Somogyi Néplap, 1963. november (20. évfolyam, 256-279. szám)

1963-11-24 / 274. szám

SomogyiMéplap T ' M S Z M P MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS Ä MEGYEI TANACS LjÁPJA­te Hétvégi jelentés a földekről A kukoricának 5 százaléka töretlen, és 31 500 hold mélyszántás van hátra Egy hét alatt a termelőszö­vetkezetekben 6320 hold kuko­ricát törtek le, 1950 holdra hordtak istállótrágyát és 18 200 hold mélyszántást végeztek el. Jelenleg a vetésterület 5 szá­zalékán, 5890 holdon töretlen a kukorica. Ez mintegy 70 ter­melőszövetkezetnek ad mun­kát, a többi ugyanis már be­takarította a kukoricát. A szár­vágással 60 tsz-ben végeztek. Figyelmeztető jelenség, hogy lassult a mélyszántás üteme. Az előzőnél csaknem 2800 holddal kisebb a heti teljesít­mény. Említésreméltó, hogy hétről hétre kevesebb és ke­vesebb traktor dolgozik ket­tős műszakban. A vetés dan­dárjában például 374 gép szán- tott-vetett éjszakánként is; november első hetében 235, a második héten 222, most meg 210 kétműszakos traktor mun­kájáról kaptunk jelentést. Las­sabban megy és nehezebb a szántás, hiszen egyrészt mé­lyebben jár az eke, másrészt hűvösebbre fordult az idő, és rövidebbek a nappalok. A traktorosoktól mégis azt kérik a tsz-ek, hogy most, a befeje­ző szakaszban, az időjárás vi­szontagságai ellenére is igye­kezzenek megtenni minden emberileg megtehetőt. A tavasziak jövő évi jobb termését megalapozó mély­szántással a csurgói járás ha­lad az élen. Máris 100 holddal többet felszántottak a járás tsz-ei, mint amennyi az elő­irányzatban szerepel, s foly­tatják ezt a munkát mindad­dig, amíg az összes területen el nem végeznek. A megyé­JHaQipatt nuizPlkáöaL KÉT VILÁGRÉSZEN ÁT 35000 kilométer — Az EUROV1ZIO kamerái előtt — A forró Szibéria — Japán mosoly Hirosimában ben egyébként a tervhez mér­ten 81 százalékra áll a mély­szántás. Ebben a munkában — a megyei mezőgazdasági osz­tályra érkezett jelentések sze­rint — a járások sorrendje az alábbi: 1. csurgói járás 100% 2. barcsi járás 85% 3. kaposvári járás 84% 4. fonyódi járás 82% 5. marcali járás 79% 6. nagyatádi járás 78% 7—8. siófoki és tabi járás 69% A tervezett területnek csak­nem egyötöde, kereken 31 500 hold még szántatlan. Szükség van hát az ütem gyorsítására, szükség van arra, hogy leg­alább annyi traktor szántson két műszakban a következő napokban is, mint az utóbbi héten. Éveinek száma alig huszon­öt, de máris mögötte a fél vi­lág ezernyi élményével s vá­rosainak koncerttermeiben a magyar muzsika sikerével. Szenyőri Horváth Imre, több hangverseny-körűt részese most — miután egy tizenki­lenc tagú népi zenekar egyik vezetőprímásaként négy és fél hónapig járta a világot — 35 000 kilométeres útra tekint­het vissza. Üj munkahelyének, a Béke Étteremnek egyik asztalánál ülünk, s az emlékek halmazá­ból igyekszünk csokorrá ren­dezni az élmények legszebb­jeit. Moszkvában régi ismerős­ként fogadták az együttest; Le- nimgrádbam meg kellett hódí­tani a közönség szívét. Sike­rült. A szabatéri színpad négy- ötezres hallgatósága taps- és füttyorkánnal — mindkettő a tetszés jele — köszönte meg a hangverseny-körűt kedvenc »slágereit-«, a Liszt-rapszódiá­kat, Berlioz Rákóczi indulóját, a csárdás- és cigánydal-csok- rot. — Mi a legmaradandóbb emléke innen? — Kettőt említhetnék; vi­szontláttuk a moszkvai cigány­színház művészeit. Sajátos hi- vatású együttes ez: drámai és esztrád műsorok előadására, de elsősorban a cigányság ősi dal- és támckultúrájának tolmácso­lására vállalkoznak. A másik emlékezetes élményt a moszk­vai filmfesztiválon szereztük. Egyenes adásban készítettek műsort az EUROVIZIÖ-nak egy gálaesten. Nyitócsárdást és asztali muzsikát játszottunk a vakító fényben, miközben ri­porterek beszélgettek a »na- gyok«-kal: Jean Marais, Yves Montand, Törőcsik Mari és mások asztalánál. — Mire emlékszik Szibériá­ból? — Egykori szűzföldeken épü­lő vároáok, gyáróriások, vízi Éleímiszerjegysk a Vatikánban A Vatikánnak mint kü­lönálló államnak megvan a maga belső piaca, amelyre nem vonatkoznak az olasz vámok. Így aztán a vatiká­ni áru 10—15 százalékkal olcsóbb, mint Rómában. A vatikáni hatóságok most megszorításokat alkalmaz­nak. A pápai államban dol­gozó olasz állampolgárok fogyasztói jegyet kapnak, s így valószínű, hogy nem ad­ják át másoknak az olcsó pénzen vásárolt cikkeket, erőművek; műsort adtunk egy gumigyár csarnokában; kedves családoknál vendégeskedtünk többször — mindenütt a barát­ság és a szeretet légkörében... — Miről beszélgettek az ilyen találkozókon? — Jobbára a muzsikáról és a muzsika nyelvén. A Liszt-, Brahms-művek és a Dankó- móták közismertek a zeneked­velők körében Szovjetunió- szerte. A koncerttermekben — két-három napig voltunk egy- egy városban — például Ir- kutszkban, Jarosz’avnában, Habarovszkban és másutt is — a sikert az említetteken kívül különösen a csárdások, a ver­bunkosok, Dinicu Pacsirtája, Bartók Este a székelyeknél cí­mű alkotása forrósították kü­lönösképpen. Így forrónak éreztük Szibériát,; 5 — Szibéria után a japán szi­geteken turnéztak. Mi volt az első benyomásuk partra szál­lásuk alkalmával? — Különös, érdekes ország Japán. Színes. Mindenütt tar­ka tömeg és mosolygó embe­rek: kimonóban, fapapucsban és európai viseletben egyaránt. Mi jellemző még? Forróság és hűvös tengeri szellő; szűk he­lyek, zsúfoltság — mintha sem­mi sem akarna elférni — és végei áthataitlanul terebélyes városok. Yokohama, Tokió, Na- gaszaki, Kyoto, Nagoya, Osa­ka. Mindenütt felléptünk, és mindenütt őszinte érdeklődés­re találtunk. — Ez a kép Hirosimát ábrá­zolja. Mi maradt meg emlék­ként az ottani emberekről? — Épülő város ez. Itt egy kissé szomorú, szomorkás a ja­pánok mosolya. A szállodánk­kal szemben múzeum ismerteti a város tragédiáját, és néha látni sugársérülteket is. Egyéb­ként az élet megy tovább .; ? — Találkoztak magyarok­kal? — Mindenütt. »Mi van ott­hon, szép-e még a Duna-part este?«; »Épül-e a vár...?« — ilyeneket kérdeztek. A koncert előtt... .Később már nemigen szóltak, sokan könnyeztek. — Mire készül a továbbiak­ban? — Most itthon, a régi helyen muzsikálok. Májusban Nyugat- Németország, azután valószí­nűleg újabb körút. Talán újabb harmincötezer kilométer. Üjabb sikerek, tap­sok közepette a magyar muzsi­kával tudatni hírünket, nevün­ket a világban. W. E. Lakodalom helyett — kórházba A napokban tartotta volna la­kodalmát Nagy József, a tapsonyi íermelőszövelkezet agronómusa. Már minden szükséges előkészü­letet megtettek: meghívták a ro­konokat, a jó ismerősöket; sütöt­tek, főztek. Két nappal az eskü­vő előtt Nagy József elhatározta, hogy lő valamilyen vadat a íag- zira. Hozzátartozói le akarták ró­la beszélni, de nem állt el szán­dékától. A termelőszövetkezet ku­koricatábláján a késő esti órák­ban is dolgozott egy traktor von­tatta, Orkán, rendszerű szártépő gép. Erre állt fel azzal a gondo­lattal, hogy innen könnyebben észreveheti s lelőhet! a kukori­cásból kiugró vadat. A traktor vezetője — hallva a fegyver dörrenését — megállítot­ta gépét. Rosszat sejtve rohant a szártépőhöz. Ott feküdt benne eszméletlenül a fiatal férfi. Bal karját a szártépő szinte apró da­rabkákra szeletelte. A marcali kórházba szállították Nagy Jó­zsefet, karját amputálni kellett. Hátán és testének más részein is sebeket ejtettek a szártépő kar­mai. Az volt a szerencse a szeren­csétlenségben, hogy a fegyver el­sült, s a traktorvezető meghallot­ta. Ha a traktor továbbhalad, a gép az egész embert fölszeleteli. A SZAPPA Tóth Imre kaposvári mű­helye apró. A két betonágy­ban nyugvó ha­talmas üst el­veszi a felét. Csöppnyi asz­tal, fölötte polc, mérleg, vegy­szerek, egy szék, a falon vekker. Másutt mindenütt szappan. Vágott darabok és ru­dak. Éppen bé­lyegez. — Ráérek, bőven van időm... Mesélni kezd lassan, komóto­san. — Ezemyolc- százkileneven- kilenc óta va­gyok szappa­nos. Debrecen­ben tanultam a szakmát. Ahogy kézbe kaptam a segédlevelet, Pestre mentem. Azt hittem, ott jobb lesz. Há­rom hónapig kihúztam, ak­kor nekivágtam a nagyvilág­nak. — A2t beszélték abban az időben, hogy Olaszország pa­radicsom. No, mondom, én bi­zony azt megnézem. Ott az­tán megtudtam, hogy más a mese, és más a valóság. Derék olasz mesterem hordót guri- gáztatott velem. Így csakha­mar búcsút mondtunk egy­másnak. Az elsőt követte a második csalódás: — Voltunk ott lóvá tett ma­gyarok jócskán. Ott meg min­denki Amerikáról áradozott. Oda kell menni, a lehetőségek hazájába, ott majd... Hajóra szegődtem, dolgoztam a je­gyért. Eljutottam New York­ba. De bizony ott sem volt sze­rencsém. A legközelebb indvló hajóval kitoloncoltak. Fiúmé­ban tettek partra. S onnan el­indultam gyalogosan hazafelé. Két héten át tapostam az utat. Hallottam valamit Kaposvár­ról, így ide jöttem. Ennek öt­vennégy esztendeje. Ebből az ötvennégyből negy­vennyolcon át másnak dolgo­zott. Álmát, hogy egykor önál­ló lesz, hat éve tudta valóra váltani. Hetvenhárom éves ko­rában. — Valahogy így sikerült... Arról kérdem, mi a titka a nyugodt életnek. — A munkás élet és az egészség. Utoljára 1922-ben ivott töb­bet a kelleténél. Beteg még sohasem volt. Reggel iszik egy l:upica pálinkát, délben két kis fröccsöt. És dolgozik. — Ha nem tetszik az öntés, újra csinálom. Ráérek. Elvég­re a magam ura vagyok. — És mi a titka a jó szap­pannak? — Szívvel kell csinálni. Ügy, hogy máskor is fölkeressék az ember műhelyét. — És fölkeresik? — Ismernek. A jó munkát szereti a közönség... N. S. Üj üzemházban három szalag megindításával az eddiginél korszerűbb kö­rülmények között folynak a munkák a hét eleje óta a Kaposvári Fehérnemű- és Fel­sőruha-készítő Ktsz-ben. A há­rom szalagban 26-an a fehér- neműsöknél, 38-an a női fel­sőruha-készítőknél, 12-en a férfi- és gyermekruha-konfek- cióban dolgoznak. ítéletet hirdetett a bíróság a siófoki Balaton Cukrászda volt vezetőinek binperében Resoczky ártatlannak érzi magát, és csatlakozik a föl­mentéséért fellebbező védőjé­hez. Nem látszik rajta meg­rendülés, hogy a Siófoki Járás- bíróság három és fél évi sza­badságvesztésre ítélte társa­dalmi tulajdon hűtlen kezelé­séért és sikkasztásért, a vásár­lók megkárosításáért, árdrá­gításért és tiltott szerencsejá­tékok szervezéséért. Olvasóink jól emlékezhet­nek még a siófoki Balaton Cukrászda ügyére. Resoczky István üzletveze­tő és társai fondorlatos módon harácsoltak, csal­tak, becsapták, megkárosí­tották a vendégeket. Tizenegy tárgyalást tartottak eddig a bíróságon, és egymás után derült fény a bűncselek­ményekre. Az első felvonás most be­fejeződött, Resoczkyt elítélték. De nem véletlenül hangzott el a tárgyaláson, hogy Resoczky csak eszköznek kellett valaki­nek a kezében. Ez azonban már egy újabb bírósági eljá­rásra tartozik. A Balaton Cukrászdában 1959 novemberétől 1960 októ­beréig Fodor Jenő volt az üz­letvezető. Képzetlensége miatt a földművesszövetkezet veze­tői egy minden hájjal meg­kent embert adtak mellé he­lyettesnek Resoczky személvé­ben. Fodor eltörpült Resoczky mellett, hiszen mindenki a helvettest tartotta az igazi ve­zetőnek. ö aztán »vezetett« is. A Balaton Cukrászda ra­gyogása egy olyan vadász- területet takart, ahol azt csináltak a vendéggel, amit akartak. Gyenge minőségű kávét ké­szítettek (a vizsgálat szerint 9,3 százalékkal volt gyengébb a megengedettnél), és tizenegy hónap alatt 35 000 forint ér­tékű kávétöbbletük keletke­zett. Persze ezzel még nem kezdhettek semmit. Azonban a trafikáruval, a süteménnyel és a virslivel már manipulál­hattak. Ami bejött kávéban, az kiment dohányban — s így a számla két oldala egyenlő maradt. Mert Resoczky csak globális elszámolásra volt kö­telezve. Amikor Fodor elment a szö­vetkezettől, Resoczky lett a vezető, és 1962. november 24-ig, letartóztatásáig folytat ta ugyanezt a módszert. Egyé­ni haszna 30 000 forintra rú­gott. Azonban megtagadta volna önmagát, ha csak a kávéval manipulál. Italboltokból IV. osztályú áron likőröket, .pálin' kákát vásárolt, készpénzzel fi­zetett — zavaros magyarázatot adott, hogy mire kell neki a szesz —, és a II. osztályú Ba­laton Cukrászdában tetemes haszonnal túladott rajtuk. Most már semmi sem volt drága. A limonádét drágábban árusította a megengedettnél, a tokaii és a verpeléti borokat , úgyszintén. Minden alkalmat megra­gadott a jogtalan vagyon­szerzésre, és nem _ riadt vissza társai megkárosítá­sától sem. A ruhatári díjakat a megegye­zés szerint a kezelők között kellett volna szétosztania, ő azonban telefonszámlát fizetett belőle, saját villanymelegítő­jét javíttatta — a maradékot meg zsebre vágta. Ténykedésének érdekes ré­sze a tiltott szerencsejátékok szervezése. A cukrászda irodájában, zárt ajtók mögött különfé­le hazárdjátékokkal szóra­koztak. Többször ott voltak Resoczky földművesszövetkezeti fölötte- sei is. A kártyabarlangban sú­lyos ezresek cseréltek gazdát. Resoczky összesen 82 902 fo­rint kárt okozott a szövetke­zetnek — és a becsapott, meg­károsított vevőknek is. Miért nem vette észre a könyvelés, a revízió a hamis, rossz számlákat? A válasz egyértelmű, de azt a követke­ző bírósági tárgyaláson fogják kimondani, ahol a vádlottak padjára ültetik mindazokat, akik nem kevésbé bűnösek Re- soczkynál. Fodor Jenőt egyévi szabad ságvesztésre ítélték. A közvélemény megnyug­vással vette tudomásul az íté­lteket. SOflOK Gorkij mondta: Persze, aki semmit sem tesz, az nem követ el hi­bát — de nálunk rémítően sok az olyan ember, aki bármit cselekszik is, min­dig hibát követ el... * * * Kritika és rágalmazás közt igen lényeges különb­ség van, és különös, hogy ezt a különbséget sok ta­nult ember sem tudja meg­érteni ... * » * A polémia nagyon kedves foglalkozása azoknak, akik az iskolás irodalmi gyakor­latokat szeretik, s azoknak, akik kötelességüknek tart­ják mindig és mindenben bizonygatni a maguk iga­zát, gondolkozásuk helyes­ségét és egyéb kiváló tu­lajdonságait. Erdei történet Két lány beszélget; — Képzeld, Pista tegnap elhívott sétálni az erdőbe... — No és? — És képzeld, tényleg sétálni hívott... Innen—onnan. Egy apának három, dús fantáziával megáldott fia volt. Az egyik elment me­teorológusnak, a másik gyermekmeséket írt, a har­madik statisztikát. • • • Egy szegény autótulajdo­nos panaszkodik Kaposvá­ron: — Hja, nem telik minden­kinek autóbuszra... Még a demokráciában sem lehet mindenkiből labda­rúgó. • • • A New Yorker című ame­rikai hetilapban olvastuk ezt a kis történetet: Egy idős hölgy az autó­buszon a kalauzhoz fordul: — Melyik a legközelebbi megálló? — A tizenkettedik utca. — Köszönöm szépen. És az azután következő? — A tizenharmadik utca. — Köszönöm szépen. És az utána következő? — A tizennegyedik utca. — Köszönöm szépen. És az utána következő? — A tizenötödik utca... Néhány további hasonló felvilágosítás után a ka­lauz némi haraggal a hang­jában megkérdezi: — Asszonyom, hova óh-; tulajdonképpen menni? — A negyvennyolcadik utcába. • * * Izgatott gyermékhang hív­ta fel nemrég a londoni Scotitland Yardot: »Kérem, jöjjenek sürgősen, a tanítóm éppen most állt le kocsijával az egyik utcasarkon, ahol parkírozni tilos.« Somogyi Néplap Az MSZívlP Somogy megyei bizottsága és a Somogy megyei Tanác* lapjai Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzíink meg, és nem adunk vissza. terjeszti: a Magyar Posta Elő­fizethető a helvi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25067 Készült a Somogy megvet Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár. La Unka Sándor utca &

Next

/
Oldalképek
Tartalom