Somogyi Néplap, 1963. december (20. évfolyam, 280-303. szám)
1963-12-31 / 303. szám
Kékesdi Gyula: H lYATLAN YEMDÉ . szter és Kálmán a Egy perc gyötrelmes csend ' múlt évben kerültek után Eszter sápadtsága szűnni Budapestre, amikor a kezdett. fiatalember a napi munka mellett elvégezte a technikumot Kálmán egy gépgyárban ____________^ k apott állást, Eszter egyelőre van veie a világ, a kis lakást rendezi, és a lányukra, Icura vigyáz. Mikor otthagyták falusi otthonukat nem is sejtették, hogy egyszerre két nagy csapás zúdul rá— Ki mondta, hogy utáljuk? — próbálta Eszter letorkolni a nyegle kamaszt Sok beszédre már nem volt — Tudod, hogy Karola néni mennyire fél az influenzától. Bacilusok, bacilusok, tele idő. Bezárkóztak a lakásba, s most Sanyin volt a sor. — Megvan — emelkedett . - álmán és Eszter derszólásra a teremtés koronája, K medten álltak az előfelvidultan. — Még ma kimé- szobában, mikor meggyek hozzá és elmondom ne- hallották az öreges, fáradt juk. Először is el kellett vál- . ’flue °^ba Cesett ^Tzt Smon- léPtek kopogását, s nyomába if“ JK’ SSÄ S« ££»*£.bosszantó hangját. SSal íédóawalnk^olt S cMulät 15 - Szűcsét nincsenek Itthelyette megkapták a másik, z a leleményesség hon. a budapesti nagynénit, Ilonka I— megnyugtatta őket. Halk női hang kérdezett néni húgát, a szörnyeteg Ka- Kálmán felöltözött, a rolát, aki a család réme volt. sarki Közértben vett 15 deká Lassan rájuk telepedett, konyakos meggyet, Karola né- mint a köd. Mindent kifogá- ni kedvenc csemegéjét és el- solL Baj volt hogy nem mos- indult Hűvösvölgy felé. nak eleg gyakran kezet, rósz- ... ...... . — Miért jöttél? Mi ütött belétek? — fogadta Kálmánt a meglepett Karola néni. — Belénk semmi sem ütött. szül nevelik leüt Eszter herdál, sótlan a leves, Kálmán evés közben csörög a kanállal. Jaj volt nekik, ha egy jó szót mondtak Ilonka néniről. A két testvér évek óta nem beszélt egymással. Karola néni gyakran jött hozzájuk és ajándékot sohavalamit — Ha nem hiszi, csak nyomja a csengőt. Nyomhatja ítéletnapig — hallatszott Sanyi hangja. A csengő hosszan berregett, majd néma csend támadt A fáradt, öreg léptek távolodtak, De Icu. Icu beteg. Súlyos, s akkor újra megszólalt Sa- ragadós influenza. A piros cé- n^: . dula is kint van. — Persze, mert sem hozott Majd ha mégha- nek h mint a jószá Se lók — mondogatta —, úgyis , . minden a tiétek lesz. Ilonka fertőtlenítés, se kézmosás, nénit szerették. Nemrégiben a Csak hordják haza a baciluso- következő tartalmú levelet kát kapták Ilonka nénitől: »Drágáim, szeretettel várunk a — Mondja mama, mit ma- úgy men- cerálja ezeket? Az előbb mondták, hogy a pokolba kívánják magát Eszter idegrohamot kapott. — Ez a te ötleted volt Ezt — Szegény Icu látni szeret- azért mégsem kellett volna. disznóölésre. Nélkületek el nf Kar°fe nénit játszotta Gyötrődve telt el egy ne- sem tudjuk képzelni ezt a na- ki a vezércselt Kálmán neki- gyedóra, s akkor kinyitották pót Azonnal válaszoljatok, bátorodva. az ajtót, s beviharzott Karola 1 gei,°vagy "már’ szombaton *es- vészterhesen néni Szokatlanul kedves volt, — Látni, szeretne? Majd ha A hét könyvújdonságai A Magvető Könyvkiadó adta közre Csoóri Sándor Tudósítás a toronyból című könyvét. Hétszínű virág címmel jelent meg Tamási Áron novelláskötete. A királyné nyaklánca címmel jelent meg Szerb Antal regénye. Remenyik Zsigmond elbeszéléskötete Az idegen címmel került kiadásra A Szépirodalmi Kiadó jelenítette meg Varga Katalin A második ég című verseskötetét Varázsfény címmel jelent meg Kovái Lőrinc új történelmi regénye, két kötetben. A Magyar Helikon adta közre az Agyagtáblák üzene- té-1, az ókori Kelet lírájának kis gyűjteményes kötetét Rákos Sándor fordításában. E. T. A. Hoffmann kisregénye Kis Zaches címmel jelent me, amely a szatirikus mesebirodalom egyik gyöngyszeme Az Európa Kiadó ötödik kiadásban jelenítette meg Bronte Üvöltő szelek című szerelmi regényét. Jurij German regénye Zsebmetszők címmel került kiadásra A Gondolat Kiadó jelenttette meg Abódy Béla írását Az opera fellegvárai címmel. Először jelentek most meg Carlo Goldoni Emlékezései. A Képzőművészeti Alap Kiadó A Művészet Kiskönyvtára sorozatban adta közre Lanta Edit tanulmányát Ingres-ről. “"N TASNÁDI VARGA ÉVA: ÁRASSZ MOST FÉNYT Szilveszter éjjel. Bűvös lámpa, árassz most fényt az éjszakára! Űj reggel jön majd, tiszta reggel, tele munkával, szerelemmel. Szilveszter éjjel drága éjjel, repülj a zúgó, téli széllel, arany kötélen szállj a ködbe, aztán — tovább menj mindörökre. Libbenj fel Üjév kéklő fátyla, hídra — malomra — tó vízére — s jöjjön veled az áldott béke! Legyen béke! — Jaj, nem kell fegyver! Játszhassunk tovább gyermekekkel, nézhessük tovább erdők lombját, — daluk a méhek tovább dongják, — fehér cipók illata lengjen, — szerelem, otthon énekeljen. Itt van az Újév — Újév napja, kiáltsunk holdra, csillagokra, kiáltsunk fákra, útra, rétre: — Legyen emberség — legyen béke! DARAZS ENDRE: ÚJÉVI KÖSZÖNTŐ Minden évünk nagy lépcsőfok. Mit sziklából kifaragtak, Azután a mesterei Könnyedén csak elénkraktak. Ezt a kegyetlen-nagy követ Magasra majd kiemeli? Ki lesz, ki az előzőhöz Erősíti, illesztgeti? Felhőkké váltak az égen, Kik e lépcsőt kifaragták S a nehezét, a görnyesztőt Vállatvonva reánkhagyták. Hová vezet a lépcsősor? Művelhető csillagokba? Fénylenek a lépcsősorok Alánkcsúszva s magasodva. Sok a munkánk, de a lépcsőt Visszük a sor tetejére S már következőért nyúlnánk Kiállva a peremére. valósággal ragyogott az arca. — Mégse tudtam megállni, hogy el ne jöjjek. Szegény kis Icu. S tudod, te gonosz — mondta Kálmánnak — nagyon meghatottál ám azzal a koEszter és Kálmán mindent meghányt-vetett, és elhatá- a Piros cédula lekerült, fiacs- rozták, hogy szombaton utaz- kúm. iák, így legalább két napon Kálmánban csárdást táncolt it együtt lehetnek a drága jo __ - . nénivel. Minden készen ál- ?z or°m* de szllardan Játszót- ott az utazáshoz, és pénteken ^ a boldogtalant, icu belázasodott. Eszter sírva- — Hát akkor tessék, Karo- nyakmeggyel. Hoztam belőle 'akadt, s az orvosért telefo- ia néni. Egy kis csemegét a kis betegnek is. laI,~ oryos . köhécselt, hoztam. «—szter egy fotelbe zummmogott a kis beteg felett „ . Tp, ..... . F hant, Kálmán kitá* né™ vl“gaIodas utá" ,kl- f*1 ötott be- C molygott a folyosóra, jelentette: »tuszös mandula-, léd? - kerdezte Karola néni becsöngetett a házfelügyelőSem nagy dolog, de utazásról dermesztő gyanakvással. ékhez Sanvit kerestető sem lehet _ Konyakos m _ da_ ekhez> Sanyit kereste. S ment a távirat Ilonka né- dogta Kálmán_ tinek: Nem mehetünk. Icu ieteg. Hétfőn megkapták a “ Be ne gyere — állta el az ó néni válaszát: Ha már így ajtót az öregasszony. — A stabil, felmegyek én hozzátok, nicht tedd le oda a székre igyis régen készülődök. S Majd fertőtlenítem. - S ez- nszek egy nagy kosár kosto- . .... _ , . ót, amíg friss a hurka, meg ze utlára engedte Kálmánt t kolbász. Szerdán délután A fiatalembert mámorkezem az ötös vonattal. KILÁTÓ :otó ötlete támadt: — Te Eszter, azt kérdi tő- em a múltkor a Fejes, a mű- elyvezető: no, tie hajdani öldbirtokos, mikor megyünk gy jó disznóölésre. Szívesen eled tartanék. — Te szörnyeteg, kit küld- tél el? — Hát azt a vén szipirtyót. Pedig két nagy kosarat is cipelt — Ilonka néni! — bődült _ . fel Kálmán és futott, hogy A nataiembert mamo- „ , ’ rossá tette a győze- Eszternek elmondja a rettene£;szter tapsolt, italman Kö- lem, s ez a mámor tes hírt. Mikor belépett az előültáncolta az asztalt. S még benne zsongott szerda dél- szoba ajtaján, éppen megszó- nagasabbra hágott a kedvük, utánig. Előző nap igazgatói ialt a telefon. Fejes telefonált, f k nKálmánnak korszakai- engedéllyel csúsztatott, s már .. , . , . :oto ötlete tamadt: , , . . ’,, — Nem várunk nyolcig, gyeharomkor ment hazafelé. Fütyörészve, kettesével ugrált le rekek- Hétre ott leszünk- Ugye, a lépcsőn, és mintha halottas nem dobtok ki? házba lépett volna. ........................................ — Telefonált Karola néni — sírta Eszter keservesen. — Itt — Fogd a szaván — kaca- lesz egy félóra múlva. éjestüleleségestőL H Nem "árt Dermedten perceken ibalenn! velük! át. Eszter fogadkozott, hogy világgá megy, Kálmán pedig A muneiyvezetöt fellel- u...___’ , ., k ési tette a meghívás. . , 01 hogy miért-----'T- --------- —- nincs nálunk idegenlégió. Ö m ost azonnal jelentkezne. Az óramutató közben száguldva jelezte a múló perceket, valamit tenni kellett. És elekor az udvaron hangosan bömbölni ŰJ BEMUTATÓKRA KÉSZÜL A NEMZETI SZÍNHÁZ A Nemzed Színház új színművek bemutatására készül. Megkezdődtek Bodnár Sándor rendező irányításával Németh László Második József című történelmi drámájának próbái. A főbb szerepeket Major Tamás, Ladomerszky Margit, Máiké Erzsi, Makay Margit, Pap Éva, Balázs Samu, Bihari József, Rajz János és Raksányi Gellert alakítja. A díszleteket Varga Mátyás, a jelmezeket Nagyajtay Teréz tervezte. A bemutató napja február 7. Az Ödry Színpadon február 21-én kerül színre Luigi Pirandello Az ember, az állat és az erény című színműve. A darabot Szinetár Miklós rendezi, a főbb szerepeket Mészáros Ági, Ungvári László, Fó- nay Márta, Garas Dezső és Gellsy Kornél alakítja. FÜST MILAN ÜNNEPLESE Az író 75. születésnapja alkalmából az Irodalmi Színpad ünnepi estet rendezett, amelyen az ünnepelt is megjelent. A műsort Térfy Tamás állította össze, Somlyó György köszöntője vezette be. Füst Milán i'erseit Bodor Tibor, Demján Éva, Egressy István, Jancsó Adrienne, Szakáts Miklós és Szentpál Mónika mondta el: Gáti József és Majláth Mária prózai részleteket, Bodor Tibor, Nagy Marienne és Prókay István pedig egy drámarészletet adott elő. Az emelkedett hangulatú est után a közönség hosszan ünnepelte az idős mestert. OROSZ SZÍNHÁZI SIKEREK PÁRIZSBAN Az új színházi idény kezdete óta sikerrel játssza a Stúdió des Champs Elysées Oblomov avagy a lustaság komédiája című vígjátékot, amelyet Gon- csarov híres regényéből ültettek át színpadra. Az újonnan alakított Kelet-Párizsi Színház, amely az Országos Népszínház demokratikus műsorpolitikáját követi, Gogol A köpeny című műhelyvezetőt fellelkesítette a meghívás. Megyek. Nagyon szí- 3sen. Elérkezett hát a nagy ap. A vendéglátás igazi nagy icsora az új otthonban. Esz- r komolykodva hajolt meg álmán előtt: — A technikus elvtárs őmélsága fogadást ad a műhely- kezdett Szúnyog Sanyi, a háztető elvtárs tiszteletére, felügyelőék vásott gyereke ölgyek nagyestélyiben, urak — Sanyi! — kiáltott le neki akkban. Kacagva csókolták meg egy- ást, majd Eszter pontosan készítette a nagy estély me- ' rendjét. Ilonka néni ötkor ■ezik. Kálmán kimegy eléhirtelen támadt ötlettel Kálmán. — Akarsz egy forintot? — Noná! Kettőt nem lehet? j — Legyen kettő — egyezett és legkésőbb háromnegyed bele Kálmán, és magyarázni! ig hazahozza. Fél 7-kor kezdte Sanyinak, hogy jön lenek sütni-főzni, .majd teríteni. Nyolcra jöhet a lde nems°kara egy csúnya -tég. öregasszony, álljon elibe, és- Mi lesz, ha betoppan Ka- mondja neki azt, hogy leüt néni? — kiáltott fel Eszter, sürgősen orvoshoz kellett vin- Szerelmes isten - nyö- ni CEak késő este jönnek haza. j fel Kálmán. — Imádkoz- — Az a boszorkány, akit ; Eszter, hátha eszünkbe utálnak? — kérdezte Sanyi valami. t i flegmán. . , ___L R UISZ GYÖRGY: SZOBABELSŐ elbeszélésének színpadi változatát mutatta be, Guy Rétoré rendezésében. A Gönc sár ov- és Gogol-be- mutatóikat most egy régi Tur- genyev-darab felújítása követte az orosz származású Barsacq vezetése alatt álló Atelier Színházban, amely a nagy orosz prózaíró kevéssé ismert Egy hónap vidéken című darabját mutatta be, a főszerepek egyikében Delphine Seyriggel, aki Resnais Tavaly Marién Dad- ban című híres avamgard-film- jében tűnt fél. A Turganyev- mü nagy sikert aratott. R. Kanters, az egyik legrangosabb színikritikus, így ír az Expressben: »Az Egy hónap vidéken a legjobban kidolgozott, legigényesebb, legszerencsésebb darab, amelynek előadása felüdíti a nézőt.- A bemutatóról a rádió és a többi lap is elismerően emlékezett meg. »BILL«, A FIVÉREM Figyelemre méltó könyv jelent meg az Egyesült Államokban. Szerzője John Faulkner, a világhírű amerikai regényíró Í öccse. A könyv címe: »Bill«, a fivérem. Lapvélemények szerint az írás mértéktartó szerénysége, finoman árnyalt stílusa John Faulknert is a rangos írók sorába emeli. A szerző, becsületére legyen mondva i— írja a francia Nouvelles IL ittéraires — nem használja [ki a helyzetéből adódó lehetősé- I gehet, és nem szolgálja könyvével a nagy író magánéletének intimitásaira éhes közönséget. Szerény, és a reklámozástól irtózó fivérének azzal állít méltó emléket, hogy az ol. vasát megismerteti William Faulkner gyermekkorával, írói fejlődésének minden állomásával. JEAN DE BEER KITÜNTETÉSE A francia kritika nagydíját Jean de Beernek, a francia Pen Club főtitkárának ítélte oda a zsűri, melyben többek közt Yves Gandon, Gérard Bauer és Robert Sabatier foglalt helyet. A hazánkban többször járt, ötvenkét éve? francia író a díjat a Fiamarion Kiadónál a napokban megjelenő Mon therlant-monográfiáért *U"erte el. , u ,, i I k