Somogyi Néplap, 1965. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-11 / 86. szám

CÁ lid tits át AngÜL mese Volt egyszer egy szegény ember, aki gondosan, sze­retettel nevelte három fiát. Mindig arra tanította őket, hogy becsületesen, szorgal­masan éljenek. Egyszer azután, mikor már nagyon megöregedett, és úgy erezte, hogy nem so­káig él, magához hivatta fiait. Meg akarta tudni, fo­gott-e rajtuk a tanítása, A szegény ember kér­dezte: — Mondjátok, hogyan akartok megélni, ha eljön az idő, s p m-gatok lábára kell állnotok? — Oh, again, miért, van erre gondod — kérdezte az első fiú. — Jól tudod, gaz­dag rokonaink vannak a városban. Csak nem fog­nak magunkra hagyni' — Fiam — sóhajtott á szegényember. — Tudod, én mindig arra tanította­lak, hogy csak az a kenyér ízlik igazán, amit marad szerezted meg magadnak. Ezután a más( ..K fiút szólította maga elé a sze­gény ember. — És te hogyan akarsz megélni, fiam? — kérdez­te. — Én bizony nem solcat töröm a fejemet, honnan veszem a megélhetéshez valót, majd megszerzem ott, ahol találok! — felelt a második legényke. —Micsoda?! Talán még a máséhoz is hozzányúl­nál?! — Elöntötte a harag pírja a szegény öreg ar­cát. A második fiú nem fe­lelt, de az arcán látszott, ha a szükség úgy hozná magával, bizony ezt is megtenné. Ezután a legkisebb fiú állt apja elé. A szegény ember szomorúan nézte, de nem mert már kérdezni semmit, hiszen két idősebb fiában súlyosan kellett csalódnia. De megszólalt a legkisebb fiú magától is. — Én bizony dolgozni megyek, édesapám, és re­mélem, míg a két kezem emelni tudom, addig meg fogom keresni a minden­napi kenyeret. Ha pedig a szükség úgy hozza, édes­anyámon is szeretnék se­gíteni. Hej, boldog volt a sze­gény ember, hogy legalább egy gyermeke megfogadta a tanításait, és nem tért le a becsület útjáról. — Te cselekszel helye­sen, gyermekem — mond­ta — és ti ketten — for­dult a másik két fiához — példát vehettek az öcsé­tekről, ha az életben előbb­re akartok jutni. Mert je­gyezzétek meg magatok­nak: a kolduskenyér keser­ves, a tolvajkenyérért bör­tön jár, de aki becsúle.es munka árán szerzi meg a kenyerét, soha nem szorul mások szánalmára. Fordította: Pfeifer Vera KERINGÉLŐ Száll a dal, száll a dal, lobog, mint a zászló, énekel, énekel, Juci, Piri, László. A rétre kimegyünk lepkc-kergetőre, kapd fel szél kis dalunk, föl a hegytetői­Kis csiga gyere ki, süt a nap ide' ' mássz fel egy fűszálra, virágnak inteni. Gólyahír rrn'-neret, fut**«"-, e’szelad, ssr"; dil, száll a dal. kékszínű ég alatti Sass Ervin X $ & TAVASZ Két u\\wnozdiMÍattat. • • A gyorsaság nem boszor­kányság, tehát meg lehet ta­nulni. Gyakran olyan ered­ményt érhetünk el vele, hogy a végén úgy tűnik: a gyorsa­ság mégis boszorkányság! Ketten szemben állnak egy­mással, és egyikük a két öklét a képen látható módon össze­szorítja. A másik ezután azt mondja, hogy két ujjmozdu- j lattal szét tudja választani ezt a két keményen összeszorított öklöt. S valóban meg is tud­ja tenni, csak gyorsaság kell hozzá! A nyilakkal jelzett helyeken és irányban egyszerre kell rá­ütni a két mutatóujjal a két ökölre (az egyiket lefelé a má­sikat fölfelé kell ütni), s mint a második ábrán látjuk, az ügyes és gyors ütés a két uj­jal válóban szétválasztotta az összeszorított öklöket! Akinek sikerült befogni egy hósármányt A közelmúltban ünnepel­te a nemzetközi tudományos világ a nagy magyar ornito­lógus, dr. Bereczk Péter 70. születésnapját. A szegedi Fehér-tó madárvilágának rendszerezője mesélte, hogy gyermekkora egyik nagy vá­gya volt: befogni egy hó­sármányt, a szibériai tund­rák madarát. Ez a vágya egyetemi ta­nár korában teljesült, s hallhatta e ritka madár éne­két odahaza. A hósármány esak a hajnali órákban éne­kel, amikor derengeni kezd. A derengés madara — mint a hajnali harangszó — csi­lingelő hangot hallat. * * * A pesti játszótereken hin­ta, mászórács, forgó várja a gyerekeket, sőt néhány meg­lepetés is. Mászóházikó és a járókához hasonló, gyepre helyezhető hempergő. Gye­rekek, gyerekek, de játsza­nék veletek!... I1 :::: i::: 2 3 ::r :::: 4 5 6 7 1 8 9 ■■■■ ■■■■ :::: 10 11 12 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■ ■■■ 13 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ 14 15 16 ■ ■■■ ■ ■■■ ■■■■ ■ ■■■ 17 18 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■ ■■■ 19 :::: :::: 20 :::: ■■■■ ■■■» 21 22 ■ ■■■ ■■■■ ■■■■ 23 ■■■■ ■ ■■■ ■■■■ ■■■■ 24 ■■■■ ,25 ■■■■ ■■■■ •■■■ | 26 27 28 ■■■■ ■ ■■■ ■■■■ 29 30 I «<■■■ HMI 1 ■■■■ ■■■■ 31 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■ ■■■ 32 33 34 ■■■■ ■■■■ ■ ■■■ 35 ■ ■■■ ■■■■ ■ ■■■ ■ ■■■ 36 Szereted a teát? Vízszintes: 2. Reggeli ital. 4. Ház része. 8. Az ilyen szalonna nem a legjobb étel. 10. Kibújás az ágy­ból. 11. Tavaszi virág. 13. Gabonát vágó. 14. Hosszú ideig. 16. Szélesre nyit. 17. Ékezettel: tésztára is, tész­tába is teszik. 19. Papírra vet. 20. Labda a hálóban. 21. Kötőszó. 23. Magával cipel, erre a helyre. 24. E napon. 25. Gyom. 27. Van esze. 29. Római 501. 31. Kavics. 32. Er- dőn-mezőn messze hallatszik ta­vasszal. 34. Hamis. 35. Vasúti te- remfíajita. 36. Fordítva: diplomás emberek neve előtt áll. Függőleges: 1. Kulccsal záródó szerkezet. 2. Behengergetem ma­gam a pokrócba. 3. Megtörtént do­log. 4. Ez a madár a tavasz hírnö­ke. 5. Nem felső. 6. Folyadék. 7. A növény része. 9. Ezek is a ta­vasz hírnökei. 10. Kérdőnévmás. 12. Omladék. 15. Leemeli róla a takarót. 18. A sas. 2Z. Rág mással­hangzói. 23. Mely helyre? 26. Ilyen a tavaszi liget. 28. Maró folyadék. 30. Aki a regényt kitalálja. 33. Ba- baütleg. K. J. * * * Beküldendő a vízszintes 11., 32. és a függőleges 4., 9., 26. Beküldési határidő 1965. április 16-a, péntek délig. A szükséges so­rokat levelezőlapon küldjétek be, s feltűnően írjátok rá: «-Gyermek keresztrejtvény.-« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Nagybajom; Földosz­tás; Üjjáépítés; Hidak. A nyertesek nevét Hírek című rovatunkban találjátok. Hallottál már a tea »-törté­nelméről?« A legenda szerint egy indiai uralkodó Darm a nevű fia 519-ben Kínába ván­dorolt, hogy az ott lakó népe­ket Buddha vallására térítse át Megfogadta, hogy nem al­szik, az éjszakát is imádkozás­sal tölti. Egyszer a kimerült­ségtől mégis elaludt, s amikor felébredt, szempilláit levágta, így büntette meg magát. Az eldobott szempillák ki­hajtottak a földből és ebből lett a tea növény... Ezt természetesen csak a le­genda tartja. A valóságban sakkal régebben, ismerték már a teát A legrégibb kínai mű­ben, a Pent-Saóban — i. e. 2700 — olvashatunk róla, az egyik kínai császárnak a fejfájása elmúlt a teaivástól. Ezután a tea Kínából Japánba, Koreába, majd a IX. században az ara­bokhoz került. Nyugat-Európá- ba a hollandok hozták be, sze­rették volna meghonosítani, de nem sikerült. A tea fogyasztása a régi Oroszországban is igen elter­jedt. A hozzánk került teát is orosz vagy karaván-teának ne­vezték régen. Ez utóbbi elne­vezés onnan származik, hogy a karavánkereskedelem szállí­totta. Ugyanis a tea tengeri szállítás esetén sokat veszít ízéből, mivel nagyon érzékeny a tenger sós páratartalmára. Ezért volt régen értékesebb a karavánnal érkező tea. Ma ter­mészetesen már tengeren szál­lítják légmentesen lezárt, for­rasztott tartályokban, így nem árt neki a páratartalom. Az ipar fejlődése következtében egy­re több és több ener­giát fogyaszt, de nem közömbös az sem, hogy az ener­giának mennyi az önköltsége. Nem új keletű a gondolat, vörös szén amely a föld mélyé­nek belső melegét kívánja hasznosítani. A vörös szenet — e néven emlegetik a föld belsejének leg­alább 4000 C fokon iz- :\t a tudó­sok — úgy akarják felhasználni, hogy legalább kétezer mé­terre hatolnak a föld mélyébe, s itt helyeznek el kazá­nokat és gőzturbi­nákat. PAPÍRPOHÁR Kiránduláson gyakran meg­szomjazunk, és csak a kúthoz vagy forráshoz érve vesszük észre, hogy nem hoztunk poha­rat. A legtöbben ilyenkor úgy segítenek magukon, hogy ke­zükkel merítenek vizet, ami kényelmetlen és semmiképp sem tiszta megoldás. Éppen ezért tanuljunk meg egy da­rab tiszta papírból ivópoha­rat készíteni. Egy négyzet alakú papírla­pot veszünk, és azt a rajz szerint először az egyik átló irányában összehajtjuk (1. áb­ra). Aztán ráhajtjuk a jobb sar­kot (2.), majd a ca.t (3.| és vé­gül a felül maradt két fülből az egyiket előrehajtjuk, a má­sikat pedig hátra (4.). Az ily módon előre- és hát­rahajtott két fül között most egy nyílás keletkezik, amelyet kezünkkel kör alakúvá tágít­hatunk, ebbe most már ké­nyelmesen önthetünk vizet. Ne túl magasról engedjük bele a vizet, mert a papír elszakad­hat Álló gépkocsivezető Angliában kipróbálták az el­ső olyan gépkocsit, amely álló vezető számára készült. A bé­na gépkocsivezetőnek semmit sem kell lábbal irányítania, s hét tükörből álló rendszerrel fejének megmozdítása nélkül mindazt látja, amit a vezetés­hez látnia kell. A kocsit Har­ry Speakes próbálta ki, aki 23 év óta bénán él. ARS POETICA Ebben az esztendőben is megün­nepeljük a költészet napját ápri­lisban, nagy költőnk születésnap­ján. Reá emlékezünk, költői val­lomásából idézve, rejtvényünk vízsz. 14., függ. 1., vízsz. 2. és függ. 45. sz. alatti soraiban. Vízszintes: 15. Finom sütemény 16. Személyes névmás. 17. Tréfn. 18. Ennivaló. 20. T. B. 21. L. S. O. 23. Zenei hang. 24. Tamási . .. — író. 25. E. T. Z. 26. A nápolyi is ebből készül. 28. Létezett. 29. G. A. L. 31. Képlékeny, gyorsan szá­radó ragasztóanyag. 32. Azonos mássalhangzók. 33. Hang . . . Zene­számok fölvételére és lejátszására alkalmas. 35. O. N. O. 36. Fejfedő. 38. Hebeg. 39. Súlyrövidítés. 41. Egy harapásnyi étel. 43. N. G. 44. Levegővel, légivel összefüggő. 46. Lovak lábára kerül. 47. S. G. E. 48. Egymás utáni betűk. 49. Üt. 50. Égitest. 51. Beszél. 52. Hajó része. 53. M. O. K. 54. Éveinek száma, névelővel. 55. Maró folyadék. 57. Erezett. 59. Két római szám. 60. Szórakozóhely. 62. Létezik. 63. Tu­domány, névelővel. 64. Játékszer, 66. Z. O. 67. Kétkerekű kocsi. 69 Tavaszi virágok. Függőleges: 2. Fontos kikötő és átkelőhely Anglia felé, repülőállo­más Hollandiában a Waleheren- szigeten. 3. A. Sz. 4. Lom másik fele! 5. Nevelési intézmény a ki­csinyek részére. 6. Lökőrúd a bi­liárdban. 7. Vissza: becézett Aran­ka. 8. V. O. 9. Kötelezettséget vál­lalt — szóban. 10. Hagyja, hogy keresztülmenjen. 11. Labda a há­lóban. 12. Vissza: fedd! 13. Azo­nos mássalhangzók. 19. Állóvíz. 22. Férfinév. 24. Iskola, amely nyolc osztályból áll (—’). 25. Erőre kap, 27. Kettősbetű, fordítva. 28. Me­nükártya. 30. Mutatószó. 32. T. A. F. 34. Hangszeren játszok. 37. Kis folyó. 40. Régen a tűzgyújtás egyik kelléke volt. 42. T. K. P. 47. Köz­ség Pest megyében. 51. Sok, más­salhangzói. 52. Tévé! 53. Magasabb, nagyobb lesz. 54* Férfinév. 56. Dél­szaki növény. 58. Fedd. 59. Becé­zett László. 61. Ravasz állat. 63. A. D. E. 64. B. R. P. 65. A. S. T. 68. R. J. 70. Szerszám. 71. Vissza: mutatószó. * * * Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 14., függ. L, vízsz. 2. és függőlege1:. Beküldési határidő 1965. április 16-a, péntek délig. Kérjük olva­sóinkat. hogy a szükséges sorokat levelezőlapon küld'ek be. s fe" tűnőén írják rá: >*■?*érvény.« Múlt heti rejtvényünk helves megfejtése: DCM: Veszprém; BVK: Komló: Miskolc: Dunai vas­mű- Kazincbarcika; József Attila: TVK. A nyertesek nevét Hírek című rovatunkban közöljük. A Kozmosz mai „forgalma“ Amióta 1957 október 4-én megkezdődött az űrrepülé­sek korszaka, több mint ezer földi eredetű tárgy ke­rült pályájára: műholdak, rakéták, űrhajók és aZokról levált különféle alkatrészek; utóbbiak közül 337 ma is ke­ring. Jelenleg 103 amerikai és 94 szovjet műhold ke­ring az űrben. Másrészt 140 amerikai és 78 szovjet mű­hold hullott vissza a Föld­re. Jónéhány szétesett az űrben — szándékosan vagy véletlenül —, s különböző roncsokat indított útjára. Ide kell számítanunk a mintegy 400 fémtút, ame­lyeket az amerikaiak 1962 májusában rövidhullámú távközlési kísérleteikhez lőt­tek fel, s amelyek azóta is a világűrben lebegnek. A Nap körül kering még hét amerikai műhold (Pio­neer 4 és 5, Ranger 3 és 5, Mariner 2, 3 és 4), valamint hat üres rakéta, amelyeket űrhajók kilövéséhez hasz­náltak. Szovjet részről még hat rakéta kering a Nap kö­rül: Lunyik 1 és 4, egy-egy Vénusz- és Mars-kutató ra­kéta, valamint a Zond 1 és 2. A Szovjetunió a mai napig öt lakott űrhajót indított út­jára, az USA négyet. Két vándorlegény Elindult egy- szer két legény hosszú vándorút­ra, kenyeret ke­resni. Még otthon a falujukban megfogadták egy­másnak: bárhová kerüljenek, jóban- rosszban, veszede­lemben kitartanak egymás mellett. Egyetértésben és békés barátság­ban baktattak egymás mellett az úton, míg egy sűrű, sötét erdö- , hoz nem értek. Nem sok kedvük volt az erdőn ke­resztül menni, mi­vel már erősen alkonyodott, de nem volt más vá­lasztás. A legkö­zelebbi faluhoz az egyetlen út arra­felé vezetett. Svéd mese Elindultak hát, s már az erdő kö­zepén jártak, ami­kor egy hatalmas, barna medvét láttak közeledni. Az egyik le­gény, — amelyik legjobban fogad- kozott az indu­láskor, hogy mindenkor kitart pajtása mellett —, pillanatok alatt felkúszott a közelben levő magas fára. A má­sik legény nem tudott mászni, mit tehetett, le­dobta magát a földre és feküdt mozdulatlanul. A medve egyre kö­zeledett. Odaéri a földön fekvő le­gényhez. Megsza­golta, s az orrá­val bökdöste. Látta, hogy nem mozdul, hát ha- lottnak hitte, s aprókat brummog- va továbbcammo­gott. A legény, aki cserbenhagyta ba­rátját, lassan le­kúszott a magas fáról, és köteked­ve, gúnyolódva megkérdezte: — Láttam paj­tás, a medve na­gyon barátkozott veled. Áruld már el, a Mackó koma mit súgott a fü­ledbe? A becsületes legény szelíden fe­lelte: — Nem súgott az mást pajtás, csak azt, hogy hűtlen, hamis, gyáva baráttal soha többé ne in­duljak vándorút­ra. Fordította: Pfeiler Vera

Next

/
Oldalképek
Tartalom