Somogyi Néplap, 1964. június (21. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-21 / 144. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1964. június 21, I zzadtak. A szoknya a combjukra tapadt, s ki­csit megtekeredett a derekukon. A lány né­ha meglibbentette, megállt, s lent a szőlők tövé­ben kezdődő világoskék víz­tükörre bámult. De ez az ámu­lat csak pillanatokig tartott, mert utolérte az anyja, és ak­kor menni kellett. Az anyja egyforma hosszúkat lépett, s úgy tűnt, hogy nem vesz tudo­mást a meredek dombról, a lá­baszárára tapadó szoknya ké­nyelmetlenségéről, a melegről, sem a körülöttük vastagodó haragoszöld, üde tájról. Hatá­rozott, gyors léptekkel tért haza a munkából, mintha a de­rekában nem sajogna az egész napos fáradtság. Érzéktelennek látszott. A szemében tompa, bazaltszínű konokság ült. Egyébként olyan volt, mint egy indiánnő. Csokoládébarna a homlokától a bokájáig, s egye­nes tartású, ruganyos, szívós. Szótlanul lépkedett a lánya mögött, és rákényszerítette az egyenletes, erőltetett tempót. A lány nem panaszkodott. Gyors léptekkel mászta a hegyoldalt, s csak akkor lassí­tott egy kicsit, amikor a pin­ce elé értek, és megpillantotta az apját. . A tábornok a pince előtt fe­küdt egy rozoga, szögletes há­tú nyugágyban, s vak szemé­vel a napfényben fürdő tájat nézte. Gondosan végigpásztá­zott az erdő alján, ahol már vörösödött a cserszömörce, a közeli szőlőkön, gyalogúton, a jegenyéken, melyek az eget tartották, a vasútvonalon, ká­posztáskerteken, nádasokon, a Balaton végtelen víztükrén, és nem érzett semmit. Öthey tá­bornok csak egyszer látta ezt a tájat, egyszer régen, 1944- ben. Akkor is ezer méter ma­gasból, egy katonai távcsövön át. A repülőgépek fedélzetéről nehéz észrevenni a konyhaker­teket, gyalogutakat, és a szőlők fölött imbolygó kopott madár­ijesztőket. A repülőgépekről csak a terep látszik, a tagolt terep, és a sima terep, a temp- . lomok, s az üres, akasztófára emlékeztető haranglábak. Öthey tábornok többet soha­sem látta ezt a tájat. 1946-ban már, vakon költözött az erdő alján lapuló présházlakásba. A tábornokot nem érdekelte a táj. Számára csak a vasútvo­nal, a felesége és a lánya léte­zett. A felesége, aki kemény, szenvtelen arccal jelentkezett munkára, s kenyeret keresett az egész családnak, és a lánya, aki az utóbbi két évben már az anyjával együtt dolgozott az állami gazdaságban. A vonatok érkezését, és a fe­lesége érkezését órákon át vár­ta. Amikor meghallotta a lép­teiket, most is feléjük fordult és feszülten figyelt A nők köszöntek, aztán a szatyraikkal eltűntek a ház­ban, s csak percek múlva buk­kantak fel újra, a pince falá­ról visszaverődő kései napfény­ben. Az asszony megállt a nyugágy mellett, s látta, hogy a kartonlapon, amit a tábor­nok állandóan magánál tartott, három vízszintes, és egy függő­leges vonal van egymás mel­lett. — Egy tehervonat áll a vas­úton, nem láttátok, hogy mi van a kocsikban? — szólalt meg a tábornok, és a középső ujjúval a kartonlapra koppin­tott. — Nem emlékszem — mond­ta az asszony —, úgy rémlik, mintha csukott vagonök lettek volna... — Szpval lőszer... — Nem tudom. — Kövek — szólt közbe a lány, s lekuporodott a fal tö­vébe. — Hogy mondod? — Köveket szállítanak. — Érdekes ... Hömm ... És milyen kövek? Fehérek, szür­kék vagy nagyok?_ — Közönséges kövek. Lehet, hogy fehérek, lehet, hogy szür­kék. Teljesen mindegy. — Érdekes ... Mit akarhat­nak a kövekkel? ... — tűnő­dött a tábornok, aztán újra a kartonlapra koppintott, majd a feleségéhez fordult: — Ma ez már a negyedik tehervonat, három áthaladt, de ez az utol­só állva maradt az állomáson. Vajon miért várakoztatják ezeket a köveket, épperi ilyen kis vidéki állomáson. — Nem tudom — mondta az asszony, s a válla fölött hátra­pillantott a lányára. A tábornoknak az utolsó nyolc év alatt teljesen kifino­mult a hallása, s a zakatolá­sukról meg tudta különböztet­ni a tehervQnatokat és a sze­mélyvonatokat. A személyvo­natok nem érdekelték, de mint régi katona, s olyan ember, akit egy esetleges háború ese­tén biztosan megkérdeznek, kötelességének tartotta a kis falüsi állomáson áthaladó te- hervonatokat rendszeresen megfigyelni. Minden vonatot jegyzett, s esténként a felesé­gétől és a lányától megtuda­kolta, hogy mit szállítanak a vonatokon. A felesége nem csodálkozott ezen, még csak furcsának sem találta. Régi tiszti családból származott, és már gyermekkorában meg­szokta, hogy az apró-cseprő dolgoknak egy-egy adott pilla­tergő paprikákat is keverget­te. — Mi bajod — fordult aztán hirtelen a lányához, és megállt kezében a főzőkanál. De nem úgy tartotta, mint ahogyan egy kanalat szokás. A főzőka­nál inkább vadászkésnek lát­szott a kezében. — Semmi ... Azon gondol­kodtam, hogy felrakhatnánk néhány képet. Jó lenne kicso­magolni a ládákat... Rideg ez a szoba ... Így este különösen rideg.. . — Kicsomagolni, itt? .. . Mi­nek? ... Most már egyébként sem érdemes . .. Bármelyik pillanatban megváltozhat ez a rendszer... Itt én nem aka­rok kicsomagolni. A tábornok is megszólalt: — Most már nem húzzák so­káig ... Egyre több a tehervo­nat ... Én tudom, hogy mit jelentenek a tehervonatok ... — A tehervonatok köveket szállítanak — vetette közbe a lány, s unottan, lehunyta a szemét. — Kislányom, te még nem tudod, hogy mit jelentenek a kövek?... — Hadászatilag, ugye apa? — Igen. — Szegény apa ... Ezek kö­anélkül, hogy az anyjára pil­lantott volna, beugrott az ágyába, és elnyújtózott a ta­karó alatt. Az asszony most újra érez­te, hogy valami furcsa nyugta­lanság van a lánya szemében. Utálta az ilyesmiket. Csak a tiszta, áttekinthető dolgokat szerette. Az egyértelmű színe­ket, az egyértelmű, világos gondolatokat, amelyeket bár­mikor, könnyedén meg lehet fogalmazni. A sportot is azért szerette valamikor, mert egy­értelmű volt. Vagy vesztett, vagy nyert. A kettő körött ná­la nem volt semmi. A hajdani teniszmeccseket nem azért vesztette el, mert indiszponált volt, hanem azért, mert. ki­hagyta az edzéseket, és bizony­talan volt a kondíciója. Nem szerette a nyavalygást. Gya­nakodva nézte a takaró alatt heverő lányát,' s a gyanakvá­sát éberen megőrizte egész éjszaka. Lefeküdt, éppen úgy, mint a tábornok, és a lánya, de az alvásban nem oldódott fel, nem tudott elernyedni. Megőrizte a gyanakvását. Reggel kutató pillantásokkal fürkészte a mosakodó, sietvé készülődő lányát, figyelte ami­kor munkába indultak, a vo­ltat, aztán gyors mozdulattal kibújt a ruhájából. Körülpillantott, és belement a vízbe. Az indiánforma asszony állt a parton, és gyanakodva fi­gyelte a lányát. A lány tempósan gázolt be­felé, s amikor a derekáig ért a víz, belevetette magát. De nemcsak egyszerűen a vízre feküdt, mint a kényesebb für- dőzők, hanem alámerült, s a víz alatt úszott néhány métert. Amikor felbukkant, a vállán megcsillant a napfény. Egyen­letesen úszott befelé. Néhány perc alatt elkerülte a munka­társait, aztán maga mögött hagyta a nádast, s előtte nem látszott már más, mint az egyenletes, nyugodt víztükör, és messze bent egy csuhi-szi- get. Úszott, úszott erőteljes karcsapásokal, és gyorsan tá­volodott a parttól. Egy idő után már nem látszottak a vállai, s a feje is ponttá zsu­gorodott. Az asszony értetlenül állt a parton, s mereven bámult a lánya után. Nem vette észre, hogy a fiatalok már abba­hagyták a hancúrozást, s mel­lette állnak, meglepett várako­zással. BERTHA BULCSU • AZ ŐTHEY-LÁNY natban döntő jelentősége lesz. Az ura tábornok volt, s most vakon, és civilben is tábornok­nak tartotta. A lány vállatvant, és le­hunyta a szemét. — Nem tudom — mondta újra az asszony, és a nyugágy­ra támaszkodva várakozott. Távoli, tompa dübörgés hal­latszott. Az állomáson nekiru­gaszkodott a mozdony, s kö­högve, dühös nekifeszüléssel megmozdította a csikorgó te- herszerelvényt. A . tábornok felkapta a fejét, aztán bólin­tott, és a függőleges vonal kö­zelébe húzott egy ferdén emel­kedőt, mely a »-K« betű felső szárához, és a légvédelmi ágyúk hajlásszögéhez egyaránt hasonlított. Néhány percig még merengett a kartonlap fe­lett, aztán a feleségéhez for­dult. Fürkészve rászögezte fénytelen szemeit, mintha lát­na velük — Mi újság az állami gazda­ságban? — Semmi különös ... Még mindig a gumipittypang földe­ken dolgozunk ... Derékig ér a gaz... Más semmi... — Semmi... — Semmi... Ha csak az nem, hogy ma jött egy új mun­kás. — öreg? — Nem. Fiatal. — Kommunista’ — Nem tudom. Azt mondják ejtőernyős volt, persze ebben a hadseregben... — És hogy fogadták? — A fiataloknak tetszik... Tudod, motorja van, s délben tomamutatványokat végzett... Szaltökat csinált, és ment a kezén... — Ment a kezén? ... Hallat­lan ... — mondta a tábornok és megcsóválta a fejet. Hosszú percekig ült tűnődve, aztán le- gyintett,-.és feltápászkodott a nyugágyból. Bementek a házba. Az in­diánforma asszony tüzet ra­kott, aztán paprikát szelt egy megkopott deszkán, s az egé­szet beleöntötte a sistergő zsír­ba. A tábornok az ajtó közelé­ben ült és a pipáját tömöget- te. A lány kicsit odább egy széken, s az ablak szűk négy­szögére bámult. Az asszony néha ránézett, s ilyenkor gya­nakvó lett a pillantása. A he­lyiségben már testes árnyékok ültek, és a falak mentén elhe­lyezett hatalmas ládákat már síiig lehetett látni. Az asszony tojásokat ütött fel, s közben a lábosban sis­zönséges kövek ... Egyszerűen csak kövek ... Házakat, meg disznóólakat építenek belőle... — Hogy beszélsz apáddal?! — Csak azt mondtam, hogy ezek közönséges kövek... Én nem tudok kövekben, meg te­hervagonokban hinni. — Hinni? Miért kell egy tiszt lányának hinni? A hit egyházi dolog. Egy tiszt lánya jól lovagol, fut, teniszezik, tud autót vezetni, s van egyféle meggyőződése is — mondta az asszony, és tányérokat rakott a viaszkos vászonnal letakart asztalra. — Autó ... Tenisz... Ugyan, anya... — És meggyőződés! — Persze ... Meggyőződés ... — merengett a lány a szava­kon, aztán felállt, meggyúj­totta a petróleumlámpát, és az asztalhoz ült. A párolgó étel egy kis me­legséget, álmagtag falusi han­gulatot vitt a szobába. Meg­nyugodva, sok mindenbe bele­törődve hajoltak a tányérok fölé, és ettek. De az indiánfor­ma asszony újra megszólalt: — Igen! Meggyőződés! A tábornok és a lánya nem szóltak semmit. Az arcuk sem rándult. Ettek. V acsora után a lány' kiállt a ház elé, és behúzta maga után az ajtót. Az anyja utána lépett, és újra kitárta. A lány csendben, moz­dulatlanul állt a csillagok alatt. Később megmosakodott a ciszternában, és feküdni ké­szült. Felhajtotta az ágyán a pokrócot, kilépett a cipőjéből, s a ruháját is lerántotta. Vé­kony parget ingben állt az ágya mellett, és nyújtózkodott. Az anyja eloltotta a cigarettá­ját, és a lányára meredt. Hi­degen, egykedvű pontossággal vizsgálhatta. Az agyához és a szívéhez ugyanazok a rövid, táviratszerű mondatok jutot­tak el: A lábai szépek, ará­nyosak ... A csípője egy ki­csit fiús... A mellei rende­sek ... Csak ahogy nyújtózko­dik, nagyon átfénylanek az in­gen mintha... A nyaka bar­na, s az arca is barna ... Sza­bályos, megnyugtató feje van ... Csak a szemei... A szemeiben van valami nyugta­lanság ... Olyan, mintha lá­zas lenne ... Nem lázas, nyug­talan ... Vagy csak fáradt, és a lámpafénynél látszik ilyen­nek ... — Megszólította: — Fáradt vagy, kislányom? — Igen, édesanyám, fáradt vagyok — mondta a lány, s natban, és délelőtt a gumipitv- pang földön is, ha egymás mel_ lé kerültek. A Georgikon majorság haj­dani béreseivel, s fiatalabb, jókedvő munkásokkal dolgoz­tak együtt, akik fütyörésztek, és történeteket meséltek, ha idő volt rá, s kegyetlenül ne- , kifeszültek, ha a munka sür­getett. ötheyék mindig egyen­letesen dolgoztak. Délben zörgő parasztkocsin hozták az állami gazdaságból az ebédet. Amikor a kocsi megérkezett, a munkások már mind a műút szélén álltak, s türelmetlenül nevetgélve do­boltak a tányéraikon, ötheyék ültek az árokparton, és csend­ben várakoztak. Nem ültek külön, inkább ott helyezkedtek el, ahol a legtöbben voltak. A munkások ennek ellenére úgy érezték, hogy Ötheyék külön ülnek. Talán azért, mert szót- l&nok voltak, de az is lehet, hogy megérezték az idegensé- get, ami az indiánforma asz- szonyból áradt. A lányhoz azért szólogattak a többi lá­nyok, s ha beszéltek róla, azt mondták, hogy az »öthey Ica így vagy úgy« ... Soha nem mondták, hogy a tábornok lá­nya, de a hangsúlyban vala­hogy mégis bent volt, s ezt az Öthey-lány is megérezte. A tábornok lánya és az in­diánforma asszony sorbaálltak a kocsi mellett az ételért, az­tán visszaültek az árokpartra. Csendben ettek. Az asszony csak akkor szólalt meg, ami­kor egy fényes fekete autóka­raván porzott végig az úton. — Kocsikáznak — mondta, s hosszú ideig nézett az autók után. Az ebédet gyorsan megették. A fiatalok tányéraikkal a Ba­laton felé indultak. Gyorsan ellöttyintették, aztán kibújtak a ruháikbóh Néhányan fü­rödni mentek, mások az ejtő­ernyőst bámulták, aki kézen- állva kerülgette a gyöpös ré­szeken pirosló krisztustövist. — Én is megfürdök — mondta a tábornok lánya, és az anyjára nézett. — Mit csinálsz? — Megfürdök. — Neked csak fürdőruhában lehet. — Rajtam van. Reggel fel­vettem a szoknya alá. A tábomokné értetlenül né­zett a lányára. A lány felállt, fogta az any­ja tányérját is, és elindult a víz felé. Mire elöblítette, mát az anyja is ott állt a parton. A lánv letette a fűre a tányéro­A lány egyre távolodott Né­ha egy kis villódzás látszott a feje körül, később az sem. A parton állóknak már úgy tűnt, hogy nem úszik, hanem sod­ródik befelé egy titkos áram­láson. S ekkor valaki megszó­lalt: . — Olyan, mint egy távolodó palack, amiben üzenetet kül­denek a hajótöröttek ... — Inkább aknára hasonlít... Mint a tapadó aknák a tenge­ren — mondta az ejtőernyős. Az indiánforma asszony hát­rafordult, és végigmérte az ej­tőernyőst. — A maga lánya? — kér­dezte a fiatalember. Az asszony nem válaszolt. Mozdulatlanul állt az embe­rek között. Az ejtőernyős hirtelen elő- reugrott, beleszaladt a vízbe, s villámgyorsan úszni kezdett. Kitűnő sprinter volt. Zajtala­nul csúszott a vízben, mint a frissen grafitozott versenyha­jók, a pillanatok tört része alatt elkerülte a nádast, s a nyílt vízen sprintéit tovább a lány után. Gyorsan csökkent közöttük a távolság. A parton állók élvezték a versenyt. Ügy tűnt, hogy a lány nem veszi észre a munkások meg­döbbenését, s azt sem, hogy valaki utána úszott. Az ejtőer­nyős nem kiáltott rá, csak úszott szívósan. Amikor utolérte a lányt, megkönnyebbülten felélegez- tek a parién várakozó embe­rek. Néhány pillanat múlva aztán újra elcsodálkoztak. Az öthey-lány és az ejtőer­nyős nem fordultak vissza. Szépen egymás mellett úsz­tak, még mindig «befelé, mint­ha át akanák úszni a Bala­tont. Aztán egyre közelebb kerültek egymáshoz a messze­ségben, s a parton, állók jól látták azt a pillanatot, amikor találkozott az arcuk. Először csak véletlennek tűnt, de ami­kor nem távolodtak el egy­mástól, a parton ácsorgó em­berek összenéztek. S az öthey- lány, és az ejtőernyős még mindig befelé úszott. Elkerül­ték a csuhi-szigetet, aztán mö­géje kerültek, és eltűntek az emberek szeme elől. A tábomoknénak eltorzult az arca. Az üres vizet bámul­ta, és mozdulatlanul állt. A lányok kuncogtak, hát­rább valaki röhögött. — Mit csinálhatniuk a csuhi- ban ...? — kockáztatta meg egy asszony a kérdést, s a vál­lát vonogatva a többiekre né­zett. — Szerintem rákásznak — mondta egy fiatalember, s a lányok ezen megint kuncog­tak. — Igen. Vagy rákásznak, vagy valami mást csinálnak... Több eset nincs — mondta egy másik férfi, s lebiggyesztette az ajkát. Az asszonyok hangosan ámuldoztak — De olyan mély vízben ... — A kákában talán lehel kapaszkodni.. .1 — vélekedett egy lány. Jó tíz percig tartott a talál­gatás, akkor aztán újra felbuk­kantak a fiatalok. Két fekete pont látszott a vízen, s nem lehetett tudni, hogy melyik az Öthey-lány, és melyik az ejtő­ernyős? Szörnyű lassan teltek a percek. Az emberek unal­mukban már a lány . anyját nézegették, de annak az arcán ekkor már semmi sem látszott. Mozdulatlanul állt, s bámulta a kékesen fénylő vizet. Amikor partközeibe értek, az emberek zavartan hátrább húzódtak, s csak lopva pillan­tottak a két fiatalra. A víz kö­zelében már csak egyedül a tábomokné állt, és várakozott. Az öthey-lány mosolyogva lépett a partra, s egy pillanat­ra megfogta az ejtőernyős ke­zét, mintha nélküle megtánto- rodna. Aztán hirtelen behajlí­totta a kezét, nyújtózkodott, és belenézett a deleién álló moz­dulatlan napba. Az emb arek most nagyon szépnek látták az Öthey-lányt. Az ejtőernyőst leginkább egy bronzszoborra emlékeztette, ami a repülőté­ren állt a hangárok előtt. A többieket nem emlékeztette semmire, csak szépnek talál­ták. A tábomokné megvárta, hogy a lánya befejezze a nyúj­tózkodást, aztán hozzálépett, és hirtelen, teljes erőből pofon­vágta. A lány az arcához kapott, aztán leengedte a kezét és az anyjára mosolygott. Az indiánforma asszonynak újra előrelendült a keze, s ha­talmasat csattant a lány ar­cán. De az csak mosolygott, és tétován állt az anyja előtt. A tábomoknénak eltorzultak a vonásai és ököllel vágott a lá­nya arcába. A szája sarkát találta el, s kiserkent a vére. Ekkor megmozdult az ejtő­ernyős. — Elég! — mondta, s oda- állt a lány elé. A lány lassan hátrálni kezdett, s ahogy tá­volodott, mosolygott tovább. Az indiánforma asszony le­eresztette a karját, s döbben­ten állt a fényben. Idegennek érezte a lányát. Körülötte minden ragyogott, a nyárfák az égig ériek, s a messzeségben a víztükör is érintett^ az eget. Látta, hogy a lánya hátrál, s pillanatról, pillanatra idege­nebb lesz. Látta, hogy a lánya mosolyogva hátrál, s a fák ah'"" találkozik az emberekkel. I degennek érezte a lá­nyát. Köröttük állt az ejtőernyős, aztán úgy érezte, hogy a víz is közéjük állt, s a nyár­fák is mind, s az egész élő vi­lág. Egy pillanatra felmerült benne egy bécsi utcakép, tor­nyokkal, és az utca fölé ugró erkélyekkel, aztán hirtelen el­merült az egész, s csak a hara­goszöld táj nyújtózkodott előt­te, nyárfákkal, vízzel, náda­sokkal, és a bronzbőrű lánya része volt a tájnak. Látta, hogy odaillik a fák alá, s a bő­re színével harmonikusak a többi színek. Állt a fényben és kicsordultak a könnyei. Mere­ven bámulta az üde, harso- góan . zöld tájat, melynek kö­zepén ott állt egy bronzbőrű, idegen lány. Hirtelen kitört belőle a zokogás, s az arca görcsösen megvonaglott. Az indiánforma, szívós asz- szony csak ekkor vesztette el a második világháborút. Zokogva állt a fényben, s a könnyein át látta, hogy meg­billen a táj, és a zöld, égigérő nyárfasorok közé beékelődik egy bécsi utcakép. Lefelé lóg­tak a tornyok, s aranyos gomb­jukkal a földet érték. Aztán újra billent a kép, s nem maradt más a szemében, csak aranysárga kibírhatatlan ragyogás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom