Somogyi Néplap, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-29 / 253. szám
Á 2 MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANACS LAPJA „ÜZENET AZ ALPOKBÓL“ — TANULSÁGOKKAL Tanulni és tapasztalatokat szerezni, ez a fejlődés éltető eleme, rugója és követelménye a műkedvelő művészeti munkában. Különös hangsúllyal érezhettük ezt a legutóbb a St. Veit an der Glan-i népi együttes kaposvári vendégszereplése után. Bemutatkozásukra a vendéglátó buzsáM népi együttessel közös előadáson »Üzenet az Álljakból-« címmel szombaton este került sor a Latinka Művelődési Házban. A mintegy 400 főnyi közönség tartalmas -és hiteles népművészeti értékekben gazdag műsornak lehetett a részese. A gördülékeny, ízléssel és jó arányérzékkel válogatott műsorszámok a Szövetkezetek Somogy megyei Központjának rendezésében kerültek bemutatásra. Néhány szót az Alpok üzenetét hozó osiztrák együttesről. A 25 tagú műkedvelő csoport 1956-ban alakult meg 14 ezer márka ájlami kölcsönnel. Tagjai fizikai dolgozók. Kétkezi munkások a mezőgazdaságban (szakmunkások!) és iparosok. Művészeti m/unkáj ükhöz sem anyagi, sem szakmai segítséget nem kapnak, műsoraik bevételéből fedezik költségeiket. Eddig Nyugat-Nómetonszágban, Olaszországban és Franciaországban jártak hangverseny- kőrúton. Mi volt különösképpen meg- naigadó ennek a szerény és rokonszenves együttesnek a műsorában? Az, amiben a hazai együttes — és tegyük hozzá: műkedvelő mozgalmunk is sok hiányossággal küszködik: népdalaikról, muzsikájukról kell elsősorban szólnunk. Egy héttagú fúvósegyüttest és egy ének kvartettet hallottunk. A fúvósok egyszerű népdalfeldolgozásokat, induló-polkákat, ke- iingőket adtak elő, színes, változatos hangszerelésben. Bemutatták, hogyan kell és lehet dob és cintányér nélkül szép, árnyalt fúvósmuzsikát játszani. Az .éneknégyes tartományúk népdalaiból négyszólamú feldolgozásokat mutatott be, rendkívül muzikálisan és mindvégig tisztán, pontosan. Méltán nagy sikert aratott számaik között egy balladaszerű dal a vidám kocsisról, és sok más kedves, dallamos melódia előadása is az erdő és hegylakó emberek természetes derűjével átszőve. Harmonikaszóval kísért táncaikban már kevésbé tapasztalható ez a sok szán és változatosság. Műsorukból hiányzott a tematikus tánckép, általában' rövid lélegzetű indúlópolkák, háromnegyedes ritmusú motívumok és gyorsabb polkák váltogatták egymást; sokszor egyhangú, leegyszerűsített figurákkal. A buzsáki népi együttes egy leánytánccal és az Este a fonóban című táncképpel szerepelt. Mindkét alkalommal temperamentumos, lendületes, szépen megérlek táncokat láthattunk. A fonó tartalmas és arányos népi hangvételű játék, éppen eredetiségével hat elsősorban. A buzsáki lányok és fiúk sikeresen keltik életre a keretjáték táncos lábú fiataljait, eleven forró hangulatát. Sokat fejlődött ez az együttes, technikailag is. így a káprázatos szépségű kosztümök mellett bízvást nem vallunk szégyent külföldön táncaikkal sem. Kár, hogy nem áll ugyanez a zene- nekarok szakmai támogatásá- karra is. Bár a fonóban valamivel jobb, tisztább volt ez az együttes, bizony sok hamis és megharmonizálatlan kísérletet hallottunk tőlük. És St. Vertben, a nyáron, önálló műsorszámmal is szerepeltek (!). Az est megérdemelt sikerének fenntartása mellett éppen a buzsáki zenekar produkciója késztet a beszámolón túl néhány tanulság summázására. Miért van ilyen színvonalbeli különbség a két zenekar játékában? A vendégegyüttestől feltűnően szép, tiszta, iskolázott muzsikát hallottunk ugyanolyan kérges tenyerű munkasemiberek megszólaltatásában, mint amilyenek a bu- zsákd zenészek. Mi a tanulság i ebből? Soha nem szaibad felhagynunk a tanulással, a kottaismeret megszerzésével. És feltétlenül több gondot kell fordítanunk a műkedvelő zenekarok szakmai támogatására. Nálunk a népművelési tanácsadó szakbizottsága révén van erre lehetőség Időszerű fölvetnünk még egy gondolatot Több műkedvelő együttesünk melenget a buzsáldakéhoz hasonló külföldi csereműsor-tervet. Helyes lenne, ha megyei művelődés- ügyi szerveink nem a sajtóból értesülnének e csoportok visz- szaérkezéséről, hanem gondoskodnának arról, hogy a megyéből semmiféle műsor se kerüljön ki szakemberek szakvéleménye nélkül. Akkor nem kell egyes műsorszámok miatt pirulnunk — utólag..; A műsoron fúl ezeket a ki nem mondott üzeneteket is meg kell hallanunk. Értékes, jó cserelátogatés volt ez, kölcsönösen sokait tanulhatunk belőle. Wallinger Endre Molnár János MÁV nyugdíjas csurgói lakos _______....___ u dvarában jMSy^ ^ »Jjp. egy 39 éves citromfa íilPF,, van, melyen több mint 200 citrom W^ termett. A gondosan ápolt fa p már nyolc- ]| éves korában termett. Piac vagy hivatal? Aki szombaton délelőtt lépett a Beruházási Bankba, az az első pillanatokban azt hihette, hogy eltévedt, bank helyett valamiféle zöldség-gyümölcs üzletbe keveredett. A hivatal dolgozói. ugyanis ládákba rakott almával árasztották el irodájukat. A gyümölcsöt az egyik állami gazdaság teherautójáról hordták be. Mi történt itt? A bank talán a beruházási ügyek lebonyolítása mellett vállalkozott arra, hogy elősegíti a város jobb gyümölcsellátását? — kérdezték néhányan a szemtanúk közül. Ám csakhamar meggyőződhettek arról, hogy a bank nem óhajt részt venni a város gyümölcsellátásában. Árra a kérdésre ugyanis, hogy lehet-e itt almát vásárolni, a bankban ezt válaszolták: a kívülállóknak nem, a gyümölcs a hivatal dolgozóié. Azoknak, akiknek ez nem volt elég, bővebb magyarázattal szolgáltak a bank alkalmazottai. Elmondták, hogy az almát közösen vásárolták az állami gazdaságtól, gondoskodtak a szállításról, az elosztásról. így — úgymond — nem kell piacra menniük, jó minőségű alma kerül éléskamrájukba. Mindezt úgy közölték a kíváncsiskodókkal, mintha a világ legtermészetesebb dolga lenne a beszerzésnek ez a módja, mintha erre kellene törekedni mindenkinek. Ám, hogy sokan vannak olyanok, akik mégsem tartják egészen erkölcsösnek az ilyen beszerzési módot, és továbbra is a piacot, nem pedig a hivatalt tekintik olyan helynek, ahol a magánjellegű vásárlást el kell intézni —, az félreérthetetlenül kiderült a szemtanúk megjegyzéseiből: — Nem helyes az, amit a Beruházási Bank dolgozói tesznek. Mi lenne, ha így tennének mások is. Feje tetejére állna a kereskedelem, minden üzem, vállalat lassan elárusító hellyé válna, meglazulna a munkafegyelem. Nyilvánvaló, ezt nem lehet megengedni. Amit pedig nem szabad az egyiknek, nem szabad a másiknak sem. Azokat a szabályokat, erkölcsi normákat, amelyeket nem hághatnak át a munkások, nem rúghatják fel a hivatalok dolgozói sem. Igazuk volt. (Szegedi) Szökött néger katonák A Nyugat-Németországban állomásozó amerikai hadseregből két néger katona szökött meg az utóbbi hetekben. Benjamin Cain törzsőrmester a Nyugat-Berlinben állomásozó 6. gyalogezredből szökött át a demokratikus Berlinbe, és kért menedékjogot. A 19 éves Robert Manns Ausztriába szökött. Szerencsétlenségére szökés közben gyilkosságba keveredett. Passau- ban taxit bérelt és azzal akart eljutni Linzbe. Az osztrák—nyugatnémet határon Franz Gruber, a nyugatnémet határrendőrség altisztje az igazoltatás során nem fogadta el Mannst ól személyi igazolványként annak szabadságos levelét. Nem akarta a néger katonát átengedni a határon. Robert Manns a szóváltás során előrántotta revolverét, és a határrendőrre lőtt. Az egyik lövés Gruber őrmester fejét érte. A dulakodásban a néger katonának sikerült egérutat nyernie, és osztrák területre átszöknie. Mannst Ausztriában a. csendőrök letartóztatták. Kihallgatása során a következőket vallotta: »Alakulatomnál állandóan piszkáltak, mert néger vagyok. A faji elnyomás elől menekültem, a szabadságot kerestem. Ha a nyugatnémet határrendőrség visszatoloncolt volna az alakulatomhoz, megaláztatásom folytatódott volna. Nem akartam még egyszer csapatomhoz visszakerülni. Ezért lőttem a nyugatnémet határrendőrre. Bárki mást is megöltem volna, aki megakadályozta volna, hogy a pokolból elmeneküljek« — jelentette ki a néger katona. Robert Manns tragikus kimenetelű szökése mindenesetre fellebbenti a fátylat az amerikai hadseregben uralkodó faji megkülönböztetésről. Huligánok támadása egy személygépkocsi ellen Szombaton este Kaposváron a Kölcsey utcában Szabocsán János és Varga János Homok- szentgyörgy, Dózsa György utca 4. szám alatti lakosok meg Landor Imre Kaposvár, Gárdonyi Géza utca 61. szám alatti lakosok — mindhárman a Tatarozó Vállalat segédmunkásai — erősen ittas állapotban a kocsiúton haladtak, Feléjük tartott személygépkocsijával Garami Antal Kaposvár, Kecel-hegy 77. szám alatti lakos. A fiatalemberek nem tértek ki a gépkocsi elől, hanem megállásra kényszerítették, majd a kocsiból kiszálló Garamit tettleg bántalmazták. Az önmagukról megfeledkezett huligánokat az utca lakói fékezték meg, és adták át a helyszínre érkező rendőröknek. Mindhármuk ellen eljárás indul. CXXXXXXX300COCCCCCGCO000CXX5000GG0C00000000O0CX CXXXXXXXXXXXX)OOOOOOOC Nehéz újságírónak lenni. .. — Mondja, a maga területén, ott, ahol a Zsák utca, a Csák utca, a Rák utca és a Mák utca kereszteződik, soha semmi izgalmas nem történik? — jogadott tegnap a szerkesztőm. — Úgy tátszik, semmi sem, legalább is az alatt, amíg én ott guggolok — vetettem oda a három lehetséges újságíró kifogás közül az egyiket. — Tehát nem guggol eleget. Szedje a lábát, $ oissza ne jöjjön, a/míg valami izgalmasat nem talál. Elmentem izgalomra vadászni. Az utcán a szokásos egyhangúság uralkodott. Egy rendőr galambokat etetett, két munkás bont&cvi az úttestet, három karársnő élénk e ís- necserét folytatott, négy suhartc megjegyzést tett öt lányra, a 6. számú ház hetedik emeletén nyolc kőműves tatarozta a homlokzatot. Nem történt tehát semmi izgalmas, ekkor jutott eszembe szerkesztőm egyik korszakalkotó ötlete: -Ha nincs esemény — ki kell találni.« És én kitaláltam. En (eszeveszetten ordítva): Emberek, olt megy a Seksla- rojr.l A rendőr abbahagyta a galambetetést, két munkás uz úttest bontását, ?•;- :om kar társnő a csevegést a négy suhc.c tfo: dúlt az öt lánytól, a 6. számú ház hetedik emeletéről nyolc kőműves rontott le az utcára. Valamennyien: Hol a Senki? Én Most fordult be a sarkon! Valamennyien: Utána! Hadd lássuk v Vege lett az utca űr almanak. Minden feléledt. Olyan élénk lett a Kai gúlát, mint t gy izgalmas film veliié■ .éken. Novák Novak IForei: Péter Zsuzsa.) GYORS LISTA Készült az 1963 október 28-án megtartott lottó jutalomsorsoláson, melyen a 43. heti lottószelvények vettek részt 203 903 rádió 204 472 rádió 207 424 televízió 210 205 kerékpár trió 406 958 kristálykészlet 413 169 televízió 440159 rádió 442 229 motorkerékpár 454 476 rádió 456 451 rádió 551 184 magnetofon 3 007 084 motorkerékpár 3 028 041 vásárlási utalvány 3 030 471 háztart. kisgépesítés 3 037 037 villanytűzhely 3 049 131 rádió - 3 054 652 rádió 3 058 182 vásárlási utalvány 3 061 868 Moszkvics személy- gépkocsi 3 074 033 csemegekosár 3 078 933 aranyóra 3 104 671 lemezjátszó 3 105 059 kerékpár trió 3 105 932 vásárlási utalvány 3111 805 rádió 3117 073 vásárlási utalvány 3118143 hűtőgép 3129 205 hűtőgép 3 130 099 lakberendezési ut. 3134 032 háztart. kisgépesítés 3 137 101 televízió 3 158 547 rádió 3 174 699 rádió 3 176 501 rádió 3 176 880 villanytűzhely 3 194 114 bútor 3 196 292 rádió 3 210 937 óra 3 226 750 éléskamra ut. 3 229 213 bútor 3 242 309 fényképezőgép 3 257 217 hűtőgép 3 259 629 lakberendezési ut 3 276 713 háztart. kisgépesítés 3 279 684 rádió 3 282 848 aranyóra 3 297 564 rádió 3 308 648 televízió 3 324 459 fényképezőgép 3 341 694 vásárlási utalvány 3 375 883 óra 3 353 579 televízió 3 356 370 éléskamra utalvány 3 360 469 televízió . 3 363 743 modern otthon gépei 3 372 468 tangóharmonika 3 374 012 rádió 3 376 496 kerékpár trió 3 388 580 óra 3 392 139 rádió 3 399 213 rádió 4 474 161 rádió 4 480 633 rádió 4 493 168 mosógép 4 498 267 vásárlási utalvány 5 508 370 óra duó 9 022 150 perzsaszőnyeg 9 024 400 rádió 9 031497 rádió 9 040 686 aranyóra 9 046 105 rádió 9 049 983 varrógép 9 457 854 varrógép 9 475 592 rádió 9 478 magnetofon 9 480 884 televízió 9 483 090 televízió 9 492 414 televízió 9 494 011 háztart. kisgépesítés A gyorslista közvetlenül a sorsolás után készült, ezért az esetleges számhibákért felelősséget nem vállalunk. (MTI) M&SO&OfC A szórakozottság rekordja Mommsen szórakozottságban túlszárnyalta a legtöbb német tudóst, ezzel kapcsolatban számtalan történetet mesélnek róla. Egy ízben például gondolatokba merülve üldögélt a borbélynál, ahol a haját vágatta. A hajvágás befejeztével felállt, a tükörbe pillantott, majd visszaült és így szólt: »Túl rövid, kérem egy kicsit hosszabbra.« • * * Ő csak tudja A Traktorok című versről beszélgetnek a pusztai iskola második osztályos tanulói. Éppen azt a két sort elemzik, hogy »nyolc traktoros dalol,/ Hogy száll az ének!« Az egyik csöppség szerint azért énekelnek a gépen ülők, mert jókedvűek, a másik szerint, mert nagyon szeretnek dolgpzni. Csordás Irénke — traktoros a bátyja — izgatottan nyújtogatja a kezét. A tanító bácsi felszólítja, mert talpraesett választ remél. — Tanító bácsi kérem, a traktorosok azért dalolnak, hogy el ne aludjanak — vágja ki nagy büszkén a kislány. Plasztik kulcsok Két nyugatnémet cég plasztikból kapu- és bejárati ajtókulcsokat állít elő. A kulcsok finom szemcsés kristály szerkezetű műanyagból készülnek, tehát nem törnek és nem görbülnek el. Előnyük, hogy alig van súlyuk, nem rozsdásodnak és nem zörögnek. Mindenféle színben előállíthatók. Ritka türelem Charles Woodcock válókeresetet adott be az amerikai bírósághoz. Kérését azzal indokolta, hogy felesége két héttel az esküvő után — 1899-ben — egy este azt mondta a férjének: »Viszontlátásra, mindjárt jövök!« Ezzel“ távozott hazulról, és azóta sem tért visz- sza. A férj 64 évig várt a feleségre, de végül elfogyott a türelme, és házassága felbontását kérte a bíróságtól. A bíróság nyomban teljesítette kérését. • * • Elektronikus ételrendelés Egy elektromos gépeket gyártó angol vállalat új készüléke megkíméli a vendéget a vendéglői bosszúságtól. Minden asztalon tárcsát helyeznek el, amelyen a menükártyán szereplő számok tárcsázásával meg lehet rendelni a kívánt ételeket. Az összeköttetés egyenesen a konyhába szól, ahol teletype gép írásban közli a vendég kívánságát. Az első kísérleti berendezést egy Lancashire grófsági szálloda, vendéglőjében szerelik fel. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei 3izottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25067 Készült a Somogy megyei Nyomdaipart Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár. Latinka Sándor utca 6.