Somogyi Néplap, 1964. szeptember (21. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-24 / 224. szám

Fsütörtök, 1964. szeptember 21. 5 SOMOGYI NÉPLAP Vita a seriffel Ha az USA déli részén*fellán­gol az összetűzés a faji megkü­lönböztetés miatt, a Time című amerikai lap szerint az újságíró­kat éppoly kevéssé látják szíve­sen, mint, a vegyes iskolákat vagy éttermeket. A déliek ellenséges magatartá­sáról talán Vernon Merritt bir­minghami fotoriporter tudna a legjobban beszámolni. Az eset Alabama államban történt, ezért nem árt, ha hozzátesszük: Mer­ritt fehér bőrű. A riporter Nota- sulga városába utazott, hogy az egyenjogosítási harc egyik he­lyi eseményéről tudósítsa a lapo­kat. A riportból nem lett semmi. Fényképezőgépét összetörték, ö pedig csak verés árán szabadult a hatóságok kezéből. Merritt jelentéktelen apróság miatt kapta az ütlegeket. Fel­szállt egy autóbuszra, és ez nem tetszett a helyi seriffnek. A baj az volt, hogy az autóbusz azokat a néger diákokat szállította, akik akkor akartak az eddig csak fe­héreknek fenntartott iskolába be­iratkozni. Merritt úgy gondolta, hogy ezt a pillanatot a néger diá­kok oldaláról fogja fényképezni. Az autóbuszt feltartóztatták. A seriff revolverrel és elektromos bikacsökkel parancsolta ki az utasokat. Ilyen elektromos bika- csököt Alabamában a modernül fölszerelt cowboyok használnak. Az a sajátossága, ha valaki hoz­záér, áramütés éri. A seriff revolverét az újságíró gyomrához szorította, a bikacsök­kel pedig megérintette a nyakát. Merritt kiugrott az autóbuszból, és még néhányat kapott a tarkó­jára és a hátára. A jelenetet a tudósító egyik társa örökítette meg, aki nem ült a négerek autó­buszában, és fényképezőgépét a kabátja alatt tartotta félig elrejt­ve. Merritt több ezer forintos fény­képezőgépét az alabamai jog kép­viselői olyan lelkesedéssel verték szét, hogy az autóbusz utasai azt hitték, lövéseket hallanak. Az újságírót végül a hatóság »tűnjön a pokolba!« kifejezéssel tiltotta ki a városból. A legutolsó rúgást a seriff hivatalában A1 Lingótól, Alabama állam bizton­sági szolgálatának főnökétől kap­ta. Amikor az állam kormányzó­ja értesült a történtekről, A1 lán­gét »figyelmeztetésben^« részesí­tette : »Ilyennek nem szabad többet történnie!« Merritt fájdalomdíjként meg­szoríthatta a kormányzó kezét. Az újságírónak az volt a benyo­mása, hogy csak el akarják hall­gattatni. Nem akarják, hogy nagy ügyet csináljon az egészből. Igaza volt. Wallece kormányzó másnap sajtóértekezleten ismer­tette a hatóságok hivatalos állás­pontját. Merritt szembeszegült a hivatalos hatalommal, ezért kel­lett kitiltatni a városkából. 3 3 BE ÜT X TÉGLÁK Csúszkálva poroszkáltak a lovak a kátyús dűlőúton. Az öreg egykedvűen szívta a pipá­ját. Azt mondta mindig, hogy csak pipa'üst mellett lehet igazán gondolkodni. - Én nem szerettem a pipát. Az öreget sem túlságosan, de elmentem vele, mert ha jókedve volt, en­gedett hajtani is. A dinnyeföld­nél megszólalt az öreg. — Hozzál már egy dinnyét. A hangja éppen olyan szá­raz volt, mint ránccal teli ar­ca. — Nem lehet, őrzik. — Szeptemberben már a ku­tya sem vigyáz rá. Nem mertem visszabeszélni, hamar járt a keze. Elindultam lopva a kukoricás szélében. Féltem, hogy mégiscsak észre­vesz valaki. Hátranéztem, az öreg nem figyelt. Leszakítot­tam egyet, és futottam a ko­csiig. — Tedd a saroglyába. — In­tett a fejével, aztán elindította a lovakat. Arcizmai sem rez- dültek, pedig nagyon hajtott. Szerettem volna, ha legalább megköszöni, hogy loptam neki. Már az erdőben jártunk. Ha iszik, innen behallik a hangja a faluba, ahogyan énekel. Most nem ivott. — Elhozzuk az összes szénát — szólalt meg végre. — Jó, elhozzuk. Az erdőn túlról már ide lát­szott a rét. Két másik kocsi éppen most kanyarodott be. Az öreg is észrevette, felém for­dult: — Hát az a vörös ördög mit keres ott? — Melyik ördög? A Töreki Pista? — Az hát. Nem tud az ko­csit rakni. — Nem — hagytam rá, de nem voltam meggyőződve róla. A rét az erdő szélén volt. Egyik oldalon árok határolta, azon túl már a kukorica bar- nállott. Az erdő szélén hirte­len mélyre szaladt a föld. Mel­lette vezetett a kocsiút. Az öreg is jobban odafigyelt a lo­vak elé. Itt hamar felborul a szekér. — Nincs jgbb dolga? — kia­bált a másik két ember az öregnek, amikor a rétre kanya­rodtunk. — Ember kell ide, nem után­zat — vágott vissza az öreg. — Majd meglátjuk, ki mit tud. A vörös hajú meg á másik nekilátott a munkának. A vö­rös hajút ismertem, a másikat A JÖVEDELMEZŐ MEZŐGAZDASÁG ALAPJA AZ ÁLLATTENYÉSZTÉS! Az állatok gyors fejlődésének előfeltétele a tápszer. Saját érdekében alkalmazza a jól bevált takarmány-kiegészítőket! ERRA-VIT, PHYLAVIT, TIKOFURÁN, OSSIFEROL, SULFAVIT, SULFAMIX és egyéb állati tápszerek beszerezhetők a Kaposvár és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet VETŐ MAG BOLTJÁ BAN, Kaposvár, Ady Endre u. 15. Telefon 23-11. Megrendeléseket utánvéttel is szállítunk. (3619) nem. Bicegve lépegetett a fű­vön, nem tudom, a lába fájt-e, vagy csak a fű töve bökte a tal­pát. Ragyás volt az arca; nem szerettem a ragyás arcú embe­reket. Az öreg fölszelte a dinnyét. — Egyél. — Nem kell. — Akkor jó. — Siessünk, mert moziba akarok menni. .. — Rossebbe mész, nem mo­ziba! Apádnak annyi pénze van, hogy nem tudod máshol elkölteni? — Szerelem a mozit. — Én meg a bort. Tudtam, hogy szereti a bórt, láttam már rózsás hangulat­ban. Az anyja mesélte, hogy fiatalember korában egyszer annyira berúgott, hogy a lo­vak közé esett. Mérgében agyonverte az egyik lovat. — Nyakas bácsi, nincs egy fejszéje? — kiabá'U i rag/ás képű. — Minek az? — Nem tudjuk leszorítani a szénát. Nem hoztunk nyomó- rudat. — Fejszével sem tudjátok — mérgeskedett az öreg. — Vágni akarok itt az er­dőben. Anélkül nem indulha­tunk el ezen a rossz úton. — A fejeteket nem hagytá­tok otthon? Na, gyere ide, adok egyet. — Én is elmegyek fát vágni — fordultam az öreghez. — Majd elviszlek én, ne bú­sulj! Tudtam, hogy jószívű, úgyis elenged, csak szeret kötözköd- ni. — Legyen szíves a fejszét — mondta a ragyás arcú, amikor odaért. — Aztán tudsz te jó rudat kiválasztani? — kérdezte az öreg. — Hát még nem választot­tam. — Szóval te is kocakocsis vagy? Na, gyere, majd vá­lasztok én. Az öreg sorra méregette a fákat, az egyiknek szó nélkül nekilátott. Kivágta, legallyaz­ta. Hárman vittük ki a rétre. — Rakodjunk mi is — for­dult hozzám az öreg. — Ne várjuk meg? — kér­dezte a sánta. — Minek, nem félek én egyedül sem. — Akkor mi megyünk. Hát köszönöm a segítséget — bú­csúzott a sánta, és útnak in­dult. Az öreg megköpte a tenyerét, és mondta, hogy rakjam a szé­nát. Kényes volt arra, hogy mi­lyen lesz a kocsija. Akkor volt büszke, ha olyanra sikerült, mint a skatulya. Nem szeretett beszélni, ha dolgozott. Egyszer csak megállt kezében a villa. — Hát ez meg mit akar? A vörös hajú jött vissza. — A kanyarban, a horhosnál felborultunk, segítsen ... Gyorsan lekötöttük a ko­csit, mentünk. A sánta szeke­rét egy fa tartotta meg. A ra­gyás arcú nekivörösödve támo­gatta a kocsit. — Kellett nektek így megra­kodni! — mérgelődött az öreg. Kezében gyorsan forgott a fejsze. Fát vágott a parton, az­zal támasztotta meg a kocsit. — Fogjátok ki a lovakat! S ide, előre kell fogni az enyé- meket... Na, most fogjátok a rudakkal! A lovak közé vágott, egy­kettőre kirántották a kocsit. — így ni! Ez sikerült. — Köszönjük — mondta a vörös hajú. Hangjában csodál­kozás volt. — Csak semmi udvariasság — vágta rá foghegyrői az öreg. — Nem zöldfülű emberekre van itt szükség ... A másik kettő hallgatott. Er­re nem lehetett mit válaszolni. : — Nem várnak meg bennün- t két? — kérdeztem az öreget. | — Nem, csak menjenek. ♦ Majd hazatalálunk mi is. | Elmentek. Az öreg visszahí- x volt a kocsihoz. Megint elővet- j te a dinnyét. Sokáig evett, las­san, kimérten. Pedig szerettem volna, ha siet, nem érek oda a moziba. Már lebukott a nap a fák mögé, mire elindultunk. Ahol az imént felborult a kocsi, az öreg megállította a lovakat. — Tegyük fel a fákat. A ko­csisok itt hagyták, úgyis elrot- ♦ hadna. . Feltettük. Az erdőben me- i gint megálltunk. Az öreg fogta f a fejszét és bement. — Ilyenkor nem szabad fát | vágni... — Nem kérdeztelek — mor­dult rám, aztán szelídebben hozzátette: — Csak nyújtónak valót akarok hazavinni. Ott maradtam a kocsi mel­lett. Az estében messze hal­latszott a fejszecsapás. A fé­szekre szálló madarakat fi-1 gyeltem, nem vettem észre, * hogy az erdős megállt mellet- t tern. I — Mit csináltok? — Én semmit. Figyelem a ♦ madarakat. l — És a fa? —^bökött újjá-1 val a kocsiról lelógó friss vá- ♦ gású fa felé. : Az öreg kiért az erdőből.! Egyik kezében a fejszét tartót- | ta, a másikkal maga után húz- ♦ ta a kivágott nyújtónak valót. ! — Hoztuk. Az úton találtuk. j — Ügy, mint azt, ami a ke- ♦ zében van! — csattant föl az erdős. — Friss vágás ez mind. — Lehet, de mi az úton ta­láltuk — mondta az öreg. — Ha a közelben talál még kivá­gott tövet, akkor fizetek ma- ; gának. g — Rakják le a fát. — Rakja le a halál, én úgyan ♦ nem. | Vitáztak. Félrehúzódva fi- • gyeltem a szópárbajt, s arra | gondoltam, hogy odaérek-e a | moziba. Az erdős győzött. J — Ugorj fel, dobáld le az út mellé — szólt az öreg. Nagyon mérges volt. Magam­ban szidtam az erdőst, miért csinál ilyen felhajtást ezért a néhány fadarabért. — Süket ember — morgott az öreg, amikor lemásztam a kocsiról —, csak azt kellett volna ledobni, amelyiknek a vége kilátszott. — De hiszen maga mondta, hogy jobb az egyenes út, mint a görbe. — Jó, jó ... Akkor hazamé- j gyünk, lerakjuk a szénát, az- 1 tán visszajövünk a fáért. — Én ugyan nem. — Hanem? — Moziba megyek. Az öreg idegesen tömte meg a pipáját, hegyeset köpött, és csak annyit mondott: — Megneveltek téged is. — És ha följelenti az erdős? — Nem jelent... — Na, visz- szajössz velem? — Nem. Felült a kocsira, a lovak kö­zé vágott és otthagyott., . Kercza Imre J TT jságírónyelven már mínuszos hírnek sem kell a járdaépítésekről szóló tudósítás: olyan sok van belőlük a megyében, hogy az már egyáltalán nem újság. Természetes, magától értetődő dolog, hogy a legkisebb fa­luban is összefognak az emberek, és társadalmi munká­val meg a községfejlesztési alapból járdát varázsolnak a kátyúk helyébe. A szebbre, jobbra törekvés szép példái ezek az akciók, s alig akad olyan ember, aki ellenzi az építéseket. Nemcsak a falvakban építenek járdát, hanem a vá­rosban is. Kaposváron például a Kölcsey utcában. A ko­pott, toldozott-foltozott téglajárda helyébe bitumenes ke­rül, nem kell ezentúl az embereknek a kocsiúton jár­niuk, mint eddig. Hogy ezzel a járdaépítéssel foglalkozni kell, annak oka van. Régóta sürgették az utca lakói az építést, állan­dóan biztatták tanácstagjukat, hogy szóljon érdekükben , az illetékeseknek. Vállalták azt is, hogy fölszedik a régi téglákat, előkészítik a talajt a szakmunkásoknak, csak jöjjön már a bitumenesgép. Néhány napja megpezsdült az utca. Lerakták az új járda szegélyét; a házak előtt magasodó téglakupacok ar­ról tanúskodnak, hogy az emberek állták a szavukat. ó érzés ez, vitathatatlan. Az örömbe azonban üröm vegyült. Mielőtt megkezdődött a munka, a tanácstag sorra járta a házakat: »Emberek, a téglára szüksége van a városnak, a heayekben használják majd fel, ott, ahol egyelőre nem építhetnek rendes utat. Ne vi­gyék el, ne használják föl, gondoljanak a sarat taposó hegyiekre...« Igen, szükség van a téglára. Nagyon sokat jelente­nek azon a környéken, ahova még nem juthat el a bitu­menesgép. De a kérés jó néhány házban süket fülekre talált. Va­sárnap kétszer végigmentem az utcán, és téglát cipelő, talicskázó embereket láttáim A java téglát behordták az udvarokba; tyúkólat építenek majd belőle vagy a disznó­ólát javítják ki, mindegy. A munka — a behordás — még este, éjszaka is tartott, most már nemcsak a saját porta elől, hanem máshonnan is. Egy százforintos tyúkólért mire képesek az emberek! Egyik szavukkal kérik, követelik a járdát, várják a város segítségét, hogy eltüntessék a régi maradványokat, a másikra viszont már nem gondolnak, a másik már nem számít. Milyen önző is tud lenni az ember! Milyen szívósan kapaszkodik még a tudat mélyén a régi elv: »-Először én, másodszor is én, századszor is én, s csak azután más!« A z emberi összetartozást szépen lehet szemléltetni az egymásra rakott téglákkal. A malterral össze­kapcsolt téglákat nagyon nehéz szétbontani, csákány kell hozzá, nagy fizikai erő. A téglafal dacolni tud a legerő­sebb viharral is, megáll egyenesen. De ha valahol csak egy kicsiny kis rés, repedés keletkezik rajta, könnyen kikez­di az idő. így vagyunk mi, emberek is. Nem elég szavakban | hangoztatni az összetartozásunkat. Be is kell bizonyítani. { A Kölcsey utca téglái erre figyelmeztetnek ... ; Polesz György j Valaha tenger volt Nyugat-Európa területén í A svájci Vaud kantonban nemrég százmillió éves fosszilis maradvá­nyokat találtak, amelyek a pale­ontológusok szerint azt bizonyít­ják, hogy az ősidőkben Nyugat- Európa nagy részét tenger borí­totta. Már 1868 óta tudják, hogy min­den valószínűség’ szerint Svájc valaha a tenger mélyén feküdt, az új fölfedezés most megerősítette a paleontológusok föltevéseit. Foko­zott erővel folynak a kutatások a baseli természettudományi mú­zeum vezetésével. MODERN SZŐNYEGEK. BÚTORSZÖVETEK KIÁLLÍTÁSA TABON IX. 28-tól a benzinkúttal szemben. A kiállított áruk a helyszínen megvásárolhatók. Csontváz az Etna tetején Európa legmagasabb vul kánjának, a szicíliai Etna hegynek a tetején, a lávával .borított hegyoldalban a na­pokban emberi csontvázat ta­láltak. A rendőrségi nyomozás meg­állapította, hogy az áldozat valószínűleg a 25 éves Salva­tore Agreska, aki 1958 már­ciusában az Etna oldalában a sípályán irányította a ver­senyzőket. A kérdéses napon heves hóvihar tombolt, és Agreska sohasem tért haza a síversenyről. Művelődés — szórakozás VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ . Az ifjúság édes madara. Színes, szélesvásznú amerika film. Csak 18 éven felüliek­nek. Az előadások kezdete 5 és 7 óra. (Szeptember 30-ig.) SZABAD IFJÜSAG FILMSZÍNHÁZ Élők és holtak I-M. Kétré­szes, szélesvásznú szovjet film. Korhatár nélkül. Az előadások kezdete 4 és fél 8 óra. (Szeptember 30-ig.) Siófoki terem Monte Christo grófja I-II. Francia film. Korhatár nélkül Bemutatásra kerülnek a legújabb mintájú szőnyegek, bútorszövetek és huzatok. Mindenkit szeretettel vár i^jjl a Tab és Vidéke Körzeti Földmű vessz övét kezet (3618)

Next

/
Oldalképek
Tartalom