Somogyi Néplap, 1964. február (21. évfolyam, 26-50. szám)
1964-02-23 / 45. szám
* . A 2 ■ MSZMP MEGYEI fii? OTT SAC-A FSA MCGYE» TANACS LfiPJA a (Stuart Jilária ta-k&zo elitét ém t A rádióban nemrég hallott »Kaposvári nap-« után a Magyar Televízió jóvoltából a kaposvári színház művészeinek újabb produkcióját ismerhette meg az ország; szerdán este a Stuart Mária közvetítésére vonultak ki a tv szakemberei. Valóságos karaván. A • nagy közvetítő-kocsin kívül két mikrobusz, egy teherautó és több személyautó hozta a művészeti és technikai munkatársakat. Gonda Györgyöt, a közvetítés műszaki vezetőjét kérdeztük meg; Milyen apparátussal bonyolítja le a televízió a színházi közvetítést? — Mintegy harmincfőnyi a stáb; szerkesztő, riporter, rendező, operatőrök, műszaki vezetők, kép- és hangtechnikusok, világosítók és egyéb dolgozók kellenek a közvetítéshez. — Mire kell ez a sok ember? A laikusok mindig azt hiszik, hogy a tv nagy apparátusa »léhűtőkből« áll. — Valamennyinek megvan a maga nagyon fontos és szigorúan körülhatárolt munkaköre, a szerkesztőtől a világosító segédmunkásig mindenkinek pontosan kell dolgoznia, - hogy a közvetítés zavartalan legyen. A közvetítés lelke a közvetítő kocsi. Ha a teljes apparátus működik, akkor mintegy 11S0 rádiócső továbbítja a képet és a hangot a közvetítő kocsiból. Energiafogyasztása nem is olyan sok, körülbelül kétszáz villanyvasaló teljesítményének felel meg. — Hogyan jut el a kaposvári színházból a Stuart Mária előadása az ország minden részébe? — A nézőtéren három kamerát állítottunk fel. ezek másmás szögből követik az előadást. A három kamera képét a közvetítő kocsi »gyűjti« ösz- sze, ezekből választja ki a rendező a legjellemzőbb képet. Innen már csak ez az egy jut tovább a közvetítéskor. A közvetítő kocsiból kábelen a színház tetejére felállított parabolatükörhöz továbbítjuk a képet, majd mikrohullámú láncon megy végig a közvetítés. A mikrohullámú lánc első állomását a ruhaüzem tetejére építették föl, s csaknem húsz állomást iktattak közbe Igáiig. Innen a Kab-hegyen keresztül jut el Budapestre és a tv-né- zők millióihoz a Stuart Mária kaposvári előadása. T. U Április Mii vidékiéit is bérelhetnek személyautót Üj szolgáltatást vezetett be a Fővárosi Tanács közlekedési igazgatósága, a személygépkocsik bérbe adását. A Taxivállalattól április 1-től jogosítvánnyal rendelkező vidékiek is kaphatnak bérbe személyautót. A bérbevétel legrövidebb ideje 24 óra. Egyheti igénybevétel esetén a vállalat kedvezményt is ad. Rendelkezésre állnak Volga, Moszkvics kocsik, sőt még tízszemélyes mikrobuszok is. Az igényt a Taxivállalat Kertész utcai telepén lehet majd bejelenteni. (MTI) Az üzemi és vállalati lélegzetű zámláló szakcsoportokat felszólította az igazgatóság, hogy múlt évi munkájukról nagyszabású értekezleteken tájékoztassák a dolgozókat. Fölhívták a figyelmet arra, hogy főként a konkrétumokat emeljék ki, pontosan megnevezve, hogv az üzemben h&l, mikor, kinek és hányszor adott segítséget a szakcsoport, miijen eredményekkel dicsekedhet. Az értekezletekre vendégeket is hívtak. A részvevők megelégedetten hallgatták, hogy minden. szakcsoport a lehető legjobban végezte munkáját, minden a legnagyobb rendben van. A Tűtompító Ktsz lélegzetszámláló szakcsoportja Jámbor Embert hívta xr»eg az értekezletre, aki még soha életében nem vett részt hasonló eseményen. Érthető hát. ho«rv meahatottan hallgatta a szónok kőnkrelímkutumbk turnékkal teli beszámolóját. >»A vállalati szervekkel karöltve sikerült elérni öt és egynegyed alkalommal, hogy a dolgozók ritkábban vettek lélegzetet, öt és egynegyed alkalom... Hogy milyen gyönyörű eredmény ez, azt csak az tudja, aki ismeri a mi munkánkat. Csak a mi ktsz-ünkben sikerült azt a szép eredményt is elérni — szívós munkával, önfeláldozással —. hogy látható jelei mutatkoznak annak, hogy » dolgozók hamarosan leszoknak a lélegzetvételről. s hogy ez a népgazdaságnak mit jelent, azt nem keil ecsetelnem. Hiába, a levegő pénz . . . « S folytatta, folytatta a soksok konkrétumot, az eredmények felsorolását, melyekben áldozatos munkájuk realizálódott. Jámbor Ember könnyet morzsolt el a szeme alatt. »Nem, lehetetlen, hogy még egy ilyen jól dolgozó szakcsoport akadjon« ■—■ mondogatta magában. Az értekezlet után elcsukló hangon kérte, hogy adják neki a beszámolót, al akarja ■enni kincsei közé, példaként akarja mutogatni mindenkinek. A bizalmi a fejét vakargatta kérésére. — Lehetetlen, kérem ... — mondta —, mármint a mutogatás. Ugyanis szükségünk van rá .. . Jámbor Ember görcsösen kapaszkodott a gépelt oldalakba. — IVIiért? Nincsen másodpéldány? — hebegte könyörögve. — De van. Még kettő is — szólt fölényesen a bizalmi. — Csakhogy az egyiket vissza kell küldenünk oda, ahonnan kaptuk, a másikat meg elígértük a szomszéd vállalat lélegzetszámláló szjakcsoportjájiak. Ott is kellenek a konkrétumok ... S. M. r Megbízható Q Gyors Pontos öles plakátok hirdetik a boyszolgálat megbízhatóságát, gyorsaságát és pontosságát Pedig a tények nemegyszer mást mondanak. Február 6-án három széket adtak fel címemre a Budapesti Boyszolgálat 2. számú kirendeltségén. A szállítójegyet pontosan, az előírásoknak megfelelően töltötték ki. Megnyugtatásul közölték, hogy csak egy hét múlva várhatjuk a székeket, mert körülbelül any- nyi időt vesz igénybe a háztól házig szállítás. Eltelt az egy hét, aztán még egy. Fogytán lévén a türelmem, érdeklődtem a vasúti szállítási szolgálatnál. Amikor már sokadszor telefonáltam, a felvilágosító azt ajánlotta, forduljak a vasúti értesítőkhöz. Ez február 20-án délelőtt történt. Ekkor ért a meglepetés. Közölték, hogy a küldemény már egy hete megérkezett. Azért nem szállították lakásomra, mert a címzés elégtelen. A név után ennyi áll a fuvarlevélen; Kaposvár. Mivel sok hasonló nevű személy él a városban, nem akarták melléfogni, mint a közelmúltban tették (egy egész bútorgamitú- rát adtak át másnak, és csak hónapok múlva derült ki a tévedés), és ha nem szólok idejében, visszaküldik a székeket Pestre. Tanácsolták, szedjem össze a feladás és a vásárlás Iratait, a többit majd a helyszínen elintézik. Itt ért az újabb meglepetés. Kezembe nyomták a fekbér költségjegyzékét, és felszólítottak, hogy fizessek, mert különben nem vihetem el az árut. De miért? — kérdeztem —, hiszen nem én vagyok a hibás! Mindegy — mondták —, kár vitatkozni. Az árut csak akkor kapom meg, ha leszámoltam az asztalra a pénzt. Fizettem, hazahoztam a székeket. A kicsomagoláskor meg kellett fogódzkodni. Három különböző színű széket vásároltunk. Ezek pedig egyszínűek voltak. NEM! A tortúra potom 73 forint 30 fillérembe került Meg kellett fizetnem a tandíjat ahhoz, hogy megtudjam; a boyszolgálat nem megbízható. Hibázott a boy a rossz fuvarlevéllel, hibázott a vasút, mert az üzleti szabályzat szerint rossz, hiányosan kitöltött fuvarlevéllel árut nem szabad fölvenni. És ugyebár miért ne a fél fizessen?... N. S. 4 „LÁZADÁS" ÚJ LÁNGJAI ,1 mm th* cm dat boycott*. Az amerikai képviselőház már elfogadta a négerek megkülönböztetése ellen készült törvényjavaslatot. De ezt a határozatot a szenátus még nem emelte törvényerőre: folyik a huzavona. És ha törvényerőre emeli is, csupán a méltánytalanságok enyhítésére nyílik lehetőség, nem pedig az egyenjogúság teljes megvalósítására. Tudják ezt az amerikai négerek is. Ezért folytatnak kitartó és Ieíegyverezhetet- len harcot igazi egyenjogúságukért. E küzdelmet nevezte el a Newsweek új száma a lázadás új lángjainak. Képeink, amelyeket ugyancsak a Newsweek közölt, jellegzetes dokumentumai az eseményeknek. A kép baj oldalán »verekedés« látható az atalantai négerek és fehér roham- rendőrök között. A második kép egy felhívás plakátja a New York-i néger iskolásokhoz: »Csatlakozz az egynapi bojkotthoz a szabadságért!« A »fekete forradalom« második évében történik mindez. Maguk a négerek kijelentik, nem hagyják abba a tüntetéseket és a harcot mindaddig, amíg emberi jogaikat teljesen ki nem vívták. Nem kétséges: az idő nekik dolgozik. TI,(indent elmondok, ügy- véd úr. Azzal kell kezdenem, ami nagyon régen történt. Csak így tud megérteni. Maholnap lesz harminc esztendeje, hogy széttéptem valamit a fiam életében. Most megint tépni akarok. Amíg nem késő. Higgye el, csak azért teszem, mert szeretem a fiamat. Hallgasson végig, akkor majd nem tart kegyetlennek. Harminc éve lesz ezen a tavaszon. Itt a városban volt gimnazista a fiam. Sudár növésű, gesztenyebarna hajú, kék szemű gyerek. Jó fejű, tehetséges, végig kitűnő. Az uram a vasútnál dolgozott mint elő- munkás. Tanulni szeretett vpl- na ő is, de nem lehetett, mert kellett a kenyérkereső. Én pgs- táskisasszony voltam, amikor megházasodtunk. Szerelmi frigy volt a mienk. Mindig azt terveztük, hogy taníttatjuk gyermekünket. Tudja, milyen jó volt tervezni a jövőt? Esténként mindig azzal szórakoztunk. És komolyan vettük. Először a polgári, azután a gimnázium, egyetem ... Amikor megszületett, már kész jövő állt előtte. Mert mi akartuk. Nagyon. Talán hiú módon, önzőén. De ezen már nem lehet segíteni. Álmaink megtestesítőjének képzeltük. fj gy szaladtak az évek, és minden simán mgnt. Ebből a Balaton-parti faluból négy gyerek tanult. A jegyző két fia, az orvos lánya meg a mi Dénesünk. És ő volt a legjobb. Ügy szerette az osztályfőnöké, mint a tulajdon vérét. Ha bent jártunk a gimnáziumban, csak jót hallottunk róla. Hogy Dénes első. Kiváló matematikus, a kémiában nincs versenytársa, rajong az irodalomért, történelemből önálló előadásokat tart. Nem tudom elmondani, milyen jó érzés fogott el, ha róla hallottam. Az uram még nálam is boldogabb volt. 'Amikor hazafelé utaztunk, a vonatkerekek mindig ezt kattogták: érdemes, érdemes ... Az érettségi előtt néhány héttel levelet kaptam Dénes szemű lány. Azt hiszem, csó- kolóztak, amikor rájuk nyitottam. Dénes sápadtan ölelt át, és pirulva mutatta be partnerét. A lányt kiküldtem. így: Kisasszony, nagyon kérem, hagyjon magunkra bennünket! Engedelmesen kiment. Valla- tóra fogtam a fiamat. Amit elmondott, porig sújtott. A lány egy gépész gyereke volt. És Dénes úgy tervezte, hogy érettBOSSZÚ osztályfőnökétől. Elhoztam. Látja, milyen sárga már a papír? Felolvasom: »Kedves szülők! Szükségszerű, hogy segítségüket kérjem. Dénessel baj van. Ha nem lépnek közbe, Jélőnek tartom, rossz vágányra siklik az élete. Tudom, hogy milyen terveik vannak. Ennek a fiúnak tanulni kell. De ha így megy tovább, megakad minden. Beszéljenek vele. Még nem késő ...« A reggeli vonattal utaz- tam be a városba. Nem értettem semmit. A tanárnak éppen órája volt. A tanterem előtt sétáltam,, ott vártam meg. Rosszra számítottam. Aztán megtudtam, hogy szerelemről van szó. Belül V£.ég mosolyogtam is. Tetszett, hogy már szerelme van a fiamnak. A háznál, ahol lakott, zavartan fogadott a nénike. Bent, a hús szobában magam is megdöbbentem. Sok könyv az asztalon. S az asztal mellett Dénes és egy szőke, nagy fekete ségi után megházasodnak. Sírva fakadtam, és percekig zokogtam. Hát ezért fáradoztunk? Megpróbáltam a lelkére beszélni. Mindent mondtam. Az apjáról, hogy civil ruhája még sohasem volt, mert yem jutott rá. Hogy taníttatni aláírjuk, erre tettük fel az életünket. És hogy a szerelem elmúlik, olyan, mint a betegség, kigyógyul belőle az ember. Dénes hallgatott. Egy ajtó becsapódott, valaki elszaladt az ablak alatt. Tudtam, hogy a lány az. És azt is, hogy megnyertem a csatát. Csak most tudom, hogy milyen nagy árat kért a sors. Almunk beteljesedett, Dénesböl mérnök lett. De az uram ezt már nem érte meg. Hazafelé jött egy hajtókával, hátulról rájuk szaladt a pesti gyors. Egyedül voltam ott az avatásán. A rektor Dénesnek adta át először a diplomát. Megölelte a sokaság előtt. Azt kérte, maradjon bent tanársegédnek. De a fiam nem akart. Én szerettem volna, csak nem mertem szólni. Gondoltam, csináljon azt, amit jónak lát. Pesten maradt. Kezdetben minden hónapban kétszer hazajött. Később már nyaranta két hét jutott csak nekem. Hajnalban kelt mindig. Nyelveket tanult, levelezett külföldre, és pecázott a móló alatt. Tánc, vigalom sohasem érdekelte. Pedig mindig próbálkoztam. Meghívtam a doktorék lányát. Elmentek csónakázni. Ahogy visszajöttek, mindjárt láttam, hogy nem érdemes kísérletezni. Kimért volt, udvarias. A lány tüzet fogott, de Dénes nyugalma leforrázta. Kértem, hogy nősüljön meg, könyörögtem neki. Hiába. Nem hallgatott rám. Még sokszor próbálkoztam. Kudarcot vallottam mindig. Beszéltem barátaival is. Azt mondták, nyugodjak meg, az ilyesmit nem lehet erőltetni. Ha eljön az ideje, úgyis magától megy. Hittem nekik, de erre még álmomban sem gondoltam. Majd ötvenéves, és most akar nősülni. Tudja, kit venne ei? Egy tizenkilenc éves fruskát. A lánya lehetne... És ezt is mástól tudtam meg... Tízért jöttem magához, ügyvéd úr. Mert mi, itt az alap? Szerelem? Bolondság. Dénes kocsija, háza meg a pénze. Nem akarom, hogy bohócot csináljon belőle. Érti? Nem akarom! Kötelességem, hogy megakadályozzam ezt a házasságot. írja meg a beadványt. Ha elveszi a lányt, kitagadom. Talán még nem késő. Ha szeret, szót fogad... Németh Sándor ■SOftOK G iccs A festészet ama termékeit nevezzük giccsnek, amelyek utánzások vagy nem a divatos maszatolóirányzatok szüleményei, illetve nem egy absztrakt lelkűiét, hanem holmiféle anyagias szellem izzadmányai. Mivel századunk az absztrakt művészetek diadalának korszaka, az emberiség divatos ízlése a tökélyig fejlődött. A giccset utáljuk, mint a sárgarépafőzeléket. A holdfényre, szerelemre és a szomorúfűzekr re egyszerűen nincs szavunk. Nincs szavunk, mint ahogy a spártaiaknak nem volt az apagyilkosságra. A kifinomult ízlésű férfi rá sem tud már nézni egy hamvas, bájos, úgynevezett gyönyörű lánykára, mert hiszen nem akar eleven giccset venni feleségül. * * « Sophia Loren megigézett Isteni díva, ezt a vak is látja. Szívesen lennék én a kebelbarátja. * * * Churhill mondta színésznő lányának egyik nyilvános botrány után: — Nem értem, hogy miért iszik nyilvános helyen. Igyon otthon, legyen tökrészeg a saját házában, ahogy minden rendes, tisztességes angol csinálja. « * * Paolo Dehi tecudai (Brazília) fegyenc megszökött a fogházból. Az első kapualjban átöltözött, majd a rendőrségre sietett. Újságírónak mondta magát, s mialatt a fegyőrök meg a rendőrség lázasan kutattak utána, két órán át faggatta a rendőrség főnökét, hogyan végzi nehéz, felelősségteljes munkáját. A rendőrfőnök megilletőd- ve az »újságíró« érdeklődésétől, saját gépkocsiján vitte ki az állomásra a szökött foglyot. * * * V. B. Bauer ismert New York-i orvos elénk propagandát kezdett a salátafogyasztás fokozása céljából. Főleg a férfiakat rója meg, mert úgy vélekednek, hogy a saláta nyulaknak való eledel. »Föl kell hívnom minden férfi figyelmét arra a tényre, hogy a nyálak fürgék, gyors lábúak, és ha el is múlik első fiatalságuk, nem pocakosodnak meg, s idősebb korban is élénk, romantikus érdeklődést tanúsítanak a gyengébb nem iránt.« * » • „Spontanisztikus“ festmények Göteborgban erősen ellentétes kritikákat kapott egy Pierre Brasseau néven szereplő, eddig ismeretlen festő »spontanisztikus« festményeinek kiállítása. Abban mindenesetre egyetértett a kritika, hogy a »művész« ecsetkezelése igen erőteljes. A különféle nagyképű kritikák harsány derültséget keltettek a városban, amikor kisült, hogy a festő nem más, mint a délnyugatsvédországi Boras állatkertjének Péter nevű majma. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanáé* lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Teleioi v 15-10, 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem Őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti:’ a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesitől.nél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomda- ipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca 6.