nyaralnak«, nem szabad elfeledkezni róla, hogy mint a lakás minden helyisége, az erkély, a veranda, a kert is elsősorban a benne élő emberek szolgálatáért van. Összecsukható darabok. Az asztal fából van, rés-eít könnyen kezelhető szárnyascsavarok segítségével lehet összeilleszteni. Felülete lakkozott, Így a rossz Időjárás sem árt. A székek váza alumínium csíkos ponyvával. toznak a campingbútor néven forgalomba hozott szétnyitható asztalok, székek, ágyak. Nem túlzás, ha lakóhelyiségnek számítjuk — legalább nyáron — a kertet, a verandát, az erkélyt. Különösen akkor, ha megfelelően berendezzük. A szobabútort erkélyre, verandára vagy kertbe vinni Előzzük meg a bajt! A gyermekbalesetekről A HÁREMEK ORSZÁGA A ki Törökországban járva háremet akar látni, a legnagyobbat Isztambulban, a szultán palotájában találhatja. Igaz ugyan, hogy a hárem és az egész szeráj ma már üres, csak a turistáknak mutogatják. Régen elmúltak azok az idők, amikor a szultán — saját családja nő tagjait, valamint a miniszterek meg egyes magas rangú tisztek asz- szonyait és leányait kivéve — országa bármely asszonyára igényt tarthatott. Ennek ellenére sok régi szokás, a nők öltözködésmódja, a nő hivatására vonatkozó avult nézetek mind a mai napig fennmaradtak, különösen vidéken. A falusi nők, akárcsak háromszáz évvel ezelőtt, ma is hordják a bokában megkötött bő, fekete nadrágot, rajta a fekete szoknyát magas nyakú, hosszú ujjú zubbonnyal, fejüket széles, sálszerű kendővel kötik be, és arcukat fátyollal takarják. A falusi asszony osztályrésze a robot, ő gondoskodik a háztartásról, a háziállatokról, ő végzi a mezei munkát. A ház ura, a férfi az evésen és az alváson kívül idejét rendszerint a teaházban tölti, vízipipáját — a nargilét — szívogatva és szomszédaival beszélgetve. A török nő gyermekkorától kezdve keményen dolgozik. Először a szülői házban, majd később, ha férjhez megy, férje házában robotolhat. A nőnek érintetlenül kell a házasságba lépnie, mert ha a férj az ellenkezőjét tapasztalja, az asszonyt visszaküldheti szüleihez, és felbonthatja a házasságot. A városiak persze sokkal haladóbb gondolkodásúak. A városi nők már levetették a fátylat és a nemzeti viseletét, együtt dolgoznak a férfiakkal, s ha van rá pénzük, a legkülönfélébb angol, amerikai és francia árucikkekben válogathatnak. ''Törökországban nagyon divatosak a különböző hosz- szúságú bőrkabátok különféle kidolgozású finom antilopbőrből vagy olcsó kecskebőrből; az angol szövetből és terilénből készült öltönyök, a tevebőr kézi- és bevásárló- táskák, amelyekbe az Aja Szófia-templom, a Kék-mecset stb. képe van belepréselve. A szaküzletekben plüssre emlékeztető finom frottír strandöltözékeket árusítanak, s ezekhez ugyanolyan anyagból készült, azonos mintájú törölközőket vásárolhatnak. A strandöltözékekhez a vevő kívánságára — ellenszolgáltatás nélkül — ujjat vagy csuklyát is varrnak. A török cipő külön fejezet. A nők szédületesen magas sarkú cipőket viselnek a pasztellszínek valamennyi árnyalatában. A férfiak különleges, kéreg nélküli cipőt hordanak, s papucs helyett is viselhetik, ha sarokrészét hátul behajtják. Ez általános szokás náluk, különösen, ha kényelmes törökülésbe ereszkednek a teaház előtt. Mikor fölállnak, a cipő sarokrészét ismét kihajtják, s a cipőt befűzik. A török- országi üzletekben a világ minden részéből származó árucikkek kaphatók. Nem ritkaság a műmell (méretre és tetszés szerinti formában kapható), sem a csipőben és mellben kitömött fűző, amelyek segítségével a nők tetszésük szerint formálhatják termetüket. A sok külföldi áru beözönlése ellenére megmaradtak eredetinek a török nők ékszerei. Ezek a pompás ékszerek ma is olyan gyönyörűek, mint a hajdani háremhölgyeké. Az egész világon Törökországban volt legolcsóbb az arany, azért ott a divatékszernek úgyszólván semmi szerep nem jutott. Az asszonyok (különösen a vidékiek), akik ki voltak szolgáltatva férjük kénye-kedvének, megtakarított pénzüket aranyba, ékszerbe fektették. A legelterjedtebb ékszer a sima karperec, amellyel sokszor könyökig díszítették a karjukat. A nő ezzel biztosítja magát öreg napjaira vagy arra az esetre, ha férje elhagyná. A városi nők nagy gondot fordítanak arcuk kikészí- tésére. Legfeltűnőbben a szemük környékét festik ki, nemcsak esti alkalmakra, hanem nappalra is. Törökországban a kozmetikai cikkek fogyasztása nagy. Az üzletekben az árukon gyakran kétféle ár van kiírva: amennyiért a kereskedő kínálja, s az utolsó ár, amelyen alul veszteség nélkül nem adhatja. A legfényűzőbb boltokat kivéve, ahol szabott árak vannak, mindenütt buzgó alkudozás folyik. Ha nem tudnak megegyezni, a vevő elégedetlenül távozik, a kereskedő pedig utánamegy az utcára, visszahívja, s kezdődik az alkudozás elölről. Végül rendszerint mégis megegyeznek. A könyvesboltok el vannak árasztva idegen nyelvű irodalommal és fordításokkal; a legszörnyűbb rémregényektől kezdve a pornográfiáig minden megtalálható. A hivatalos rendelet értelmében az ábrázolt alakokat legalább »valaminek« kell takarnia. Hasonló rendelet vonatkozik a pénzért árult szerelem utcáira is. S ha már arról beszélünk, mit viselnek Törökországban, nem feledkezhetünk meg a férfiak öltözékéről sem. A török fezről alkotott elképzelések ma már a mesék birodalmába tartoznak. A szultánság megdöntése és a köztársaság kikiáltása után hivatalos rendelettel tiltották el ezt a fejfedőt, amelyet valamikor kalap helyett viseltek. A városi férfiak ma már európai módra öltözködnek, de úgyszólván kizárólag feketében járnak. A színes vagy tweedzakó és a 2 elütő színű nadrág viselését a jó ízlés elleni vétségnek tekintik. A diyatérdekességek után mondjunk valamit a török étkezésről is. Kezdjük mindjárt a levessel. Minden levesbe — még a tejfölös levesbe is — tesznek citromot. Senkinek se ajánljuk, hogy kipróbálja, túlságosan »eredeti« az íze. Nagyon kedveltek a különféle »bab»-ak, főképp az ürühús- ból, borssal, vöröshagymával és rizzsel készült »sis-kebab«. Ha vendégeik érkeznek, megkínálják őket a Karpicsvendég- lő kedvelt ételkülönlegességével. Karpics gazdag örmény kereskedő volt, a cári Oroszország bukása után telepedett le Ankarában. Vendéglőt nyitott, s azt rövid idő múlva jó) ismerte Európa valamennyi ínyence. A vendéglő specialitása a »Kijevi« volt. Ez jól megfűszerezett főtt húsból készült úgy, mint a fasírozott. A fasírozottat csónakszerűre formálják, a közepébe egy darabka hideg vajat tesznek, s az egészet forró olajban hirtelen kisütik. A hirtelen sütéstől a húson kéreg képződik, s a friss vaj, amely sütés közben megolvad, nem csöpög ki belőle. Csak akkor folyik ki, amikor a húst a tányéron felvágják. A »kijevi«-t zöldséggel díszítik, és forró zsírban sült burgonyával (pommes frites) tálalják. Nagyon ízletes a juhsajttal töltött tojásos omlett is. A reggelihez fehér kenyeret, vajat és mézzel befőzött gyümölcsöt tálalnak. A boltokban nagyon sokféle édesség kapható, s ez meg is látszik a férfiak és a nők termetén. A török lakosság nagy része azonban nem sokat tö- rődik a legújabb divattal és az üzletekben, vendéglőkben kapható ínyencségekkel. Elég gondot okoz a mindennapi kenyérre és lakbérre szükséges pénz előteremtése is. Z. Pavlovi — Súlyos füstmérgezéssel kórházba szállították B. József, B. István és B. Sarolta kiskorú gyermekeket... — Az úttestre rohant, és a gépkocsi elütötte F. Ferenc 8 éves kisfiút... — Drámai küzdelem a megáradt folyóban M. Margitka életéért... Gyakorta olvashatunk a lapokban ilyen híreket. A gyermekek számára az év legvidá- nem mabb, legszínesebb korszaka a nyár, a nagyvakáció. Ugyanakkor a játszó gyermekek balesetei megszaporodnak, s a kórházak, a rendőrség naplóiban új rovatot nyitnak — a gyermekbalestekről. A játékba belefeledkezett gyerek labdája után fut, úttesten rollerozik, az országúton sötétedés után is kerékpárral száguldozik. A nyár legveszedelmesebb vámszedője a víz. A gyermek ugrál, hancúrozik. Éppen ezért az uszodában, a strandon nem szabad sajnálni a fáradságot, s föl kell hívni az úszómester vagy a személyzet figyelmét egy-egy vakmerő gyerekre. Ha csónakázunk a vízen, a túlságosan mélyre vagy messzire merészkedő gyermeket figyelmeztessük, küldjük vissza. Az úszni nem tudó gyermeket pedig ne kényszeresük olyan vállalkozásra, amelyhez nincs meg a bátorsága. Városi gyermek számára a falu nagy változást jelent. Minden új, érdekes, amit közelről szerene megismerni. Aki vendéggyereket fogad magához, fokozott felelősséget vállal. A vendéggyerek lovat csak akkor hajtson, ha hozzáértő felnőtt ül mellette. Traktorra, mezőgazdasági gépre se engedjük felkapaszkodni, de szakítsunk rá időt, hogy megmutassuk a gyereknek, s elejét vegyük a bajt hozható kíváncsis- kodásnak. Az utóbbi időben például mérgezést, rosszullétet okozott a gyomirtó vegyszerek belélegzése, kóstolgatása. Éppen ezért tartsuk jól zárható helyen a permetlevet, a vegyszert, hogy a gyermekek ne juthassanak hozzá. A füstmérgezés, a tűz számtalan baleset okozója volt már. Különösen a kiesd gyermekek körében szed áldozatokat, akik még nem ismerik a gyufa, a fellobbanó láng veszélyét. Óvjuk tőle hát a gyermekeket. A gyufát tegyük biztos, számukra elérhetetlen helyre. A tűzhely kezelését pedig ne bízzuk kicsi gyermekre. Mi is voltunk gyermekek. Játszottunk, s hozzátesszük: akkor is voltak balesetek. Ez igaz, de most miért legyenek? Vigyázzon mindenki a saját környezetében, hogy , ezen a nyáron kevesebb legyen a baj, a gyermekbaleset. Balatoni mozik műsora BALATONMAR7A. Scsorsz. BALATONFENYVES Kertmozi: Cherbourgi esernyők. FONYÖD Fedett kert: Jog és ököl. BALATONBOGLAR Van, aki forrón szereti. BALATONLELLE Fedett kert: Asszonyok faluja. Az első előadáson. Van, aki forrón szereti. A második előadáson. RALATONSZEMES Kertmozi: Nem. BALATONSZARSZO Bolondos história. BALATONFÜLDVÄR Fedett kert: Vadul vagy engedékenyen. ZAMÁRD1 Kertmozi: Limonádé Joe. SIÓFOK Szélesvásznú terem: Babette háborúba megy. SIÓFOK Szélesvásznú kert: Limonádé Joe. Augusztus 14-én, BALATONMARIA Beáta* szombaton BALATONFFNYVES Kert: Nem. FONYÓD Szélesvásznú fedett kert: Cherbourgi esernyők. FONYÓD Terem: Cherbourgi esernyők. BALATONBOGLAR Limonádé Joe. Az első előadáson. Bolondos história. A második előadáson. BALATONLELLE Szélesvásznú fedett kert: Nyári intermezzo. BALATONLELLE Park: Limonádé Joe. BALATONSZEMES Szélesvásznú kert: Asszonyok faluja. BALATONSZARSZO Van, aki forrón szereti. BALATONFÖLDVAR Fedett kert: Van, aki forrón szereti. ZAMARDI Kertmozi: Vadul vagy engedékenyen. SIÓFOK Szélesvásznú terem: Jog és Ököl. SIÓFOK Szélesvásznú kert: A szép Antonio. Csak 18 éven £* lülieknekl