Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-21 / 170. szám

A'Z MS'ZMP MEGYEI RITÖTTSÁCiA ES A MEGYE1 TANACS LAPJA INDULÁS AZ ÚTTÖRŐTÁBORBA SZELLEMI Beszélgetés a ÚTI POGGYÁSZ siófoki főagronómussal — Talán a tavalyi száraz, i esőtlen nyárnak is része volt abban, hogy olyan szívélyes fogadtatásban részesítettek bennünket az egyik Poltava melletti kolhozban, ugyanis érkezésünkkel egyidejűleg na­pokig tartó esőzés kezdődött — emlékszik vissza a Szov­jetunióban töltött napokra Márkus János, a siófoki Egyetértés Tsz főagronómu- sa. Életében először járt ott, és ahogy mondta, most tudja csak igazán, mitől esett el eddig. — Elsősorban a méretek ej­tettek ámulatba. Monumentá­lis új házak, széles sugárutak a nagyvárosokban, hatalmas termőföldek szerte az ország­ban. A nagy méretek nem­csak a terekre, az új épüle­tekre jellemzőek, hanem az építkezéseken és a mezőgaz­daságban folyó munkákra is. Szinte hihetetlennek tűnt a nagyvárosi utcák tisztasága. Csak akkor értettem meg, ho­gyan lehet tisztán tartani a nagy tereket, a széles utcákat, aimikor csoportunk egyik tagja lánctalpas erőgépek ragadták meg. Ezek az ötven lóerős kis gépek szaporán forgolód­nak a határban, és egy-egy százholdas táblán — ennél kisebbet nem is láttam — egykettőre elvégzik a talaj­munkát. A hatalmas gumike­rekű traktorokat általában vontatásra használják, A kol­hoz ugyanis távol esik a vas­útvonaltól és a főközlekedési utaktól is. — Mi érdekelte a növény- termesztésben? — Különösen a kukorica­termelés érdekelt. Megkérdez­tem az egyik vezetőtől, ho­gyan értek el tavaly az aszály elelenére is magas ho­zamot. Elmondta, hogy a tő­szám szaporításával és azzal, hogy évek óta a jól termő hibridfajtákat termelik. A siófoki termelőszövetke­zet főagronómusa elmondta még, hogy a nagy kolhoznak saját művelődési háza, óvodá­ja, iskolája, sőt szülőotthona van. — A kolhoztagokkal való beszélgetéskor többször eszembe jutott, hogy úgy tud­juk, mi magyarok értünk igazán a vendéglátáshoz. Alig akartak továbbengiedni ben­íz, csín, temperamentum Beszámoló a földvári folklórnapokról Kettős eredmény született a földvári folklórnapokon: a »mérkőzés« »Időjárás őfelsé­gével« döntetlent, a magasabb színvonalért vívott küzdelem viszont kétségtelenül szép győzelmet hozott. Ez a — sor­rendben harmadik — találko­zó talán most bizonyította elő­ször meggyőzően azt, hogy a néptánc művészeti ág képes a fejlődésre, s ha fogyatékossá­gaitól is megszabadulhat­nánk, az európai hírű amatőr fesztiválok (az aggrigentói, az avignoni, a lyoni, a llangolle- ni) sorába léphetne a balaton- földvári folklórnapok ese­ménysorozata. Szombaton délután színes szőttes hangulatú képsor nyi­totta meg a folklórnapokat. A részvevő csoportok menettán­ca, a varázslatos szépségű sár­közi, kalocsai és más népvise­letű táncosok bemutatója mél­tán vívta ki a motel, a nem. zetközi camping és a parti üdülősor nagyszámú közönsé­gének csodálatát. Sajnos, a de­rű borúra váltott... Az este fél kilencre meghirdetett mű­sort szétmosta egy hirtelen jött vihar. Nagy veszteség ez, mivel a szöllőskislaki csoport, a kaposvári Latinka Művelő­dési Ház együttese és a BM- együttes kénytelen volt fellé­pés nélkül hazautazni. Hason­ló sorsra jutott a Várpalotai Népi Együttes és a Szolnoki Tisza Táncegyüttes is, s emiatt — különösen sajnálatos — a néptáncmozgalom új törekvé­seit, a műsor modern, temati­kus táncképeit nem láthattuk. Egy újabb vihar veszélye miatt a rendezőség a másnap esti műsort vasárnap délután tartotta még, így a folklóma- pok második rendezvénye már akadály, megszakítás nélkül zajlott le. Mi ax ami tartalmában, szellemében, technikai lebo­nyolításában meghatározta ezt az eseményt? Elsősorban az, amire már utaltunk: igen figyelemremél­tó, hogy a műsor hét együtte­se közül egy sem szerepelt színvonalon alul; ez magában véve is jelentős fejlődés az előzőekhez képest. Pedig ta­lálkoztunk új nevekkel, új együttesekkel is. Szép helytál­lásról tanúskodott a Csurgói Népi Együttes Kalocsai mars; a kadarkútiak Somogyi pász­tor című tánca és a meszteg- nyőiek Pinceszer című népi já­téka. A Mesztegnyői Népi Együttes műsora sajátos szín­folt. Jóízű humora, ízes nyelv­járású szövege s az egészet át­szövő eredeti báj az, ami meg­ragadó, és a kisebb fogyatékos­ságokat is feledteti ebben az eleven falusi életképben. Jó úton haladnak, érdemes fi­gyelnünk rájuk. Külön szót érdemel a két külföldi vendégcsoport. A cseh­szlovák Radhosty-együttes üde, színes, ötletes Morava vidéki táncaiban feltűnt, mennyire ügyelnek a tömör, frappáns, arányos szerkezetre. Az est legnagyobb sikerét (a Siófoki Balaton Együttes mellett) egy gyermekcsoport: a zabrze-i »Mikulczyce« úttörő gyermek­táncegyüttes vívta ki. A len­gyel úttörőélet kedves, derűs mozzanatait, a Kattowice kör­nyéki bányász- és népi hagyo­mányokat tükröző műsorszá­maikat olyan meglepően ma­gas művészi igénnyel, kifeje­zőerővel és könnyed rutinnal tolmácsolták, hogy hivatásos felnőtt együttes is megirigyel­hetné tőlük. Pedig csak »hob- byjuk« ez a művészet... Tíz- tizennégy éves gyerekektől ennyi természetes »sikkel« közvetített esztétikai értéket — az egyszerű táncdaloktól, cserlsztonfiguráktól a kompli­kált népitánc-motívumokig — még aligha láthattunk. Szép, térben, formában ará­nyos, színekben káprázatos előadásban mutatta be táncait a Sióagárdi Népi Együttes (Kalocsai páros, Sióagárdi tán­cok). A buzsákiak Két bál Bu- zsákon című népi játéka nem kevésbé igen értékes táncpro­dukció dramatizált elemekkel. A játék második része eleven tükör: a község mai élete, de­rűs hangulata csillog benne. Az est második fénypontja a Siófoki Ehlaton Együttes volt. Három tánckompozóciót (Együd: Nyitány; Cigánytánc; Szatmári verbunk) láthattunk tőlük, mindhárom hangulatá­ban, dinamikában és színek­ben egyaránt az amatőr nép­táncművészet egészen magas fokán áll. A találkozó értékei mellett árnyoldalait is megemlítenénk, hátha tanulságul szolgál. Rendkívüli nehézséget jelen­tett a rendezőségnek szembe­szállni és megbirkózni az idő­járással, s közben — a lehető­ségek határáig — gondoskodni a mintegy négyszáz szereplőről is. A műsorszámok Csikvár Jó­zsef irányításával jó ritmus­ban peregtek, s egyáltalán nem tűnt fel, hogy egy szétmo­sott előadás roncsain kellett újjászervezni — menetközben — a műsor egészét. Azonban megemlítenénk: több produk­ció lényegesen rövidebb lehe­tett volna, s gyakori volt a különböző csoportok táncaiban ismétlődő tájmotívumanyaá is. A színpad háttere — egy tel­jesen érthetetlen, csúnya, da­lostalálkozóra készített színfal — kiábrándító volt. A népi ze­nekaroknak (a marcali fmsz- együttes kivételével) még so­kat kell fejlődniük. Továbbá egy régi hiányosság: ismét nem olvashattunk a kétnapos találkozó programjában arról, hogy tapasztalatcseréket, szak­mai bemutatókat, nyilvános értékelést, folklórelőadásokat, ankétokat, találkozókat szer­veznének a rendezők. A har­madik alkalom múlt el már anélkül, hogy a néptáncmozga­lom elvi, tartalmi és tematikai kérdéseiről — nemcsak fehér asztalnál, program szerint is — tanácskoznánk: hol tartunk, mit akarunk, és mit lehetne (s hogyan?) elérni? Két esti mű­sor lebonyolítása még nem folklórnapok — mindössze két »folklóreste« ... Márpedig csak reprezentálni, csak bemutatni eredményeinket fényűző dolog, és kevés is. S azonkívül: a folklór nemcsak népi tánc ... A műsorban a magyar népdal, népi muzsika másodrangú, kí- sérőszerepet kapott; s a somo­gyi táj népi képzőművészete is megérdemelne ilyenkor leg­alább egy kisebb kiállítást. A földvári folklórnapok fogyatékosságai ellenére is jó úton halad. Produkciói színvo­nalasak. Íz, csín, temperamen­tum hatja át őket, s elérik azt a fokot, ahonnan már érdemes elindulni a fejlődés egy ma­gasabb, árnyaltabb szakasza felé. Nagy kincs az, amit lát­tunk, s ami egyelőre még — csaknem parlagon hever. Noha érdemes lenne országos intéz­mények bekapcsolódásával ma­gasabb fokon, valóban nemzet­közi rangra emelni a balaton. földvári folklórnapokat. Megérné!... Wallinger Endre eldobta a cigarettavéget, és nyomban hárman is figyel­meztették a járókelők közül. — Milyen hasonlóságokat látott a két ország mezőgaz­dasági életében? — Kevés kivétellel ugyan­azokkal a kultúrákkal dolgoz­nak, mint nálunk, talán csak napraforgóból termelnek jsok- kal többet. Az állattenyész­tés a szarvasmarha-tenyész­tésre épül, de szép a sertés- állományuk is. Előre kell bo- csátanom, hogy nem élvonal­beli kolhoz a Foltava melletti. — ahol több időt töltöttünk —, mégis szép eredményeket láthattunk. Annak ellenére, hogy a nyolcezer hektáros óriási határban sokkal kötöt- tebb a talaj, mint a Balaton mellett, a talaj művelés töké­letes náluk. — Milyen gépeket látott a földeken? — Figyelmemet leginkább az alacsony építésű, könnyű nünket a kolhozból, és min­dent elénk raktak, mindent elmondtak magukról, mint ahogy a legkedvesebb ven­dégnek szokás. A csoport ezután ellátoga­tott a harkovi gépkiállításra. — A teljesen új konstruk­ciók egész sorával találkoz­tam — mondja a főagronó- mus. — Itt láttam egy új tí­pusú kukoricaszedő gépet, amely 'Egyszerre három ren­det fog maga elé, és a kom­bájnhoz hasonlóan mindent elvégez, sőt a levágott szárat nyomban össze is vágja. Ugyancsak hasznos gépnek látszott a cukorrépa-betakarí- tó és -fejelő gép. Nehéz mun­kát végez az ember helyett, majd a nagy erejű speciális forgatógép is. N. 3. MODERN PÁSZTORÓRA — Siess, jön a férjem'! ÁRVA CÓLVA ÁLL MACÁBAN... Hírt adtunk márciusban Bábyról, az inkei Rákóczi Tsz műhelyének házigólyájá­ról. Nos, Báby szárnya a té­len meggyógyult, április óta lassan próbálgatva repülni is megtanult. A kovácsműhely és a motorszerelő csarnok ola­ját, piszkát »kinőtte« magá­ból, tolla megfehéredett, az egész madár megszépült. Mégse fogadták be a gólya­társak. Inkén sok helyütt lát­ták összecsapásait a délről hazatért gólyákkal. Ma már nem is próbál társ után néz­ni. Hűséges lakója maradt a — Maga érti, miért hoztak minket ide?... műhelyudvarnak. Az ala­csony mérlegház tetején la­kik; fő gondviselője, a ková­csok brigádvezetője kosarat erősített fel a kúpcserépre. Báby abban is csak álldogál. Még július elején szélvihar vitte le a kosarat a háztető­ről. A gólya azonban tovább­ra is ott fészkel, semmilyen időjárás nem zavarja el on­nan. Élelmét a környék bé­kástavaiból szerzi be, s most is rendszeresen bejár a mű­helyekbe. Kedves látvány, amint nagy sétákat tesz a műhelyek előtt húzódó téren. Tüske János kilencvencen- tis siklót vitt neki egy alka­lommal. Még élt, s Báby — a műhelybeliek nagy derültsé­gére — egy darabban nyelte le a siklót, még pedig a tar­kánál kezdve. A téli bőséges ellátás, amelyet biztosítottak a műszakiak, kitágította a gyomrát. Élelme zömét azon­ban maga szerzi. Semmi baja nem volna, csak ez a társta- lanság. Néha mintha monda­ná is, amikor a nyakára hor- gasztja a fejét: Azért nem élet így egyedül, még a gó­lyának sem... U. T. Csak egy betű a különbség... A laikus nem is sejti, milyen nehéz mentesíteni a hibáktól a sajtótermékeket. Meg szedés közben is akár egyetlen betű eltévesztése komolytalanná te­heti a legmegfontoltabb, leg­szebb gondolatot is. Várhegyi Imre, a Műszaki Könyvkiadó korrektori csoportjának vezető­je évek óta gyűjti már azokat az ilyenféle hibákat, amelyeket saját maga javított ki a kefe­levonatokon. Közülük néhány válogatott példányt most mu­tatott be a nyomdaipari szak­embereknek. Egyik-másik teljesen meg­fosztja minden értelemtől a mondatot, mint például az a »kanpók«, amelyet a vitorlakö­telek felerősítésére használatos kampók helyébe ügyeskedett a szedőgép kis ördöge. Talán va­lami öregházas szedő tudat­alattija tört a felszínre, amikor a Hősök tere nevében a nősöket emlegette hősök gyanánt. Más esetben szinte szándékosságra gyanakszik az ember, amikor a t és a b fölcserélése folytán ezt a mondatot olvassa: »Ilyen bárgyú előadást nálunk még nem tartottak.« És vajon kire gondolt a szedő, amikor az 1 betűt kihagyva a vezetők »ré­szeges« tevékenységéről irt? Viszont bizonyára nem a TÜ- KER-t bírálta az a fütéstech- nológiai szakkönyv, amelynek kefelevonata a fütőérték fogal­mát a tüzelőanyag elégetésekor keletkező »kőmennyiségben« határozta meg. A nyomdák huncut kis ma­nója azonban más módon is szeret incselkedni a könyvek készítőivel. Egy műben Kisfa­ludy Sándor egyik verse sze­repelt, de kissé rövidnek bizo­nyult: a szedés után maradt még egy kis üres hely a la­pon. A szedő tehát sokéves gyakorlatához híven belekopog­ta a szokványos formulát: »Szerző, ide még két sort!« A kérést azonban a korrektorok nem tudták teljesíteni. A szer­zővel — rajtuk kívül álló okok miatt — nem sikerült érintke­zésbe jutniuk. .. * * * Nemrégen néhány em­ber jelent meg a kolum­biai főváros, Bogota egyik rendőrőrszobáján. Az ér­kezők az őrrel nem tud­tak beszélni, mert éppen aludt. Amikor fölébredt, azt tapasztalta, hogy a hívatlan látogatók minden elmozdíthatót elloptak. Történetesen éppen az őr szobán őrzött lopott hol­mit vitték magukkal. * * * Henry Duvemoie egyik színpadi alakja mondja: »A feleségem olyan, mint általában a nagy francia találmányok. Én fedeztem föl, és másoknak van hasznuk belőle.« Tristan Bemard: »Égy alkalommal Cannes-ben sikerült egy régi 20 fran­kos segítségével 50 000 frankhoz jutnom. Ho­gyan? Telefonáltam Pá­rizsba, hogy küldjék utánam.« »A lelkiismeret az a hang, amely figyelmezitet arra, hogy nem szabad megtenni valamit, amit már megtettünk.« Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-1& Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknéL Előfizetési díj egy hónapra \2 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár* Latinka Sándor utca i.

Next

/
Oldalképek
Tartalom