Somogyi Néplap, 1964. szeptember (21. évfolyam, 204-229. szám)
1964-09-24 / 224. szám
Fsütörtök, 1964. szeptember 21. 5 SOMOGYI NÉPLAP Vita a seriffel Ha az USA déli részén*fellángol az összetűzés a faji megkülönböztetés miatt, a Time című amerikai lap szerint az újságírókat éppoly kevéssé látják szívesen, mint, a vegyes iskolákat vagy éttermeket. A déliek ellenséges magatartásáról talán Vernon Merritt birminghami fotoriporter tudna a legjobban beszámolni. Az eset Alabama államban történt, ezért nem árt, ha hozzátesszük: Merritt fehér bőrű. A riporter Nota- sulga városába utazott, hogy az egyenjogosítási harc egyik helyi eseményéről tudósítsa a lapokat. A riportból nem lett semmi. Fényképezőgépét összetörték, ö pedig csak verés árán szabadult a hatóságok kezéből. Merritt jelentéktelen apróság miatt kapta az ütlegeket. Felszállt egy autóbuszra, és ez nem tetszett a helyi seriffnek. A baj az volt, hogy az autóbusz azokat a néger diákokat szállította, akik akkor akartak az eddig csak fehéreknek fenntartott iskolába beiratkozni. Merritt úgy gondolta, hogy ezt a pillanatot a néger diákok oldaláról fogja fényképezni. Az autóbuszt feltartóztatták. A seriff revolverrel és elektromos bikacsökkel parancsolta ki az utasokat. Ilyen elektromos bika- csököt Alabamában a modernül fölszerelt cowboyok használnak. Az a sajátossága, ha valaki hozzáér, áramütés éri. A seriff revolverét az újságíró gyomrához szorította, a bikacsökkel pedig megérintette a nyakát. Merritt kiugrott az autóbuszból, és még néhányat kapott a tarkójára és a hátára. A jelenetet a tudósító egyik társa örökítette meg, aki nem ült a négerek autóbuszában, és fényképezőgépét a kabátja alatt tartotta félig elrejtve. Merritt több ezer forintos fényképezőgépét az alabamai jog képviselői olyan lelkesedéssel verték szét, hogy az autóbusz utasai azt hitték, lövéseket hallanak. Az újságírót végül a hatóság »tűnjön a pokolba!« kifejezéssel tiltotta ki a városból. A legutolsó rúgást a seriff hivatalában A1 Lingótól, Alabama állam biztonsági szolgálatának főnökétől kapta. Amikor az állam kormányzója értesült a történtekről, A1 lángét »figyelmeztetésben^« részesítette : »Ilyennek nem szabad többet történnie!« Merritt fájdalomdíjként megszoríthatta a kormányzó kezét. Az újságírónak az volt a benyomása, hogy csak el akarják hallgattatni. Nem akarják, hogy nagy ügyet csináljon az egészből. Igaza volt. Wallece kormányzó másnap sajtóértekezleten ismertette a hatóságok hivatalos álláspontját. Merritt szembeszegült a hivatalos hatalommal, ezért kellett kitiltatni a városkából. 3 3 BE ÜT X TÉGLÁK Csúszkálva poroszkáltak a lovak a kátyús dűlőúton. Az öreg egykedvűen szívta a pipáját. Azt mondta mindig, hogy csak pipa'üst mellett lehet igazán gondolkodni. - Én nem szerettem a pipát. Az öreget sem túlságosan, de elmentem vele, mert ha jókedve volt, engedett hajtani is. A dinnyeföldnél megszólalt az öreg. — Hozzál már egy dinnyét. A hangja éppen olyan száraz volt, mint ránccal teli arca. — Nem lehet, őrzik. — Szeptemberben már a kutya sem vigyáz rá. Nem mertem visszabeszélni, hamar járt a keze. Elindultam lopva a kukoricás szélében. Féltem, hogy mégiscsak észrevesz valaki. Hátranéztem, az öreg nem figyelt. Leszakítottam egyet, és futottam a kocsiig. — Tedd a saroglyába. — Intett a fejével, aztán elindította a lovakat. Arcizmai sem rez- dültek, pedig nagyon hajtott. Szerettem volna, ha legalább megköszöni, hogy loptam neki. Már az erdőben jártunk. Ha iszik, innen behallik a hangja a faluba, ahogyan énekel. Most nem ivott. — Elhozzuk az összes szénát — szólalt meg végre. — Jó, elhozzuk. Az erdőn túlról már ide látszott a rét. Két másik kocsi éppen most kanyarodott be. Az öreg is észrevette, felém fordult: — Hát az a vörös ördög mit keres ott? — Melyik ördög? A Töreki Pista? — Az hát. Nem tud az kocsit rakni. — Nem — hagytam rá, de nem voltam meggyőződve róla. A rét az erdő szélén volt. Egyik oldalon árok határolta, azon túl már a kukorica bar- nállott. Az erdő szélén hirtelen mélyre szaladt a föld. Mellette vezetett a kocsiút. Az öreg is jobban odafigyelt a lovak elé. Itt hamar felborul a szekér. — Nincs jgbb dolga? — kiabált a másik két ember az öregnek, amikor a rétre kanyarodtunk. — Ember kell ide, nem utánzat — vágott vissza az öreg. — Majd meglátjuk, ki mit tud. A vörös hajú meg á másik nekilátott a munkának. A vörös hajút ismertem, a másikat A JÖVEDELMEZŐ MEZŐGAZDASÁG ALAPJA AZ ÁLLATTENYÉSZTÉS! Az állatok gyors fejlődésének előfeltétele a tápszer. Saját érdekében alkalmazza a jól bevált takarmány-kiegészítőket! ERRA-VIT, PHYLAVIT, TIKOFURÁN, OSSIFEROL, SULFAVIT, SULFAMIX és egyéb állati tápszerek beszerezhetők a Kaposvár és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet VETŐ MAG BOLTJÁ BAN, Kaposvár, Ady Endre u. 15. Telefon 23-11. Megrendeléseket utánvéttel is szállítunk. (3619) nem. Bicegve lépegetett a fűvön, nem tudom, a lába fájt-e, vagy csak a fű töve bökte a talpát. Ragyás volt az arca; nem szerettem a ragyás arcú embereket. Az öreg fölszelte a dinnyét. — Egyél. — Nem kell. — Akkor jó. — Siessünk, mert moziba akarok menni. .. — Rossebbe mész, nem moziba! Apádnak annyi pénze van, hogy nem tudod máshol elkölteni? — Szerelem a mozit. — Én meg a bort. Tudtam, hogy szereti a bórt, láttam már rózsás hangulatban. Az anyja mesélte, hogy fiatalember korában egyszer annyira berúgott, hogy a lovak közé esett. Mérgében agyonverte az egyik lovat. — Nyakas bácsi, nincs egy fejszéje? — kiabá'U i rag/ás képű. — Minek az? — Nem tudjuk leszorítani a szénát. Nem hoztunk nyomó- rudat. — Fejszével sem tudjátok — mérgeskedett az öreg. — Vágni akarok itt az erdőben. Anélkül nem indulhatunk el ezen a rossz úton. — A fejeteket nem hagytátok otthon? Na, gyere ide, adok egyet. — Én is elmegyek fát vágni — fordultam az öreghez. — Majd elviszlek én, ne búsulj! Tudtam, hogy jószívű, úgyis elenged, csak szeret kötözköd- ni. — Legyen szíves a fejszét — mondta a ragyás arcú, amikor odaért. — Aztán tudsz te jó rudat kiválasztani? — kérdezte az öreg. — Hát még nem választottam. — Szóval te is kocakocsis vagy? Na, gyere, majd választok én. Az öreg sorra méregette a fákat, az egyiknek szó nélkül nekilátott. Kivágta, legallyazta. Hárman vittük ki a rétre. — Rakodjunk mi is — fordult hozzám az öreg. — Ne várjuk meg? — kérdezte a sánta. — Minek, nem félek én egyedül sem. — Akkor mi megyünk. Hát köszönöm a segítséget — búcsúzott a sánta, és útnak indult. Az öreg megköpte a tenyerét, és mondta, hogy rakjam a szénát. Kényes volt arra, hogy milyen lesz a kocsija. Akkor volt büszke, ha olyanra sikerült, mint a skatulya. Nem szeretett beszélni, ha dolgozott. Egyszer csak megállt kezében a villa. — Hát ez meg mit akar? A vörös hajú jött vissza. — A kanyarban, a horhosnál felborultunk, segítsen ... Gyorsan lekötöttük a kocsit, mentünk. A sánta szekerét egy fa tartotta meg. A ragyás arcú nekivörösödve támogatta a kocsit. — Kellett nektek így megrakodni! — mérgelődött az öreg. Kezében gyorsan forgott a fejsze. Fát vágott a parton, azzal támasztotta meg a kocsit. — Fogjátok ki a lovakat! S ide, előre kell fogni az enyé- meket... Na, most fogjátok a rudakkal! A lovak közé vágott, egykettőre kirántották a kocsit. — így ni! Ez sikerült. — Köszönjük — mondta a vörös hajú. Hangjában csodálkozás volt. — Csak semmi udvariasság — vágta rá foghegyrői az öreg. — Nem zöldfülű emberekre van itt szükség ... A másik kettő hallgatott. Erre nem lehetett mit válaszolni. : — Nem várnak meg bennün- t két? — kérdeztem az öreget. | — Nem, csak menjenek. ♦ Majd hazatalálunk mi is. | Elmentek. Az öreg visszahí- x volt a kocsihoz. Megint elővet- j te a dinnyét. Sokáig evett, lassan, kimérten. Pedig szerettem volna, ha siet, nem érek oda a moziba. Már lebukott a nap a fák mögé, mire elindultunk. Ahol az imént felborult a kocsi, az öreg megállította a lovakat. — Tegyük fel a fákat. A kocsisok itt hagyták, úgyis elrot- ♦ hadna. . Feltettük. Az erdőben me- i gint megálltunk. Az öreg fogta f a fejszét és bement. — Ilyenkor nem szabad fát | vágni... — Nem kérdeztelek — mordult rám, aztán szelídebben hozzátette: — Csak nyújtónak valót akarok hazavinni. Ott maradtam a kocsi mellett. Az estében messze hallatszott a fejszecsapás. A fészekre szálló madarakat fi-1 gyeltem, nem vettem észre, * hogy az erdős megállt mellet- t tern. I — Mit csináltok? — Én semmit. Figyelem a ♦ madarakat. l — És a fa? —^bökött újjá-1 val a kocsiról lelógó friss vá- ♦ gású fa felé. : Az öreg kiért az erdőből.! Egyik kezében a fejszét tartót- | ta, a másikkal maga után húz- ♦ ta a kivágott nyújtónak valót. ! — Hoztuk. Az úton találtuk. j — Ügy, mint azt, ami a ke- ♦ zében van! — csattant föl az erdős. — Friss vágás ez mind. — Lehet, de mi az úton találtuk — mondta az öreg. — Ha a közelben talál még kivágott tövet, akkor fizetek ma- ; gának. g — Rakják le a fát. — Rakja le a halál, én úgyan ♦ nem. | Vitáztak. Félrehúzódva fi- • gyeltem a szópárbajt, s arra | gondoltam, hogy odaérek-e a | moziba. Az erdős győzött. J — Ugorj fel, dobáld le az út mellé — szólt az öreg. Nagyon mérges volt. Magamban szidtam az erdőst, miért csinál ilyen felhajtást ezért a néhány fadarabért. — Süket ember — morgott az öreg, amikor lemásztam a kocsiról —, csak azt kellett volna ledobni, amelyiknek a vége kilátszott. — De hiszen maga mondta, hogy jobb az egyenes út, mint a görbe. — Jó, jó ... Akkor hazamé- j gyünk, lerakjuk a szénát, az- 1 tán visszajövünk a fáért. — Én ugyan nem. — Hanem? — Moziba megyek. Az öreg idegesen tömte meg a pipáját, hegyeset köpött, és csak annyit mondott: — Megneveltek téged is. — És ha följelenti az erdős? — Nem jelent... — Na, visz- szajössz velem? — Nem. Felült a kocsira, a lovak közé vágott és otthagyott., . Kercza Imre J TT jságírónyelven már mínuszos hírnek sem kell a járdaépítésekről szóló tudósítás: olyan sok van belőlük a megyében, hogy az már egyáltalán nem újság. Természetes, magától értetődő dolog, hogy a legkisebb faluban is összefognak az emberek, és társadalmi munkával meg a községfejlesztési alapból járdát varázsolnak a kátyúk helyébe. A szebbre, jobbra törekvés szép példái ezek az akciók, s alig akad olyan ember, aki ellenzi az építéseket. Nemcsak a falvakban építenek járdát, hanem a városban is. Kaposváron például a Kölcsey utcában. A kopott, toldozott-foltozott téglajárda helyébe bitumenes kerül, nem kell ezentúl az embereknek a kocsiúton járniuk, mint eddig. Hogy ezzel a járdaépítéssel foglalkozni kell, annak oka van. Régóta sürgették az utca lakói az építést, állandóan biztatták tanácstagjukat, hogy szóljon érdekükben , az illetékeseknek. Vállalták azt is, hogy fölszedik a régi téglákat, előkészítik a talajt a szakmunkásoknak, csak jöjjön már a bitumenesgép. Néhány napja megpezsdült az utca. Lerakták az új járda szegélyét; a házak előtt magasodó téglakupacok arról tanúskodnak, hogy az emberek állták a szavukat. ó érzés ez, vitathatatlan. Az örömbe azonban üröm vegyült. Mielőtt megkezdődött a munka, a tanácstag sorra járta a házakat: »Emberek, a téglára szüksége van a városnak, a heayekben használják majd fel, ott, ahol egyelőre nem építhetnek rendes utat. Ne vigyék el, ne használják föl, gondoljanak a sarat taposó hegyiekre...« Igen, szükség van a téglára. Nagyon sokat jelentenek azon a környéken, ahova még nem juthat el a bitumenesgép. De a kérés jó néhány házban süket fülekre talált. Vasárnap kétszer végigmentem az utcán, és téglát cipelő, talicskázó embereket láttáim A java téglát behordták az udvarokba; tyúkólat építenek majd belőle vagy a disznóólát javítják ki, mindegy. A munka — a behordás — még este, éjszaka is tartott, most már nemcsak a saját porta elől, hanem máshonnan is. Egy százforintos tyúkólért mire képesek az emberek! Egyik szavukkal kérik, követelik a járdát, várják a város segítségét, hogy eltüntessék a régi maradványokat, a másikra viszont már nem gondolnak, a másik már nem számít. Milyen önző is tud lenni az ember! Milyen szívósan kapaszkodik még a tudat mélyén a régi elv: »-Először én, másodszor is én, századszor is én, s csak azután más!« A z emberi összetartozást szépen lehet szemléltetni az egymásra rakott téglákkal. A malterral összekapcsolt téglákat nagyon nehéz szétbontani, csákány kell hozzá, nagy fizikai erő. A téglafal dacolni tud a legerősebb viharral is, megáll egyenesen. De ha valahol csak egy kicsiny kis rés, repedés keletkezik rajta, könnyen kikezdi az idő. így vagyunk mi, emberek is. Nem elég szavakban | hangoztatni az összetartozásunkat. Be is kell bizonyítani. { A Kölcsey utca téglái erre figyelmeztetnek ... ; Polesz György j Valaha tenger volt Nyugat-Európa területén í A svájci Vaud kantonban nemrég százmillió éves fosszilis maradványokat találtak, amelyek a paleontológusok szerint azt bizonyítják, hogy az ősidőkben Nyugat- Európa nagy részét tenger borította. Már 1868 óta tudják, hogy minden valószínűség’ szerint Svájc valaha a tenger mélyén feküdt, az új fölfedezés most megerősítette a paleontológusok föltevéseit. Fokozott erővel folynak a kutatások a baseli természettudományi múzeum vezetésével. MODERN SZŐNYEGEK. BÚTORSZÖVETEK KIÁLLÍTÁSA TABON IX. 28-tól a benzinkúttal szemben. A kiállított áruk a helyszínen megvásárolhatók. Csontváz az Etna tetején Európa legmagasabb vul kánjának, a szicíliai Etna hegynek a tetején, a lávával .borított hegyoldalban a napokban emberi csontvázat találtak. A rendőrségi nyomozás megállapította, hogy az áldozat valószínűleg a 25 éves Salvatore Agreska, aki 1958 márciusában az Etna oldalában a sípályán irányította a versenyzőket. A kérdéses napon heves hóvihar tombolt, és Agreska sohasem tért haza a síversenyről. Művelődés — szórakozás VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ . Az ifjúság édes madara. Színes, szélesvásznú amerika film. Csak 18 éven felülieknek. Az előadások kezdete 5 és 7 óra. (Szeptember 30-ig.) SZABAD IFJÜSAG FILMSZÍNHÁZ Élők és holtak I-M. Kétrészes, szélesvásznú szovjet film. Korhatár nélkül. Az előadások kezdete 4 és fél 8 óra. (Szeptember 30-ig.) Siófoki terem Monte Christo grófja I-II. Francia film. Korhatár nélkül Bemutatásra kerülnek a legújabb mintájú szőnyegek, bútorszövetek és huzatok. Mindenkit szeretettel vár i^jjl a Tab és Vidéke Körzeti Földmű vessz övét kezet (3618)