Somogyi Néplap, 1964. június (21. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-21 / 144. szám

SÉTA A MÓLÓN TANÁCS LAPJA I Morzsák A házasság első napjai után az asszony engedélyt kapott arra, hogy mindazt csinálhatja, amit a férj akar. * * * A szolgalelkű ember meg van győződve róla, hogy csu­pán meggörnyedve tudunk fölemelkedni. * * * Jánosnak bámulatos emlé­kezőtehetsége van: mindent az eszében tart, amit el kel­lene felejtenie. Károly bará­tom azok közé tartozik, akik mindent magukra vesznek, kivéve a felelősséget. * * * Az orvosok az egyedüliek a világon, akik megélhetésük alapjait rombolják szét. • * * Kati sohasem hazudik. Legföljebb ideiglenesek az igazságai. • * * Anekdoták rövid szakállal A IRIGYSÉG GEOMETRIÁJA Hemingway szokta mon­dani azoknak, akik többé kevésbé nyíltan kimutatták, hogy irigylik sikereit: — Egy torony hosszát ár­nyékából, egy ember nagysá­gát pedig irigyei számából lehet megállapítani. • * * ALKOTÓ FELHASZNÁLÁS Amikor Hemingway éppen átvette a Pullitzer-díjat, egy újságíró megkérdezte tőle: — Mit ír most? — Regényt — válaszolta Hemingway. — Témája tel­jesen új, egy film adta hoz­zá az ötletet, amelynek for­gatókönyvét egyik könyvem­ből írták. * • « A LEGSÜLYOSABB BÜNTETÉS Két tekintélyes külföldi jogász beszélget egy nemzet­közi kongresszus szünetében. _— Mi a legnagyobb bünte­tés önöknél, kedves kolléga, a bigámiáért? — Nálunk súlyosan bünte­tik a bigámiát, kolléga. A legnagyobb büntetés: két anyós. • * • Tristan Bemard színházat nyitott, de a közönség egy időn át kerülte előadásait. A jó humorú igazgató azt mondta: »A felvonások ele­jén elhangzik a három gong­ütés. Minden nézőre jut egy. * * * A zebra Angliában kutyát kell át­vezetni rajta. Olaszországban legbizton­ságosabb egy csinos szőké­vel áthaladni. Amerikában gyerekekhez kell csatlakozni. Nyugat-Németországban tábornoki egyenruha a leg­célravezetőbb. Nálunk legjobb, ha ke­resztet vet az átkelő, be­csukja a szemét, és lesz, ami lesz. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága •».« a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WTRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. i. Telefon 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár. Latinka S. u. Z. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzQnk meg. és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesftőknél. Előfizetési dtj egy hónapra 12 Ft index: J5061. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, L*atinka Sándor utca 6. Felemás válasz egy „érdekes ügyiben NÉVTELEN LEVELET ka­pott a szerkesztőség február közepén ötvöskónyiból. A helybeli KISZ-szervezet mun­káját nehezítő körülményeket tárta fel a levélíró. Januárban színjátszó és népi tánccsoport alakult a faluban. Hosszas utánjárás után megengedték, hogy a fiatalok az iskolában próbáljanak. Január 30-án be­ment a próbára az iskolaigaz­gató, s kérdezett valamit az egyik fiataltól.^ Az »-kicsit szemtelenül- válaszolt, erre az igazgató pofon ütötte, s kiza­varta a teremből. Budvig Ist­ván, a művészeti csoport veze­tője odaszólt neki, hogy a fiú nélkül nem próbálhatnak a többiek sem. Az iskola vezető­je erre mindenkit kizavart az osztályból. A józan, nyugodt hangú le­velet valamelyik szemtanú ír­ta. Jelezte, hogy tanácsot, se­gítséget reméL Ha a szerkesz­tőség közli az írását, talán jobban támogatják a tömeg­szervezetek vezetői a KISZ- eseket. »Amit én ide leírtam, az mind színtiszta igazság. A történtekhez nem tettem, sem­mit nem vettem el« — tájékoz­tatott bennünket a levélíró. Ügy éreztük, hogy a járási KISZ-bizottság segíthet leg­gyorsabban az ötvöskónyi fia­talokon, elküldtük Nagyatádra a levelet. Több hónapos késés­sel érkezett rá válasz a járási KISZ-bizottságtól. Vidák Mi­hály járási KISZ-titkár azzal indokolta ezt, hogy sok volt az elfoglaltságuk. Ha ennyit ír, nem szállnánk vitába vele. Azonban így folytatja: »Ezek mellett azonban még el tudtuk volna intézni, de — elnézést kérek — névtelen le­velek kivizsgálásával nem tu­dunk sokat foglalkozni, s úgy tudom, nem is kötelező a név­telen levelekkel való foglalko­zás.« Sajnos, a járási KISZ-bi- zottság titkára helytelenül ér­telmezi az MSZMP VIII. kongresszusán elhangzott ál­lásfoglalást, amely a névtelen levelek elbírálásával foglalko­zik. A levelet író ötvöskónyi fiatal tényeket közölt, józan hangon kérte az illetékesek beavatkozását. Nevét és cí­mét az esetleges megtorlástól való félelmében hallgatta el. Hogy mj kötelezi a járási bi­zottságot a levéllel való foglal­kozásra?! Az, hogy segítséget kérő, nem mocskolódó, rágal­mazó. Megerősíti véleményün­ket az előbbi idézet után kö­vetkező mondat is: »Az egész ügy, ami e levél íróját kirob­bantotta addig nyugodt hely­zetéből, a pofon elcsattanása — ismert volt nagyjából előt­tünk..« Ezek szerint a járási bi­zottság ismerte a tényeket, nem minősíthette rágalmazó­nak a levelet. t VIDAK elvtárs vála­szából KIDERÜL, hogy a járási művelődésügyi osztály vizsgálta a pofonügyet, s el­ítélte az önbíráskodást. A já­rási KISZ-bizottság véleménye eltérő: »Konzultálva az appa­rátusom tagjaival, alighanem mi is ezt tettük volna az isko­laigazgató helyében, ugyanis olyan nemtelen és sértő volt a gyerek válasza.« Kiderül még a levélből, hogy az ötvöskónyi alapszervezet »a gyöngék közé tartozik«, a ve­zetőség nem képes megnevelni a kultúrálatlanul viselkedőket, a szervezeti élet rossz, a köz­ség vezetői nem vesznek részt a KISZ ülésein stb. Ezután azt várná az ember, hogy a járási KISZ-titkár megírja, hogyan változtatnak az ötvöskónyi helyzeten. Sajnos nem. A le­velet általánosságokkal fejezi be. A tanulság kedvéért szó szerint idézzük. »Érdekes ügy, hosszabb kivizsgálást érdemel­ne, s egy olyan eredményre jutnánk, hogy tényleg nincs minden rendben a fiatalok magatartásával ötvöskónyi- ban. Nincs minden rendben, de azért, mert a KISZ-szervezet nem képes gazdája lenni, nem képes a falu ifjúságának ve­zetője, nevelője lenni. Nem ké­pes, mert nem kapja meg a tá­mogatást a felnőtt vezetőktől: a párt, tanács, tsz van, ahol a fiatalokkal való foglalkozást a KISZ járási bizottsága a KISZ-szervezet tagjaiból vá­lasztott vezetőségen keresztül meg tudja oldani. Az ilyen ve­zetőség minden tekintetben gazdája tud lenni az ifjúsággal való törődés, munka, nevelés területeinek. Nem mindenütt vpn ez így, sok helyütt a fel­nőtt vezetők komolyabb és rendszeres segítségével sem lehet olyan jó eredményt elér­ni. Tehát kell ez a segítés .« MONDJUK MEG KEREK­PEREC, hogy felemás ez a vá­lasz. Nesze semmi, fogd meg jól. Ha a járás tudja, hogy ér­demes volna alaposan meg,- vizsgálni az ötvöskónyi helyze­tet, miért nem elemzi az otta­ni hibákat, miért nem mutat­ja meg a kivezető utat?! Nem elég megállapítani, hogy »ér­dekes ügy« az ötvöskónyi, vég­re orvosolni kellene a fiatalok panaszát Lajos Géza Nyolcszáz új gázfogyasztó (Tudósítónktól.) Megnőtt az igény megyénk­ben is a propán-butángáz iránt Ebben az évben mintegy háromezer család kérte a ta­nácsokat, hogy engedélyezzék részükre a gázfogyasztást. A megyei tanács kereskedelmi osztályának tájékoztatása sze­rint a közeljövőben nyolcszáz új fogyasztó bekapcsolása vá­lik lehetővé. Az igényjogosult­ságról most döntenek a taná­csok, és a kérelmezőket né­hány hét múlva tájékoztatják az eredményről. Év vége felé előreláthatólag újabb kiutalá­sokra is sor kerül. Megindultak a mozgóárusok Aratópálinka helyett Hűsi — Fagylaltpaviionok — Kaszakő is lesz ? Visszaeső bűnöst ítélt el a bíróság Welhoffer János Osztopán, Lenin u. 24. szám alatti la­kost 19(J2-ben négyhónapi — háromévi próbaidőre felfüg­gesztett — szabadságvesztésre ítélte a bíróság. Welhoffer a múlt év júniusában a 13. sz. AKÖV rakodójaként a kapos­vári vasútállomáson dolgozott. Észrevette, hogy munkatársá­nak, Cs. J.-nek zsebéből ki­esett a pénztárca Welhoffer fölvette, de nem adta vissza, s a benne levő 800 forintot el­költötte. Ez év februárjában egy másik munkatársának, H. f.-nek karóráját és több ruha­darabját lopta el. Márciusban azzal kéretőzött be az AKÖV marcali főnökségének telepére, hogy oda vezényelték. Éjszaka több apró használati tárgyat ellopott, és a piacon eladta. A bíróság Welhoffer Jánost egyévi szabadságvesztésre ítél­te, és elrendelte a felfüggesz­tett büntetés végrehajtását Egyre több termelőszövetke­zet jelenti be az aratás meg­kezdését: elérkeztünk a nyári mezőgazdasági munkák dan­dárjához. A mezőn dolgozó embereknek a nagy melegben jólesik egy kis üdítő ital vagy fagylalt, éppen ezért szervez­ték meg a földművesszövetke­zetek a mozgóárus-hálózatot Ezekben a napokban már száz­négy fagylaltárus járja a ha­tárt, nyolcvanhat mozgóárus pedig üdítő italt, sört és ciga­rettát visz ki a mezőre. Több helyen sikerült megszervezni a szendvics, a pogácsa és a vag­dalthús rendszeres árusítását is. A földművesszövetkezetek emellett tizenkilenc községben fagylaltpavilonokat állítottak fel, hogy ne csak gyümölcs, hanem tejes fagylaltot is áru­síthassanak. A MÉSZÖV ille­tékesei most tárgyalnak arról, hogy különféle apróbb köz­szükségleti cikkekkel — pél­dául kaszakővel — is kiküldik árusaikat a határba. A munkában elfáradt falusi embereknek Balatonszabadi- bam úgy is segítenek, hogy a termelőszövetkezetben közét- keztetéses konyhát nyitottak, a siófoki földművesszövetkezet kezelésében. Olyan ötven sze­mély veszi igénybe a konyhát. Kaposvár lélekszáma: 48332 Egy év alatt 871 új kaposvári lakos — A legtöbbet vándorló korosztály Egy most elkészült statiszti­ka szerint egy év alatt 871- gyel nőtt Kaposvár lélekszáma. és az jelenleg 48 332 fő. Az él­ve születések száma 580, a ha­lálozásoké pedig 473 volt 1963- ban, tehát a természetes szapo­rulat 107. A statisztika érdekes adato­kat tartalmaz arra vonatko­zóan is, hogy milyen a ki- és bevándorlás a megyeszékhe­lyen. Tavaly állandó jelleggel 2504 személy költözött Kapos­várra, ugyanakkor 1518 sze­mély hagyta el a várost. Az ideiglenes beköltözők száma 1529, a kiköltözőké pedig 1189 volt Kiderül az is az összeállí­tásból, hogy a legtöbb vándor­ló a 15—39 éves korúak közül kerül ki. És még egy adat: 1963-ban Kaposváron 367 házasságot kö­töttek. 4 síneken át veszélyes ! Sok szülő nem is tudja, hogy amikor gyermekeit a kaposvári strandra elengedi, azok milyen életveszélynek teszik ki magukat. Naponta négy-öt olyan gyermeket tartóztatnak fel a vasutasok, akik a síneken mennek át, hogy megrövidítsék a strad- ra vivő utat. Kockázatos vál­lalkozás ez még felnőttek­nek is, nem nyolc-tíz éves gyermekeknek, akik tolató vonatok között vagy indulás­ra várakozó szerelvények alatt bujkálnak át, hogy mielőbb a fürdőbe jussanak. Az állomás vezetői fölsze­dették a fűtőház melletti ár­kon át vezető hidat, hogy véget vessenek a gyerekek körmyelműsködésének, de nem használt. A gyerekek a strand melletti építkezésről deszkákat visznek el — be­dobták a strand előtti szemét- gyűjtőtt is a vízbe-, s így lábolnak át a patakon. Csak a szülők akadályoz­hatják ezt meg. Szabják meg szigorúan gyermekeik­nek, hogy melyik úton men­jenek, ha egyedül engedik el őket a strandra. Tiltsák meg nekik, hogy a vasúti pályatesten át életük koc­káztatásával rövidítsék meg a fürdőhöz vivő utat. — szí — Yíkendház Igáiban A Pamutfonó-ipari Vállalat kaposvári gyára tavaly vásá­rolt egy kis vikendházat Igái­ban, a gyógyfürdő közelében. A négyszemélyes nyaraló gondnoka a gyár egyik nyugdí­jasa, Nagy Józsefné. A textil­Befejezés előtt áll a fonyódi ABC-áruház építése. Az új üzletet rendeltetésének. rövidesen átadják művek dolgozói ingyen kapják a szállást, csak az ellátásról kell gondoskodniuk. A csinos, sárga-zöld színű műanyag há­zacska két szobáját rekamiék- kai, szekrényekkel, asztalokkal rendezték be. Főzni az udvar­ban, egy nyitott konyhában le­het. Az üzem dolgozói nagyon megkedvelték az igali víkend- házat. öt-hat napra szokták igénybe venni családostul. Az idén eddig három család nya­ralt Igáiban; augusztus else­jéig már »táblás ház« van. Nyaranta tizenhat család üdülhet a textilművek kis ví- kendházában. Több mint 1500 gólyalióka próbálgatja szárnyait megyénkben (Tudósítónktól.) Az épületek kéményein és a fák tetején mintegy ötszáz gó­lyapár ütött tanyát a tavasz- szal. A tojásokból már kikel­tek az utódok, és a gondos szü­lők ezekben a napokban fel­váltva hordják nekik a jó fa­latokat. A gólyamamák meg­kezdték a kicsinyek nevelését is. Több mint 1500 gólyafióka próbálgatja szárnyait. Nemso­kára megkezdődik a röptetés, a nagy útra való felkészülés.

Next

/
Oldalképek
Tartalom