Somogyi Néplap, 1964. november (21. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-01 / 257. szám

Vasárnap, 1964. november 1. 5 SOMOGYI NÉPLAP Sűrű, lágy omlású, szőke haj. Akaraterőt sugárzó ke­mény tekintet. Az olajos kéz szorításában határozottság. Mozdulatai olyan munkást sejtetnek, aki biztos a céljai­ban. Zsebedben a géptávíró sza­lagot szorongatom, amely hírül adja, hogy Mózs Miklós, a Ka­posvári Állami Gazdaság kom- bájnosa a második helyen áll a kukoricabetakarítás országos versenyében. Két héttel ezelőtt még az el­sők között volt, de a rossz idő miatt megelőzték. „Behozzuk.. — Mennyivel húztak le? — kérdi. — Valamivel több mint két vagonnal. Az első helyezett­nek háromezer-hatszáznegy- venkét mázsája van. — Az semmi. Az én teljesít­ményem háromezer-négyszáz- huszonhárom mázsa. Ha ja­vul az idő, behozzuk. Kék munkásruhát visel a traktoros és gumicsizmát. A sár mindent eltakar a nagytol- dipusztai üzemegységben. — A másik traktoros, aki lehúzott, hol dolgozik? — kér­di. — A Nagyszentjánosi Álla­mi Gazdaságban. Sülé János­nak hívják. — Ott biztosan később rob­bant le az idő. Itt már tizedi­ké óta nem tudunk dolgozni. Hat gabonakombájn vágja a kukoricát az állami gazdaság­ban. Még négyszáz hold vár a hat gépre. A munka Szeptember 16-án kezdték meg a kukaricabetakarítást a gazdaságban. Akkor még na­gyon jól ment a munka. Az idő is kedvezett. Volt olyan nap, hogy 300 mázsa szemet is elvittek Mózs Miklóstól. Jól ismeri a gépét, hiszen már négy éve ül rajta. Eddig ugyan csak gabonát aratott vele, ku­koricát az idén először. — Az első napok bizony na- yon furcsák voltak — mond­ja. — Miért? — A kukoricaadapter na­gyon rázza a gépet, meg a szárnak is nagyobb a zörgése. Olyan zajt csap a gép, hogy saját szavát se érti tőle az em­ber. Ez persze csak az első na­pokban volt furcsa. Később megszoktuk. A gazdaság 3000 forint pré­miumot ígért annak, aki a legtöbb kukoricát takarítja be. — Ez is megmozgatott ben­nünket Nagyon kellett igye­kezni, hogy el ne hagyjanak a többiek. — Mennyit tudnak napon­ta dolgozni? — Sokat. Hajtunk reggeltől késő estig. Egy jellemző számadat: A gazdaság tervei szerint napon­ta nyolc holdon kell elvégezni, ők azonban gyakran húsz hold­nál is többet takarítottak le kombájnonként. — A legjobb napja? — Nem emlékszem már, melyik volt. De azt tudom, hogy azon a napon három és fél vagon szemet vittek el a géptől. A hétköznapok A kombájn a gázlói üzem­egységben várja az idő meg- javulását. A traktoros a nagy- toldipusztai gépműhelyben van, ekéket, munkaeszközöket javít. — Akkor rossz — mondja —, amikor néha előbújik, de újra eltűnik. Ilyenkor tűkön ül az ember. — Ezek a hétköznapok? — Nem éppen. Most sámán Fiatalok. Elnézem őket. Ki mi? — nem tudc t eldön­teni. Diák? Ipari tanuló? Tsz-tag? Traktoros? Mind jólöltözött, csinos. A lá­nyok? Ez biztosan tanítónő. Nem. Egy vállalatnál mun­kás. Szép ifjúságunk! Egy kis falu ősz hajú, ba­rázdáktól szántott homlokú tanácselnökével ülünk a fia­talok között. Nem beszélünk, de tudjuk egymás gondola­tát. Nézzük a fiatalokat, s a magunk ifjúságára gondo­lunk. Nem! Nem idézzük! Tudjuk, a mai fiatalok nem hallják szívesen, ha egykori nehéz életünkről magyará­zunk nekik. Mesének, távo­linak hat számukra. De hogyan is értenének meg bennünket? Ok más korban élnek. S most összegyűltek tanácskozni. Falujuk, isko­lájuk, üzemük fiataljai vá­lasztották ki őket, hogy a kaposvári járás KlSZ-szer- vezeteinek küldöttértekezle­tén szószólóik legyenek. Hallgatom őket, olvasom a jelszót. >'Jobb munkával, na­gyobb tudással a szocializ­mus teljes felépítéséért.« Igen. Ezek a fiatalok teljes megy minden. Nyolcórai mun­ka után minden este gyalo­golhatok Andocsra. De nem mindig van így. Ha dolgozunk, altkor nem lehet hazamenni. A gazdaságban ugyanis együtt dolgozik valamennyi kombájn. S ők járnak üzem­egységről üzemegységre. Ilyen­kor a munkaidő sem nyolc óra. — Este kilenc is elmúlik, mire leállunk — mondja a traktoros. — A sötétben is tudnak dol­gozni? — Jók a reklektorok. Az, látja, szép, amikor besötétedés után együtt dolgozik a liat kombájn meg néhány szállí­tógép. A szemtanúk azt mondják, valóságos fényfüzér van ilyen­kor a határban. Ha befejeződik a kukorica­betakarítás, akkor új munka várja a traktorost, vagy ahogy ő mondja, »-másik műszer«. A »műszer« a szártépő. A kézzel letört kukoricaszárat szelete­li föl. De addigra már eldől az első hely sorsa is .. . Kercza Imre joggal beszélhetnek a mun­káról, a tudásról, a szocia­lizmus építéséről. Üj nemzedék. Nehezen értjük meg őket. Gyakran csak hibáikat látjuk. Szeret­nek öltözködni, táncolni, szórakozni. Vannak köztük persze, akik mást nem is szeretnek. De nem meglátni, hogy ezek a fiatalok állnak majd a mi helyünkre — s olyan, ha nem jobb, dolgos felnőtték lesznek, mint mi —, súlyos hiba volna. Itt van néhány tanítványom is. Milyen sok csínyüket tu­dom? S most mint a szocia­lizmus építéséért felelős szó­nokok beszélnek. — Elnök elvtárs! Ugye nem szabad irigykednünk? Mi már nem lehetünk húsz­évesek — súgom szomszé­domnak. Bíznunk kell ben­nük! Bízunk bennük! Kíván­juk nekik, hogy jobb mun­kával. több tudással építsék föl a szocializmust. Legye­nek belesebb felnőttek, mint mi. Ezt minden irigység nél­kül mondjuk mi, mai felnőt­Jó munkámért— saját magamnak! Földművesszövetkezeteink- rc évről évre több feladat vár. Mind nagyobb a falu igénye, és a felvásárlás fel­adatai is egyre jobb felké­szültséget kívánnak. Mind­ezt figyelembe véve lépett versenyre egymással a ka­posvári és a marcali föld­művesszövetkezet. A ver­seny célja fejleszteni a szö­vetkezeti kereskedelmet, a legmesszebbmenőkig kielé­gíteni a vásárlók igényeit, emellett takarékosan gaz­dálkodni. Nemrég értékelték a ver­seny eredményeit, és ezek­kel elégedettek is lehetnek. Csak akkor kerültek bajba, amikor szóba került, hogy mivel jutalmazzák meg a győztest. Kérték ugyan a MESZÖV-öt, hogy tűzzön ki valamilyen jutalmat, keret­hiányra való hivatkozással azonban nem teljesítettek kérésüket. Megállapodtak tehát, hogy közösen vesznek egy serleget, és aki meg­nyeri a versenyt, annak a másik ünnepélyesen átadja. Sok pénzt megtakaríthat­nak másutt is, ha ezt a példát követik. Igaz, az ilyen verseny, illetve az ilyen »jutalmazás« senkit nem lelkesít jobb munkára. S ha még nem írtak a serlegre semmit, javasoljuk, hogy a következő szöveget vésessék bele: »Jó munká­mért — saját magamnak.« De hogy erre a »jutalomra« ki lesz büszke, nem tudjuk. Sz. L. Egyszerűbben! Ügy látszik, akadnak ügyin­tézők, akik az egyszerű, köny- nyen elintézhető dolgokat szántszándékkal bonyolulttá, körülményessé teszik. De hát mire jó ez? Erre bi­zony nem könnyű felelni. Egy példa: A világ legtermészete­sebb dolga lenne, ha a mos­dókagylóval és a fürdőkáddal együtt dugót is adnának. És az is, ha a vécé víztartályát és lehúzó láncát együtt árusí­tanák. Csakhogy ez igen egyszerű volna. Az illetékesek bizonyára kü­lön személyzetet fogadtak arra, hogy bonyolulttá te^vék a dol­gokat. tgv most külön vehető a fürdőkád, külön a dugó, a víztartály és a lánc. Igen ám, de hol ez nincs, hol az. És mit tud csinálni az egyszerű halan­dó, olyankor ha van dug0*a, de nincs kádja, vagy van kádja, de . . . Jó lenne, ha arról is meghall­gatnák a vásárlók véleményét. — ns — Küldöttek JtLaq.ány. A füstszagra figyeltem föl. A vonat álmosítóan zötykölt, az ablakból tovadöcögő képek az őszről számoltak be. Színes fák, ólmos levegő, csörgős kukoricaszárak, fakó rétek, egy hűvös patak, me­gint kukoricaszárak. Az egyik kis sárga házas állomáson éreztem meg az ősz füstszagát. Valahol kukoricaszárat égettek. Lehet, hogy tegnap vagy még' előbb. Az ősz napokig őrzi ezt a füstsza­got. Búcsú van benne és lemondás. Eszembe jutott a krizantém, ez a temetőd, fehér virág. Nagyon szerettem volna egyet a tenyerembe fogni, kócos szirmait nézni sokáig. Néhány órával később egy ugyanolyan sárga állomásos kis faluban talán azért mentem be abba a házba. A léckerítés fölött beláttam a kertbe. Nagy fejű, hófehér krizantémok ... Csak egyetlen szálat akartam. Egy ideig tétováztam: mire innen hazaérek, hogy vízbe tegyem, el is hervad. Meg úgysem adnak belőle. A nagy fehér krizantémok között egyszer csak egy pi­ci, fekete öregasszony jelent meg. Hajladozott, toporgott köztük, de nem ért hozzájuk. Tulajdonképpen nem csinált semmit. Ügy tetszett, mintha mozdulataival beszélgetett volna a virágokkal. Még egy kicsit nézem, aztán elmegyek — gondoltam. Ettől a pici öregasszonytól nem merek kérni. Nem lehet V az ő virágait bántani... • Észrevett. Óvatosan kerülve a krizantémokat, közelebb Kitt. — Ugye, szép virágok? — Nagyon szépek ... — Adok pár szálat, hogyha szereti — mondta. Nem kérdezte, hogyan kerültem az udvarba, kit keresek. Egy kicsit zavarba hozott az is, hogy ő ajánlotta fel a virágot. Biztos voltam benne, hogy a világ minden kincséért sem törne le egyetlen szálai sem. — Kerüljön beljebb. Szeretnék valakivel beszélgetni — nézett rám könyörögve. Sovány arca behúzódott a fekete kendő mögé, szeme körül piros karikák voltak. Nem tu­dom, mi volt az, ami mégis széppé tette ezt az öregasz- szonyt. De ha akkor megkérdi valaki, hogy milyen, azt vá­laszolom, hogy szép. Lekuporodott az ágy szélére. De csak egy-két pillanatig maradt ott, aztán átült a székre, és az asztalra könyökölt, hogy jobban lásson engem. Csöndben nézegetett egy darabig, aztán beszélgetni kezdtünk. Láthatóan örült nekem. — Olyan egyedül vagyok. És rossz egyedül. Nappal még csak teszek-veszek. De éjszaka .. . Nagyon félek éjszaka ... Ez a petróleumlámpa reggelig ég. De ettől is félek. Hátha leverem, és meggyullad tőle minden. Ide teszem az asztal másik sarkára, mégis félek, hátha leverem... Sovány arcából csak a szemét láttam. Világos, tiszta szemét. Hetvenöt éves. Harminchét éve lakik ebben a szobában, tizenegy éve egyedül. Tizenegy évvel ezelőtt én még negyedik osztályos vol­tam, akkor télen vették ki a mandulámat, és apu akkor lett mozigépész. Ez alatt a tizenegy év alatt többször költözködtünk, há­romféle iskolát is befejeztem, és mindennap történt valami. A kis öregasszony pontosan eddig volt egyedül, ebben a pici szobában, a szegényes bútorok között. Tizenegy év óta fél a magánytól, fél az éjszakáktól, és örül, Íja valaki tíz percre, tizenötre leül nála. De ez is oly ritka! Mindenkinek van családja, vannak szülei, testvérei, gyerekei, nagymamája, férje vagy unokája. És mindenkinek van dolga, munkája. A kis öregasszonynak senkije és semmije nincs. Három édesgyereket, öt mostohát és három fogadott gyereket nevelt. Egy sem él. — Mindegyik meghalt. A gyerekek fiatalon, hatot a spanyolnátha vitt el. Huszonöt éves volt a legidősebb. Test­véreim is meghaltak, az első és a második uram is. Ma­gamra maradtam... Csöndben telnek napjai. Csak a tűz pattog, a víz zubo- rog, vagy a fejsze koppan erőtlenül a fán, ha gyűjtést vág. És az ajtó nyikorog, meg az óra ketyeg. — Csak a villanyt lehetne bevezetni, de nem lehet. Leg­alább rádió volna, hogy beszédet halljak vagy muzsikát. Karikás szemét törölgette, egy pillanatra eltűnt csillo­gása. Aztán mosolygott, hogy jóvátegye akaratlan könnyeit. Lassan sötétedett, már testes árnyékok ültek a szobá­ban. Mennem kell, a vonat könyörtelen, nem vár. Sajnál­tam kimondani, hogy indulok. De ki kellett mondani. A kis öregasszony is tudta ezt. Kapkodva eszébe jutott a krizantém. Sietve hozott egy csokorra valót. A kezembe kapaszkodott, úgy kért: — Ha erre jár, ugye, megint eljön ... Beszélgetni... Megígértem. A vonat hazafelé már sötétben döcögött. Itt-ott apró fények látszottak csak és a bolondos szikrák. Néztem a nagy fejű krizantémokat. Kettő csavart szirmú volt, a többi sima. Kedves, sovány, apró öregasszony. Sötét van, és ilyenkor félsz. Tudom, rossz egyedül. A petróleumlámpa egész éjjel ég az asztalod túlsó sar­kán. Nem vered le, ne félj. S. Nagy Gabriella GÉPHEZ ÉRTŐ SZAKMUNKÁSOK LESZNEK A Csurgói Mezőgazdasági ■ Szakmunkásképző Iskolán öt- venhét második osztályos ta­nuló sajátítja el a növényter­mesztésben használatos gépek kezelését. Az iskolában há­rom hónapig tanulnak, majd nyolc hónapon át üzemi gya­korlaton ismerkednek a gé­pekkel. Szemes Lajos tanár ismerte ti az adagoló működését. Vezetési gyakorlat a műhely udvarán. A szántóföldön termelt növények fagybiztosítását a termelőszövetkezetek a vagyonbiztosítás keretében november 3 0-ig köthetik meg. Részletes felvilágosítást az Állami Biztosító fiókjai adnak. (S695)

Next

/
Oldalképek
Tartalom