Somogyi Néplap, 1964. május (21. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-21 / 117. szám
Somogyi Néplap \ ;.v A r - M^Z MP MgGYÉI FÍIZOtTSÁG á ES: A MEGY EI TAN ACS l APJA- , filmszínházaink műsorából A TISZA-EQYQTTES KAPOSVÁRON Vörös Csillag B a k f i s Derűs, kedves történetet mond ez a magyarul beszélő lengyel film: Krysja egy esős őszi napon megérkezik a fővárosba. Anyja halála után rokonainál szeretne letelepedni, de nem fogadják be. Mindez egy taxiban derül ki. Flórán, a jószívű gépkocsivezető vendégül látja, majd barátjával és szomszédjával, Bogdán doktorral arról tanácskozik, mi legyen a kislánynyal. Hosszas vita után elhatározzák, hogy maguknál tartják, fölnevelik. Az a tény azonban, hogy egy csinos fiatal lány lakik a két jó barátnál, akik maguk sem idősek, megindítja a viharok sorozatát. • • Szabad ifjúság CODINE Szombaton este a Lalinka Művelődési Ház meghívására Kaposváron vendégszerepeit a MÁV szolnoki Tisza-együttese. A negyventagú népi együttes 115 éve működik: gyűjti, feldol- 1 gozza, és szerte az országban 1 bemutatja az Alföld néptánc- i és népzenei értékeit. Reperto- 1 árjuk igen változatos; többsé- 1 gében néptáncfeldolgozások, a 1 népélet táncban kifejezett han- 1 gulatképei szerepelnek műso- 1 rukon, s noha előadásuk mű- 1 vészi színvonala nem egyenle- 1 tes — több műsorszámuk kifogásolható —, mégis kulturált technikájú, rutinos együttest 1 ismerhettünk meg bennük. Előadásuk egyik fő értéke az, 1 hogy változatos, színes. (Húsz 1 számukból tizenhárom kisebb 1 tánckép, tematikus tánc, illet- 1 ve hosszabb lélegzetű néptánc- 1 kompozíció.) Kifejező készsé- 1 gük a tánc formanyelvén több- 1 ségében belső ihletettségű; a 1 müsorszámok nagyobb részé- 1 ben képesek érzelmeket tol- I mácsolni. S ez kevés amatőr I együttesünkre jellemző. A műsor zenei részét hétta- 1 gú népi zenekar tolmácsolta • kitűnő szólistákkal. Önálló 1 számaikból kiemelkedik Cser- 1 mák Nóta és friss című népi 1 zenekari művének igényes, pó- ’ diumképes előadása; ezt érez- J tűk Gulyás—Manninger Széki muzsikájának kíséreténél is. 1 Többi számuknál sajnos nem [mindig tapasztaltunk ha- ' sonló igényességet; játékuk alapos tanulság somogyi együt- 1 teseinknek is: koncertszámo- I kát, hangversenycsárdásokat — 1 ha a szerző kötötten alkotta meg őket — még néhány tak- tuk erejéig sincs jogunk megváltoztatni, »parlando« előadni. (Például Liszt: Második rapszódia, Monti: Csárdás.) A tánckar produkciói közül a lánytáncok egynémelyike kevésbé ' sikerült. Vértelennek, kidolgozatlannak éreztük az Üveges táncot s egy kissé stilizáltnak Várhelyi Kuruc szerenádját és Cigánytáncát. Ezt azonban gyorsan és határozottan feledtette a sziporkázóan temperamentumos Pásztorbotoló, a könnyed, lírai szépségű Első csók című tematikus tánc és Az utolsó liter című kettős. Kiemelkedően szép produkció volt, művészi igényű koreográfiát tükrözött a műsort bevezető csárdás, majd Gulyás— Manninger Széki muzsikája és Várhelyi Lajos Kunsági szvitje. Dicséretes, útkereső vállalkozás Várhelyi modern elemekből szőtt koreográfiája Bartók Siratójának zenéjére. A műsorban Varga Viktória szóló énekszámokat adott elő. Kellemes hangján különösen az álföldi cigánydalok érvényesültek. A jászkun népdalok előadása technikailag gyenge volt. Azzal pedig, hogy népiegyüttes-műsorban érzelgős, zeneileg értéktelen műdalokat (magyar nótákat) hangversenypódiumról terjesszünk, semmiképpen sem érthetünk egyet. Még így, csokorba kötve sem! Egészében azonban értékes, színvonalas műsorral mutatkozott be Kaposváron a szolnoki Tisza-együttes. Wallinger Endre Henri Colp! neve ismerős a filmvilágban: ő rendezte az Ilyen bosszú távoliét című francia filmet, és részt vett a Szerelmem Hirosima készítésében is. Ezjittal román meghívásra vállalta el a Pannit Istrati elbeszéléséből készült film rendezését. A történet erősen romantikus. Codine, a hevessége miatt gyilkosságba keveredett munkás nagy erejű, indulatos, mégis gyermeteg szívű óriás. Barátsága egy ártatlan kisfiúval két véglet összetalálkozása. Jótékony hatással vannak egymásra: a kisfiú megismeri egy kegyetlen társadalom törvényeit, Codine pedig kezdi visszanyerni hitét az emberekben. Vasárnap tartották meg Tabon a kulturális szemle járási bemutatóját (Tudósítónktól.) A Tabi Járási Tanács V. B. [ Művelődésügyi Osztályának és 1 a KISZ járási bizottságának 1 rendezésében vasárnap délután 1 tartották meg Tabon, a Zichy , Mihály Művelődési Házban a Latinka Sándor kulturális , szemle járási bemutatóját. A művészeti csoportokat és 1 a nagyszámú közönséget Farkas István, a járási pártbizott- 1 ság főelőadója köszöntötte. Részt vett a bemutatón a 1 karádi fmsz női kórusa és né- 1 pitánc-csoportja, a Koppány\ ölgye Fmsz kisbárapáti vegyes kara és törökkoppányi népi együttes, a miklósi községi vegyes kar, a kapolyi honvédség színjátszó csoportja, a gimnázium népitánc-csoportja és szólistái, a járási művelődési ház gitáregyüttese és tánczenekara, a tabi ktsz férfikara. A bemutató színes, változatos műsorában a legnagyobb sikert a törökkoppányi népi együttes Koppányi lakodalmas című népi játékának előadása aratta. Cuttyó kislegény voltam ^ még, amikor közelebbről megismerkedtem Alfonzzal. Abban az időben két fiúval. kötöttem »vérszövetséget«. A gurulóan gömbölyded bába néninek meg a bakter szomszédunknak a fia volt a barátom. A bakter fia meg én az egész szünidőben fekete klott- gatyában jártunk, a gólya néni fia csak azért öltözött így, hogy a barátunk maradhasson. Aratás után történt, egy forró délután. A kacsaúsztatótól indultunk hazafelé. A domb alatt Jenő, a baktergyerek azzal állt elő, hogy menjünk körtét enni. Tud egy nagyon jó helyet. A javaslatot egyhangúlag elfogadtuk, és lementünk a rétre. A házak mögött gyümölcstől terhes szilva-, alma- és körtefák kínálták magukat: gyertek, másszatok föl, egyetek annyit, amennyi belétek fér. Nagyokat nyeltünk, de csak mentünk Jenő után. Sárga volt ez a körte is, de ahova barátunk visz, ott biztosan finomabb. Hátul barna zsúpos pajta, utána kerítés, felül kettős szögesdróttal. A kiskapu le volt lakatolva. Átsegítettük egymást, és óvatosan nyomultunk befelé. A körtefa ott állt a géme skut mellett. Oda lapultunk a vályú mellé, és percekig lestünk. Tisztának látszott a levegő. Felmásztunk a fára, és lákmározni kezdtünk. Olyan körtéket kerestünk, amiket már megkóstolt a darázs. Azok mézédesek voltak. Éppen hogy csak belelendültünk az evésbe, alulról egy mély hang ránk dörr ént: — Jó étvágyat!... A bábagyerek volt leg- alul, fölötte Jenő, legfelül trónoltam én. Két barátom egy szemvillanás alatt lehuppant és elvágtázott, pedig nem kergette őket senki. Egy pillanat alatt fölmértem a helyzetet, láttam, hogy minden reménytelen. Ennek csak szíja- zás lehet a vége. Akkor odament ez az ember, és két perc alatt rendet csinált. Mi, gyerekek attól a naptól kezdve őt tartottuk példaképünknek, olyan erősek és bátrak akartunk lenni, mint Ali — így neveztük, mert furcsa volt nekünk az igazi neve. Gorilla termetű, széle-hossza legény volt ez az Ali. Cséplés- kor két zsákot kért a bal, kettőt a jobb vállára. Mindenki tisztelte, szerette. Mesélték, ALI — Egyél... Annyit egyél, amennyi beléd fér — szólt fel hozzám az előbbi hang. — De ha eleget ettél, lejöhetsz... Mivel nem mozdultam, leült a kútkávára, és cigarettára gyújtott. — Nem mersz lejönni? — kérdezte nevetve. — AíiÉőí félsz? — Magától — mondtam dadogva —, hogy kiszíjaz ... — Attól ugyan ne félj — nevetett vissza —, íátod, nincs is nekem szíjam. Meg aztán ha akarod, szavamat adom, hogy nem verlek meg ... Végre lemásztam. Reszkettem belül, mert ott volt mellette az ostor. Igaz, hogy szíja nincs, de a nyelével még nagyobbat lehet ütni. Ha akar, egyetlen ütéssel agyonvág. Láttam egyszer a kocsmai kuglizó előtt. Hatan vagy heten verekedtek, a legények eleje. Nem mert senki közbe avatkozni. hogy valamikor bohóc vagy erőművész volt / valami cirkuszban. Ahogy leértem a fáról, oda ültetett maga mellé, és rávert a csupasz combomra. — Ugye, ennél még? Bólintottam. — Akkor menj vissza ... Ettem a darázs kóstolta, vajsárga körtéket, de talán a harmadiknál tartottam, amikor mehetnékem támadt. Oda is álltam eléje. — Most verjen meg, el áka- rok menni... Nagyon tetszhetett neki a dolog, mert kacagni kezdett. — No, öcskös, mi mától kezdve barátok vagyunk — jelentette ki nagy nevetés közben. — Akkor jössz ide körtét enni, amikor csak akarsz... Akkor voltam azon a fán először és utoljára. Hiába kaptam engedélyt, nem éltem vele. Alit egyszerűen nem értettem. Nem tudtam megfejteni a rejtélyt, hogy miért nem vert el. Mindig tudakozódtam utána. Ellestem a felnőttek beszélgetését, ilyeneket hallottam: — No, végre megkapta a magáét a vén zsugori... — AU majd gondoskodik róla... — Ügy belepistult az a fehérnép, hogy le sem tagadhatná . Tf vek szaladtak el, mire •*-* megértettem a mondatok mögötti valóságot. Ali a szomszédos faluban még cirkuszos volt. Ott látta meg a búzavirág szemű G. Szabó Bálnát. Hogyan történt, hogyan se, nem tudja senki. Piroska, a búzavirágszemű asszony akkor huszonkét éves volt, AU talán harminc. G. Szabó Pál, a legeltetési bizottság elnöke hatvanhét. Négy éve voltak házasok, gyerek nélkül. Tizennégy holdas volt a gazdaság: két pár ló, négy tehén, a méhes, a gyümölcsös és a homokbánya adott még jövedelmet. A■ szegénység tudta, hogy a nincstelen, egy szál ruhás Piroskát az anyja kényszerítette ebbe a házasságba. AU szolgának állt be G. Szabóhoz, az öreg szívesen fogadta. Ügy dolgozott a legény, mint három másik. Szinte egyedül látta el az egész gazdaságot. Gyarapodtak is szépen. Persze a falu már az első héten kikezdte őket. Jobban látták a dolgot, mint G. Szabó, aki talán nem is akart látni. Később a rendeletek kijátszása végett családtagnak jelentették be Alit. Mindig teljesítették az előírt beszolgáltatást, bajuk így sohasem támadt a törvénnyel. Az öreg néhány évvel utóbb ágynak esett. Köhögött, krá- kogott, de csak egy évtized után búcsúzott el a világtól. AU a gyászidő elteltével paphoz vitte az özvegyet. Akkor hallottam róla megint, amikor forrongott a falu. Üj utat választottak az emberek. Mindenki, csak Ali nem. Pedig jártak hozzá sokan, munkások, irodisták, járásiak és megyeiek. Nemet mondott. Egyszer aztán beleunt a sok beszélgetésbe, ünneplőbe öltözött, és elutazott a megyei főügyészhez. Vallatóra fogta afelől, hogy kötelező-e a szövetkezés. Hazatérve fittyet hányt az agitátorokra, túrta a földet, mert tavasz volt, embert hívott a határ. A zóta újabb négy év le- pergett. A minap ott voltam a falu közgyűlésén. Az elnök a beszámoló után egy tagfelvételi kérelmet vett föl az asztalról. — Örvendetes dolgot jelenthetek be, községünk utolsó magángazdája fölvételét kérte szövetkezetünkbe. Nem kell róla szólnom, ismerjük valamennyien. A kikötött feltételek szerint magával hozza az egy tagunkra jutó harmincezer forintnyi vagyont jószágban, illetve gazdasági fölszerelésben ... Mindenki megszavazta a fölvételt. AU zavartan ült az első asztalnál. Nem szólt semmit. Tudták az emberek, hogy mit mondhatott volna el. Azt, hogy a szolgaság után öröm szabadnak lenni, még akkor is, ha a szerelem hajtotta rabságba az embert. Németh Sándor Meghatározás A Vörös Csillag Filmszínház vasárnap délelőtti híradó műsorán hallottam. Egy négyéves forma legényke botladozik a sötét nézőtéren. Olyan nesztelenül'surrant be az ajtón, hogy a jegyszedő azt hiszi, a hátsó sorok valamelyikéből igyekszik, előbbre, mert nem lát onnan. Fel- kattintja a zseblámpáját, s odasiet hozzá. Megfogja a gyerek vállát, s megfordítja, hogy visszakormányozza a kísérőjéhez. — Melyik az édesapád? — kérdi a jegyszedő a tökmagtól. — Az, aki otthon van — vágja rá a gyerek önérzetesen.- Iff ingyenes kiszolgálás Egy arizonai vendéglőben kifüggesztettek egy reklámplakátot: »A 80 éven felüli vendégeket ingyen szolgáljuk ki, ha szülői kísérettel jönnek«. Sokáig nem volt jelentkező az ingyenes ebédre. Nemrégiben azonban egy 84 éves öregember jelent meg 107 éves apja kíséretében. * * * Nézőtér csatarendben A braunschweigi városi múzeumban egy 1734-ből származó színházi hirdetmény őriznek, amely a következő utasítást intézi a nézőkhöz: »A közönség kényelme érdekében ajánljuk, hogy az első sorokban a nézők üljenek a földre, a második sorban ereszkedjenek térdre, a harmadik sorban üljenek székre, a negyedikben pedig álljanak. így mindenki a színpadra láthat. Nevetni tilos, mert tragédiát adunk elő.« * * * Az ötletes pszichológus »Neu? York lakóit gondok emésztik, nagyon sietnek, és roppant figyelmetlenek az utcám", állapította meg dr. Jim Kelly az amerikai pszichológusok kongresszusán. Hogy állítását bebizonyítsa, szokatlan kísérlethez folyamodott: leült az egyik legforgalmasabb útvonal sarkán, maga mellé tette kalapját, ahogy a koldusok szokták. Egy fél óra alatt jó sok pénz gyűlt össze kalapjában. A kísérlet sikere annál meglepőbb, hiszen dr. Kelly a kezében kartonlapot tartott a következő felirattal: »Vagyonos ember vagyok. Folyószámlám van a bankban. Aki nem veszi észre ezeket a sorokat, tökéletesen hülye.« A rohanó emberek közül senki sem vette észre a vagyonos »■koldus-« önvallomását. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megye» Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár. Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem örzünk meg. és oem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőfcnél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca 6.