Somogyi Néplap, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-10 / 160. szám
rMP MEGYÉI 8I7ÖTTSA0Á ES A MEGYEI TANÁCS LftPJA Kedd esti program: SZŰNVOCINVÁZIÓ TÁNCZENt í/£l Amit csehszlovák barátaink, a Vlacft-zeneknr tagjai elsőként állapíthattak meg Jkedden este, kaposvári ven- Jdégszereplésük alkalmával, Í azt mi is aláírjuk: Kaposváron jó volt az idei szúnyogI termés., > ' A fekvése miatt egyébként is szúnypgnevelő cukorgyári városrész olyan díszpéldányokkal tenyésztett ki ezekből a |kis fenevadakból, hogy iga- |zán bámulatra méltó. Saját ♦bőrükön tapasztalhatták ezt »mind a zenekar tagjai, mind ipedig a Kinizsi-pálya lelátóin I helyet foglaló közönség. Az | eredeti műsortól eltérően az test programjában jelentős ♦szerepet kaptak a szúnyogok, ♦»akik« dicséretes étvággyal, |kitűnő tánczene mellett költ- thették el dús vacsorájukat. {Nem kímélték a zenekart |sem, így aztán páratlan kap- ♦ csolat jött létre a színpad és ♦a nézőtér között. A közönség Jazt is szemmel tartotta, me- ♦lyik zenész milyen legényesen lállja a sarat a fullánkkal támadó ellenséggel szemben. A | művészeket és a közönséget ♦ ugyanaz az átok sújtotta. I Mindenki azon fáradozott, íhogy sikeresen hadakozzék a ♦szúnyogok ellen. A reflektor- 1 fényben levő zenekar tagjaidnak ugyancsak össze kellett |szedniük önuralmukat, hogy {■műsorukat, amennyire lehet, | nevükhöz méltóan tolmácsol- ♦ hassák. t A világhírű Vlach-zenekar- ♦hoz méltatlan körülmények I kabarészerűvé változtatták ♦ ezt a tánczenei estet, A mű- Isor második felében már — I mentsük, ami menthető — iégő szalmacsomóval igyekezett la rendezőség szúnyogriasztó Ifüstöt produkálni. A szúnyo- jgok jól mulathattak ezen az | igyekezeten, ,a zenészek pedig ♦ tiltakoztak. Joggal! Nem azért jöttek Kaposvárra vendégszerepelni, hogy füstmérgezést kapjanak. Nemcsak a szúnyoginvázió csökkentette az est sikerét, hanem az is, hogy az alkalmi szabadtéri színpadot nem tudták megfelelő hangosítóberen- dezéssel ellátni. Kár, hogy a korábbi évek tapasztalatairól megfeledkezve erőltetjük a szabadtéri rendezvényeket. A közönség' nem volt akkora, hogy a Latinka Művelődési Ház színházterme két előadásra ne tudta volna befogadni. Nem tudjuk, miért az arénában fogadtuk a vendégművészeket. A Vlach-zenekar emlékezetében Kaposvár valószínűleg így rögződik: ■— Ez az a város, ahol sáskányi szúnyogok teremnek, és ahol a közönség közömbös. A közönség pedig: — Ismertük a zenekart lemezeiről; örömmel vettük, hogy Kaposvárra is eljöttek Vlachék, de a rendezés, a tánczenével szolgáltatott szúnyoginvázió megkeserítette örömünket. Késő bánat ebgondolat. Csehszlovák zenész barátainktól legföljebb elnézést kérhetünk a kellemetlen emlékű est miatt és biztosíthatjuk őket arról, hogy a langyos siker okozója nem a zenekar játéka volt. Nem áratana, ha ezután meggondolnánk, mit és mikor, főleg hova viszünk szabadtérre nyári kulturális eseményt! Amíg nincs megfelelő szabadtéri színpadunk jól működő technikai berendezéssel (s olyan, ahol permetezéssel védekezni lehet a szúnyogok ellen), addig legyen a bevétel kisebb. A siker így nagyobb lesz, a művészek és a közönség elégedettsége egybehang- zóbb! László Ibolya i"1.™ 12; VASUTASNAP X (Tudósítónktól.) I A tizennegyedik vasutas- I napra készülődnek a kapos- Ivári vasúti csomópont dolgo- tzó. A szombaton délután meg- * tartandó ünnepségen a kapos- |vári «-somópont 8S dolgozója Jkap »Kiváló dogozó« jelvényt lés pénzjutalmat. Ekkor közük a vasutasnap alkalmából történő rendkívüli előléptetéseket is az érdekeltekkel. Egyébként egy kaposvári vasúti dolgozó a Parlamentben a »Kiváló vasutas«, öt dolgozó pedig a pécsi vasút- igazgatóságon az »Érdemes vasutas« kitüntetést veszi át. Vörös Csillag Szabad Ifjúság Három kívánság Égetni Jan Kádár és Elmar KIos filmje a fantázia világába viszi el a nézőt. Egy tisztviselő, aki növekvő igényeit nem képes kielégíteni a fizetéséből, egyszer a zsúfolt trolibuszon átadja helyét egy öregúrnak. Az idős bácsi varázsló, aki jó cselekedetéért megajándékozza a fiatalembert egy harangocskával, amely három kívánságát teljesíti. A fiatalember az első két kívánságot elpazarolja. A harmadik az, hogy soha ne veszekedjék a feleségével. Ehhez azonban az is szükséges, hogy mindenük meglegyen. Lakáshoz, kocsihoz jutnak, de a kényelmes élet elpuhult, megalkuvó és gyáva embert formál a főhősből. való ember Salvatore hazatér falujába. Távozása előtt az elégedetlenkedő parasztok hangadója volt, így a maffia vezetői joggal tartanak tőle. A parasztok földet szereznek maguknak, amit a törvény is nekik ítél, azonban a maffiától való félelmükben elfordulnak vezérüktől, és a kőbányában vállalnak munkát. Salvatore színleg elfogadja a maffiától a munkafelügyelői állást, azonban nyolc óránál többet nem hajlandó dolgozni. A parasztok ezt látva elhatározzák, ők sem gürcölnek tizenkét órát. Salvatoret a maffia elteszi láb alól. Temetése a széthúzó parasztok néma és fenyegető tömegtüntetése. 130 vagon meggyet vásároltak fel 130 vagon meggyet vásároltak fel július 8-ig a földművesszövetkezetek. Legnagyobb részét a konzervgyáraknak szállították el. Sajnos sok községben a termelők nem fordítanak nagyobb gondot a meggy leszedésére, s a gyümölcs a fákon rohad. Nagy szükség lenne rá, hogy a földmüvesszövetke- zeti felvásárlók gyümölcsszedő brigádokat szervezzenek, amelyek azoknak a termését is leszednék, akik valamilyen oknál fogva ezt nem tudták elvégezni. Gólyák a növényvédelem szolgálatában (Tudósítónktól.) A Kapasvölgyében rendkívül elszaporodtak a mezei egerek. Az apró rágcsálók valóságos inváziót indítottak a pillangósok és a gabonák ellen; becslések szerint mintegy ötezer holdon okoztak kisebb- nagyobb kárt, különösen azokon a területeken, ahol a védekezést csak' részben vagy egyáltalán nem hajtották végre. A mezei pockok elszaporodására fölfigyeltek a gólyák is. A vizenyős rétekről és az árkok partjáról — ahol csak békát találhattak — gyorsan új vadászterületekre költöztek, »növényvédő agronómu- sokká« vedlettek át, és most szorgalmasan . pusztítják a káros rágcsálókat. A nagy lakmározásra azonban több gólya ráfizet, mert annyira jólakik, hogy alig bír fels-»ülni. Az attalai Vörös Csillag Termelőszövetkezet határában mintegy ötven gólya ette magát betegre, s órák hosszét e-nvedten ült • földön. PÉNZ, JELVÉNY, ÉKSZER Látogatás az Állami Pénzverdében Egy tál húszfilléres. Gyártotta: Szabó Sándorné. A boltban ö is kopott' pénzzel fizet. .. 7\T yugtalan teremtés a 1' pénz, nem tud sokáig egy helyben maradni, még ha olyan kicsi is, hogy csak fillér a neve. Kézből kézbe, zsebből zsebbe, tárcából tárcába vándorol. Amíg új és fényes, megforgatjuk ujjaink között, megcsillogtatjuk egy pillanatra, aztán a többi közé tesszük, s észre sem vesszük, már elillant tőlünk, továbbvándorolt. Folytan bolyong a pénz, ám nem örökké mégsem. Sorsuk, életük van a pénzeknek is. Születnek, aztán élik mindennapi életüket, majd, ha megkoptak, megsápadtak már, elenyésznek valahol; egy részük — a fémpénzek — olvasztókemence tüzes gyomrában fejezi be pályáját. S onnan indulnak megint új életre. Hcl »születik« a pénz? A pénzverdében. Zajos prések formálják a csillogó érméket, olajszagú gépből hullik a húszfilléres, a forintos. S aki a gép mellett ül, annak nem újdonság a vadonatúj forint, legföljebb, ha vásárláskor a visszajáró apró között feltűnően fényes darabot is talál, megforgatja ő is ujjai között: »Ezt vajon mikor készíthettem? ...« Forog a pénz, éli mindennapi életét. Ám ahonnan útrakél, ott — s ezt már kevesen tudják —, sok minden más is készül. ötvösök, vésnökök dolgoznak itt, nyersanyaguk bronz, arany, ezüst, drágakő. Érmék, plakettek, jelvények, ötvösmunkák, gyönyörű ékszerek kerülnek ki az Állami Pénzverdéből. Havonta mintegy négyszázezer különféle jelValamelyik bajnokunk kapja majd ezt a sportérmet, amit Hofbauer Gyula készít. vény, gomblyukba tűzhető, néhány forintos apróság. De készül itt ezreket, tízezreket érő cizellált ötvösremek is, amely vitrinek díszeként hirdeti a világ sok táján a magyar mesterek ügyességét. Nehéz présekből 10—20 fillérek, forintosok hullanak; készül az aprópénz. Az ötvösök könnyű kalapácsai alól szépen munkált ékszerek kerülnek ki; ezek nagy pénzt, értékes valutát hoznak az országnak. A. K. \ Halhatatlanság Két barát beszélget: < — Mondd, te hiszel a hal- ; hatatlanságban ? — Természetesen. Az em- bér halhatatlan, de csak nagyon rövid ideig. * * * Magyarázat Kisgyermek az apjához: — Mi is tulajdonképpen a ; kutyakölyök-szerelem? ; — A kutyaélet kezdete. 1 * * » A neves költő, Francois de ! Malherbe a roueni püspök- nél ebédelt egyszer. Miután j elfogyasztotta a bőséges táplálékot, beült egy kényelmes karosszékbe, és mély álomba merült. A püspök a templomba igyekezett, ahol prédikálnia kellett, s a költőt is szerette volna magával vinni. Fölébresztette hát és hívta. Malherbe így méltatlankodott: — De már miért mennék, eminenciás uram! Jól alszom én az ön prédikációja nélkül is ... j Tízdekás mozgalom Százhárom kilós ismerősöm, büszkén újságolta, hogy fogyókúrázik. Mégpedig nem egyedül, egyszerre kezdte a sógorával. — Kétszer eszünk naponta. Elhatároztuk, hogy mindennap leadunk tíz dekát a súlyunkból. — És sikerül? — A sógoromnak igen ... Nekem csak fordítva. — Hogyhogy?! — Minden nap hízok tíz dekát — tárja szét ismerősöm bánatosan a karját. — lg — * * * Az ifjú hölgy felháborodva meséli barátnőjének: —... és aztán azt mondta az Ödön: »Mancika, édes, igaz, hogy nincs se lemez-, se bélyeggyűjteményem, de szeretném, ha feljönne hozzám ... Hát mondd, nem egy lehetetlen alak, még csak ürügye sincs ... * * * A téma az utcán hevert. Az író éppen le akart hajolni érte, amikor odarobogott egy mentőautó, két fehér köpenyes dolgozó pillanatok alatt felkapta előle, bedugták a kocsiba, és elrobogtak a »józanoda« felé. A téma ugyanis tökrészeg volt... Emberijesztő Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanáé« lapja. Főszerkesztő: WTRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. Z. Telefon 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó vállalat. Kaposvár. Latinka S. u. Z. Telefon 15-16. Felelős kiadó; Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg. és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesftől nél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft index: ZSÓFI. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca 6.