Somogyi Néplap, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-16 / 165. szám
SOMOGYI NÉPLAP 3 Csütörtök, 1964. július 16. ÖT LÁBÚ LÓ Á KERÍTÉSEN NEM VICC az ötlábú ló! Korán reggel mentem le a vízpartra, és akkor már ott volt a ló. Ellipszis formájú testét öt kecses láb tartotta, fejét egy kissé oldalra döntve bámult a járókelőkre, de azok — sajnos — kevés figyelmet szenteltek a lónak. Pedig hát szép lapát fogai is voltak, és mosolygott, amennyire persze egy ló mosolyogni tud. Alatta 'jobbról rajzlap ezzel a szöveggel: »ötlábú ló!« A világ csodája! Megtekintése ingyenes!« És még ez is, piros betűkkel aláhúzva: Ne ingereljük az állatot, és ne firkáljuk össze minden marhasággal! Kösz! A rendezőség ...« A szemközti kapu árnyékában ült a »rendezőség«, egy kisfiú. — Tiéd a ló? —Persze, kié volna? — Na, igen .... — Szép, ugye?' — Furcsa, de azért szép. — Nehéz volt rajzolni. Nem tudtam, hová tegyem az ötödik lábát. — öt láb miért kellett? — Mert ez cirkusz, és oda csak ötlábú ló kell. — Cirkusz? —• Cirkusz — mondta a kisfiú, és műértő szemmel gusz- tálgatta a lovat meg a járókelőket. — Természetesen te vagy az igazgató — játszottam. — Dehogyis! A bátyám az igazgató, ő írta a plakátot, én meg a lovat. — Más nincs a cirkuszban, csak ló? — De van, minden van. — Bohóc nincs — tamáskod- tam. — Van, csak tessék várni. VÁRTUNK, a kisfiú a lábát piszkálta egy fadarabbal. Fürdetni igyekvők baktattak a túloldalon gumimatracot, strandszatyrokat cipelve. Idős házaspár szalmakalapban, gyerekek játékvödörrel meg- mindenféle üdülők. Aztán három beatles frizurás, párhuzamos nadrá- gos, tarkabarka legényke fordult be a sarkon hangoskodva. Láttam, hogy felcsillan a kisfiú szeme és megkérdeztem: — Ök talán a bohócok? —• Ném, ezek az oroszlánok. A bácsi igazán megismerhetné őket a sörényükről. Egészen jó kis oroszlánok. — Vadak? — Nem, dehogy vadak! A cirkuszi oroszlán nem vad, de egészein jókat lehet rajtuk röhögni. A három »oroszlán«-nal egy hegyes-begyes kislány lépkedett szemközt. Akkor széthúzódtak, rintgatní kezdték magukat, tán még vicsorítottak is, forogtak, vonaglottak, ugráltak, és ilyeneket mondtak: »Prábijum-prábijum, egy... Prábijum-prábijum, ket tő .. .« Csak éppan a tűzkarikán nem ugrottak át, mert nem volt. Amikor pedig elment a kislány, birkózni kezdtek, és gyúrták egymást, míg csak láttuk őket. — Na? — kérdezte a kisfiú. — Kezdem hinni a cirkuszt. Mi van még? — Majom. Ott jön! Bozontos körszakállat viselt, bordó szvettert hordott., és vékony, pipaszár lábakon billegett felénk a »majom«. — Ez minden reggel elmegy itt — mondta a kisfiú —, néha még pipál is, akkor pont olyan, mint egy bundermajom. — Az milyen? — Mint ez a szakállas. Talán ... — tette hozzá bizonytalanul. SZÉPEN ELJÁRT közben az idő, elfeledtem a reggelit, azt is, hogy csónakázni szerettem volna. Egészen jól szórakoztunk a kisfiúval, és őriztük az ötlábú lovat. Hát azt kellett is! Mert a ke-' rítés előtt megállt egy hasas, haragos ember, és elszörnyedve bámulta a »remekművet«. — Ez most biztosan letépi a plakátot — rémült meg a kisfiú — és hőzöng, hogy összefirkáltuk a kerítését. Szaladjunk ... — Én nem firkáltam össze, maradj! A plakátot tényleg letépte, de a lóval nem bírt. Jelenetet csinált, összecsődített egy tucat embert, magyárázott, nekivörösödött. Pillanatok alatt kiderült, hogy kis. barátomnak nem volt gyerekszobája, hogy neveletlen csibész, ilyet csak huligánok tesznek, hogy ösz- szefirkálják a kerítést. Mi csak álltunk a szemközti kapuban, és úgy tettünk, mintha semmi közünk sem volna az egészhez. Még nevettünk is később, isten bocsa’... — Jó lesz bohócnak a bácsi! — mondta a kisfiú és kacsintott. Mások is nevettek. — Még hogy egy lónak öt lába van! Nahát! Arra persze senki sem gondolt, hogy ez itt egy cirkusz. Pedig, ha tudnák! Akkor biztosain nem mondhattuk volna a feszülő halász- nadrágos hölgyre, hogy kötél- táncosként tipeg; a zsírpapírból menet közben íalatozgató párra, hogy a »két nagyevő«. Mindenhol mindig és mindent eszik! Szemetelési technikája egyedülálló a cirkuszvilágban. És a kövér hölgy, aki piciny shortban pompázott? Kitaláltuk rá, hogy könnyebb volna átugrani, mint körülszaladni, és a kisfiú azt is a fülembe súgta, milyen szerepet szánt a kövér, shortos néninek, de nem adom tovább ... — Jó muri volt? — kérdezte a kisfiú, amikor elbúcsúztunk. . — Jó, csak máskor ne firkáld össze a kerítést. Helyes? — Becs’ szóra, nem, és... — Kösz’ a cirkuszt! KOMOLYAN MONDOM, örülök ennek a kisfiúnak. Ha látok azóta egy üdülőhelyi csodabogarat, vagy ha felbosszantanak pihenés közben, eszem ágában sincs mérgelődni. Eszembe jut az ötlábú ló, és inkább nevetek... — vő Új könyvek A Magyar Helikon jelentette meg Stéphane Mallarné költeményeit Weöres Sándor és Dobossy László fordításában. A Helikon Klasszi- kusok-sorozatban adták ki E°c_ cacció műveit kiváló műfordítók tolmácsolásában. Anna Seghersnek A Sankt Barbara-i halászok felkelése című regénye a Helikon Kiskönyvtár-sorozatban látott napvi- ! lágot. ! Az Európa Kiadó Modem Könyv- i tár-sorozatában jelent meg Raja Proctor ceyloni író regénye Ahol a vizek találkoznak címmel. Stevan Sremac humoros regényét Papháború címen adták ki. Anatolij Gla- gyilin fiatal író regénye az örök küldetés címen látott napvilágot. Juan Goytisoló Szigeti krónika című regényében bemutatja a mai j Spanyolország világnézeti, politikai és erkölcsi válságát. Juszuf Idrisz A bűn című regényében egy egyiptomi nagybirtokon történt gyilkosság történetét bogozza. Mentes®* gép, ember is keli aratáshoz Sok még a lábon álló gabona a zimányi Béke Tsz-ben. Az 1090 hold kalászosból mindössze 272 hold őszi árpát és 180 hold búzát takarítottak be hétfő délutánig. Mi az oka a lemaradásnak? — Külföldi, intenzív búzáink vannak — mondja Csongvai Dénes agrenómus. — Ezért úgy terveztük, hogy minden kalászost kombájnnal aratunk le. így legalább az aratással egy időben befejezzük a csép- lést is. Ezért kértünk három kombájnt. Ez elég lett volna arra, hogy zökkenőmentesen menjen az aratás. A gépállomástól, azonban csak két és ■ »fél« kombájnt kaptak. Kettő érkezett meg Zi- mányba, egy pedig csak azután jön majd, ha Kisgyalán- ban végez. Amikor ezt megtudták a tsz-vezetők, módosították az aratás tervét. Elhatározták, hogy 162 holdat kézikaszával aratnak le. Közben az egyik kombájn elromlott, úgyhogy június 22 óta most hétfőig mindössze 20 hold árpát vágott le. Ez az egyik oka annak, hogy olyap sok még a lábon álló gabona a zimányi határban. — De hol vannak a kaszapárok? — Mi gépi aratásra számítottunk — mondja az agronómus. — Nem. is szerveztünk kaszapárokat. Az emberek úgyis el vannak foglalva a szénabetakarítással. Sok a pillangós takarmányunk, s ez leköti a munkaerőt. — Ma mennyi kézikasza vágja a gabonát? — Körülbelül harminc. Pontosan nem lehet megállapítani, mert napközben is változik az aratók száma. Van, aki csak délelőtt, akad, alti csak délután áll munkába. Eddig még egyik nap sem dolgozott több negyvenhat kaszaerőnél. Pedig most már arra volna szükség, hogy mindenki szív- vel-lélekkel hozzáfogjon az aratáshoz. Különben mindenfelé hullik a szem. A tsz-vezetők eredetileg abban állapodtak meg a járási tanáccsal, hogy az aratás első napjától kezdve mindennap huszonöt kaszapárt1 állítanak be. így a 162 hold gabona idejében lekerülne a földről, Amikor látták, hogy a kombájnok nem jók, az ő feladatuk lett volna, hogy a gépkiesést kézi erő beállításával pótolják. Ehelyett az agronómus még most is így vélekedik: — Országosan elfogadott elv, hogy az intenzív gabonát géppel kell levágni. Mi felhívtuk az illetékesek figyelmét arra, hogy gondoskodjanak gépekről. Az illetékesek alatt a járási tanácsot értik Zimányban megfeledkezve arról, hogy az első számú illetékesek a szövetkezet gazdái. Nekik kellene ösz- szefogni és megmenteni a jövő évi kenyeret. Fontos a szénabetakarítás is, az kétségtelen. De a munka jobb megszervezésével meg lehetne oldani mind a kettőt. Igaz, most már befejezésénez közeledik a második kaszálásé lucernaszéna betakarítása, s ezzel sok ember válik szabaddá az .aratásra, de ki kell használni a többi lehetőséget is. Nem egy helyen a megyében az állattenyésztők, a. fo- gatosok is kaszát fognak. Sőt arra is akad példa, hogy idős tagok vállaltak aratást. Zimányban ez elképzelhetetlen? Nem. Erre következtethetünk Szijjártó József meg Szabó Lajos szavaiból is. — Én három fél nap már arattam a fejőasszonyokkal — mondja Szijjártó József. — Megyek szívesen máskor is, csak hívjanak. Mondóm, hogy Bizderi Károly elnök meg az agronómus arról panaszkodik, hogy kevés a férfi. — Ez igaz — válaszolják. — De azért volna elég kaszaerő. Itt van például Polecsák József, ma azért nem ment aratni, mert nem volt marokszedője. — A legnagyobb baj ott van — mondja Bajzik László —, hogy nem tudunk dűlőre jutni a vezetőséggel az aratás premizálásával kapcsolatban. Volt egy közgyűlés, és ott felzúdult mindenki. Itt nem lehetne munkaegységért meg harminc kiló gabonáért aratni? Sok *■ megdőlt gabona, nehéz ám azt vágni! Most jött a rendrevágó, de az csak a fejét vágja le. Figyelembe kellene venniük a tsz-vezetőkmek ezt a körülményt is, s jó szervezéssel legalább azt érjék el, hogy a hátrány ne növekedjen, hanem minél előbb csűrbe kerüljön a gabona. Ezt kívánja a szövetkezet érdeke! Kercza Imre Megkezdték a len nyüvését a tabi Egyetértés Tsz-ben. Ä lentáblák szélén Szántó1 József, Orbán Ferenc és Bogó Tibor hetedik osztályos tanulók kézzel szedik a lent, hogy a gép elmehessen. A gyerekek naponta 40—50 forintot keresnek. . Ötiéizet TF'étszer találkoztam vele, mindkétszer véletlenül. Először meg akart lopni, s ma sem tudnám megmondani, miért hagytam szabadon futni. Ügy látszik, erősebb volt bennem a kényelemszeretet, mint a bűnüldözési hajlam. Először: meg akart lopni. Másodszor: amikor meglátott, némi kis zavarral hozzám sietett, és kérte, üljünk le valahová, szeretne elmondani egy történetet. ■ * * * lyemrég jöttem Kalo- -L ' cserói,. a börtönből. Mégis oda kerültem, látja. Igaz, ma már nem érdekes, de elmondom a teljes történetet. — Ránéztem a beszélőre, a világért sem zavartam volna. Rágyújtott egy cigarettára s folytatta. — Húszéves koromig nem ismertem férfit, s huszonhá- rom éves . koromban' már az utcára jártam. Amikor a Sportvendéglőben dolgoztam, bejárt oda egy társaság. Köztük volt Sanyi is. Nagyon tetszett nekem, de nem mutattam. ök mindig vicceltek engem, de ez a Sanyi sohasem. Csak olyan szépen, kedvesen nézett rám. Öelőtte nagyon szégyelltem, hogy takarítónő vagyok, söprőm az olajos padlót. De Sanyi nekem egyszer kezet csókolt, s akkor elmentem vele a lakására. Mondta, hogy beteg, de tudtam én, hogy mire gondol. Ám már ott tartottam, hogyha ő nem hív, hát én hívom őt. Sajnáltam is szegényt, hogy ilyen kedves butaságot lódított: beteg, főzzek neki hát. Vittünk fel rumot, és főztem teát. Másnap ott maradtam, rendbe hoztam a lakást. Egy hónap múlva elvett feleségül. Azt mondta, hogy neki még érintetlen lánnyal nem volt dolga. Érdekes ember volt ez a Sanyi. Kevés beszédű, csöndes. Ha rám nézett nagy, lázasan fénylő, fekete szemével, remegett a lábam, volt úgy néha, hogy rögtön le kellett ülnöm. Ha munka közben az éjszakáinkra gondoltam, melegem lett és elpirultam. Igaz, munka nélkül volt, de én szerettem. Loptam; volt, amikor kaptam a konyháról ételt, vagy én nem ettem, de neki mindig a legjobb falatokat vittem. Majd csak megsegít bennünket az Isten — gondoltam. Egyik reggel azt mondja nekem: ha valamelyik pali nagyon ragad rád, hozd haza ap üzletből. Vetess vele piát, a többit bízd rám. Három napig nem . vittem senkit, ekkor megpofozott. Két hétig egy idős asszonynál aludtam a Százház utcában. 0 is azt mondta, hogy miért ne vinnék haza férfit. Mindenki azt csinálja, az urak is! A mozik is erről szólnak. Délután hazaszaladtam, kitakarítottam, s estére hazakísért egy ötvenéves ceglédi vasutas. Részeg volt az istenadta, összevissza motyogott, más semmi. Sanyi benyúlt a zsebébe, s az öt darab százasból kettőt elvett. Amikor először feküdtem le idegennel, azt hittem, vége az életemnek. Ha nem halok meg, nem ér az életem már semmit. Sanyi kérte, parancsolta, de biztosan megutál, meggyűlöl, akár én magamat. De nem! Ettől kezdve még kedvesebb lett. A pénzből sok finom holmit vásárolt, színházba is mentünk, s az üzletbe már csak képmutatásból, jártam be. Meg hogy ott a legkényelmesebb a palikat fogni. Azután kitanitott a férjem a zsebmetszésre. Ez már veszélyesebb volt. Tudja, azt nem vette be a gyomrom. Mindig órákig sírtam utána. Pedig a legtöbb részeg volt, s a pénzét sem merte keresni, mert a férjem megjelent hajnaltájt, s úgy tett, mintha rajta kapott volna bennünket. A legtöbb vidéki, nős ember volt, örült, ha szárazon megúszhatja. Gyakran ők kínáltak pénzt, de férjem ilyenkor nem fogadta el, csak ordított, s közben rám kacsintott. Már hogy én fogadjam el. A zsebtolvajlás veszélyesebb volt, de nem kellett lefeküdni. Amikor maga elkapott ■— fogta meg ismét a kezem —, megfogadtam, hogy soha többé! Sanyi újra megvert. Egy hét múlva lebuktunk titkos, üzletszerű kéjelgésért, a lopások is kiderültek. A férjemet a bíróságon kimentettem. Én kaptam három évet. Elvittek Kalocsára. Látott már maga őrültet ? Tíz körömmel martam a falat. Mindig vele álmodtam, mindig sírva ébredtem. Azután eljött a karácsony, a látogatási engedély. Istenkém, mindössze húsz perc, mi az egy szabad embernek, de mit jelent énnekem! Látni, hallani, érezni őt. Nem jött. Levelet és csomagot küldött. így drága, úgy drága, s a végén: összeállt egy nővel, mert ő mégiscsak férfi, s hogy ne haragudjak. Két hónapig kezeltek a rabkórházban. Idegeim nem bírták ezt a borzalmas feszültséget. De meghalt bennem ő is. Hiányzott nagyon a gondolat: Sanyi. De már, ha akartam volna, sem éreztem semmit. Üres voltam, kiégett belőlem minden érzés. Gyógyulásom után a varrodába kerültem. Egy év múlva dicséretben részesítettek. Tudja, mi az: gyilkosokkal versenyezni? Gallérokat készítettünk, s esetleg tíz galléron függ, hogy harmadolnak vagy negyedelnek bennünket. Hogy elengedik büntetésünk harmad- vagy negyedrészét. Egyetlen fegyelmim sem voltj s elhagytam a gyilkosokat is! Pedig náluk a harmad 4—5 évet jelent. Hajtottak, mint az őrült, de az én erőm nagyobb forrásból táplálkozott. Én nemcsak szabadulni akartam, hanem tisztulni, vezekelni is. A munka itt gyógyító balzsammá vált számomra. Kilencezer forintom volt, amikor szabadultam. Taxival jöttem Kalocsáról Pestre, pedig egy óra múlva jött a vonat is. — És most? — vetem közbe. — És most — válaszolja — asszony vagyok, ha akarja, elmondom annak is rövid történetét. Bólintok, s ő újra kezdi. — Nem lángoló szerelemből mentem férjhez másodszor. Kerestem jobbik énemet, s azt hiszem, ez az új házasság ebben komoly tartópillért jelent. Mert azért most, évek múlva is arra gondolok, bennem is sok rossz hajlamnak kellett lenni, hogy annyi aljasságra rávegyen a férjem. Hiába irtóztam tetteimtől, azt hiszem., ez nem mentség. Éreztem, hogy most már én is a férjem piszkos szemével nézem a világot. A férfiakat paliknak, az italt piának, a munka nélküli életet ügyességnek, a nőt — állatnak. Valaki a börtönben azt mondta nekem, várjam meg idekinn. Megvártam. Könyvelő volt, s lopott egy bandával együtt. Sohasem mondta, de én tudtam, hogy a feleségéért tette. Közben, amikor lebukott, az asz- szony otthagyta. En, amikor szabadultam, kijártam a mamájához Kispestre. Azt hitték rólam, hogy én is olyan vagyok, mint ök, csupán gazdasági bűnért ültem. Amikor megkérte a kezemet, megmondtam a szemébe: ringyó voltam, úgy álljon velem szóba. Arra kértem, egy hónapig ne találkozzunk. A válásomat már együtt intéztük. Megszerettem ezt a fiút. Nem olyan vad szenvedéllyel, mint Sanyit, de szeretem. Szakmát tanult ő is, én is — elég jól élünk. Most haragban vagyunk. Megsértett. Azt mondta nekem, hogy buta vagyok. A tv-ben néztük a műsort, s nekem más volt a véleményem, mint neki. Engem ne butázzon le senki!! Nem igaz? — néz rám kórlelöen, együttérzést keresve tekintetemben. — De igen, igaza van — válaszolom elgondolkozva. Válaszom nem lehetett meggyőző, nem elégíthette ki, mert új érvek után kutatva még kijelentette: — Nézze, én hozzámentem, 'de. becsületesen bevallottam a múltam. Tiszta, rendes vagyok. Senkivel szóba nem állok. Dolgozom, s a második műszakban (szóról szóra így mondta) is helytállók. Ragyog a lakásunk. A pénzt jól beosztom, ügyesen vásárolok. Vasárnapi ebéd: tejfölös karalábéleves, zöldborsófőzelék, rántott csirke, sütemény. Én nem járok presszókba, moziba se. Ott a tv, jó az nekünk. Arra is vigyázok, hogy ne a kofáktól vegyem a csirkét, amikor a tsz harminc forintért adja, hát nem igaz? — néz rám kíváncsian. Nem engedem, hogy lebu- tázzon! Nem akarok még egyszer a lejtőre kerülni. Ha elfogadott feleségének, akkor tiszteljen! Buta, aztán hülye, aztán pofon, aztán... — Nem tudta folytatni, mert tartva a rátörő érzelmi hullámtól, torka összeszorult. Egy picike könnycsepp csillogott a szemében, még egyszer megfogta a kezemet. — Köszönöm az akkorit, meg azt, hogy most végighallgatott. Aztán még elgondolkozva hozzátette: — Ma este kibékülünk. Ma van a spanyolokkal a meccs. Viszek haza sört, behűtöm, s megisszuk a békepoharat Ferivel. Ügy szeretem ezt á csacsit, s azt hiszem, ő is engem. Suha Andor