Somogyi Néplap, 1963. július (20. évfolyam, 152-176. szám)
1963-07-02 / 152. szám
Somom Méplap <\ AZ MSZMP MEG VE I BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANACS LAPJA i Üzletek, kirakatok, eladók SIRÁLYOK f A szobor a balatonföldvárf motel előterét díszíti. Kórushangverseny üzemi dolgozóknak A szépen, ízlésesen berendezett üzletbe jó érzéssel lép be az ember, könnyen, eligazodik az áruk között, nem kell keresgélnie semmit, minden ott van szem előtt. Ezért lettek olyan hamar népszerűek az önkiszolgáló boltok, és ezért építik ma mór az üzleteket tágasra, világosra. A múlt, sajnos, olyan örökséget hagyott a kereskedelemre, amit nehéz kiheverni. A szűk szatócsboltok már a maguk idejében is kicsik voltak, hát még most. milyen nyűg egy ötször ötmóteres fűszerüz- llet. Noha tanácsaink és kereskedelmi vállalataink az utóbbi hat-hét évben rendkívül sokat tettek az üzlethálózat fejlesztéséért, még mindig kísért a múlt. Egy ideig még szükség lesz a régi üzletekre is, nem lehet egyik napról a másikra bezárni őket. Vonatkozik ez a Balaton-partra is, pedig a nagy idegenforgalom itt ugyancsak megkövetelné a modem bolthálózatot. De az anyagi erőforrások nem ki- m erfeuetotílenek, sorjában lehet csak új üzleteket építeni. Ha a külcsín is segít Nemrég írtunk arról, hogy a kaposvári üzletek vizsgakira- katai mennyi új színt és ötletet hoztak. Vártuk a folytatást, azonban elmaradt. FedSg ha végigmegy az ember a városon, és meglátja a csillogó kirakatokban magukat kínáló áruikat, hamar kedve kerekedik egy kis vásárlásra; Így van ez a Balatonon is. A külföldi turisták a rendelkezésükre álló néhány forintból vásárolni akarnak, szívesen viszik a csemegeszalámit meg a barackpálinkát, s a szép cipők sem hagyják hidegen őket; Az olyan szép, figuratív díszítőelemeikkel is színesített kirakat, mint a fonvódl Balaton Áruházé, arra ösztönzi az embert, hogy betérjen az üzletbe. (Zárójelben jegyeznénk meg csupán, hogy kihasználatlanul áll az áruház erkélye. Jól tenné az Iparcikk-kiskereskedelmi Vállalat, ha néhány fonott ülőgarnitúrát tetetne oda, hogy a vásárlók lepihenhessenek vagy nézelődhessenek.) Meghökkents viszont a vásárlót a siófoki készruha'—cipőbolt kirakata. A legtöbb ruha vasalatlan, olyan gyűrött, mintha egy kutya szájából húzták volna ki. Furcsán hat az is, hogy az egyik kirakatban vitorlás hajó rúdja a dekoráció, a kiállított ruhák pedig sötét öltönyök. Ellentmondás ez a javából. Enni—innivaló A legtöbb élelmiszerüzlet kirakata szép, változatos, önmagukért beszélnek. De van néhány észrevételünk. Általában nagy helyet foglalnak el a kirakatokban a szeszes italok: borok, likőrök, pálinkák. Bár a Balaton-parton vagyunk, de balatoni borokat csak elvétve lehet az üvegvitrinekben látni. Pedig a füredi rizlingen kívül akad még egy-két fajta. Hadd lássák hát a külföldiek a választékot! Arra is kellene ügyelni, hogy mindenütt legyen csemegesza- lómi. ne kelljen sajnálkozó mozdulattal elhárítani az üdülő kérését. Aki megéhezik vagy megszomjazik, szívesen keresi föl a siófoki Sió bisztrót. A hangulatos, neonfeliratokban bővelkedő, tiszta falatozóhely igen népszerű. Wurlitzeren szól a dzsessz, kapható Vita-Cola meg sütemény, minden, ami szem-szájnak ingere. Csak sült csirke nincs. Pedig az infrasü- tő ott áll beszerelve. És amilyen sikere van Pesten, éppolyan vagy még népszerűbb volna itt is. De ahhoz elsősorban működnie kellene. Földváron meg Delién beszéltünk két bejboltvezetővel: mit csinálnak a megmaradó tejjel? Aludttejként eladjuk — válaszolták. Mert az emberek nagyon keresik a joghurttal együtt, ez utóbbi azonban egyáltalán nincs. Még nem késő, intézkedhetnének az illetékesek, hogy joghurt, kefir és aludttej állandóan legyen, a Balaton-parton. A zöldség- és gyümölcsboltok mindenütt szépek. Áru is van bőven: Hol beszélnek „külföldiül“? Néhány helyen — például a balatonfooglári gombánál — nem valami vendégcsalogató a személyzet piszkos köpenye. Sokkal nagyobb gondot Miene erre fordítaná. Lehet, hogy elkerülte figyelmünket, de mindössze egyetlen Szerencsés kézzel választotta ki évadzáró műsordarabját a színház. Nyáron meglazul a közönség figyelme, érdeklődése. Egy valamit fogad ebben az időszákban is hálás szívvel: a derűt. Ezt vártuk, jó hangzású sikert. Talán mondhatjuk így; várakozásunknak megfelelően szép búcsúajándékot kaptunk a színháztól az Olympia előadásával jelezve nemcsak egy színházi este, hanem az évad elteltét is. Jó választás, telibe talált rendezés, a feladattól megihletett szereplőgárda — ez a bemutatott Molnár-darab sikerének a titka. Amint tudjuk, Molnár Ferenc a liberális polgár szemszögéből szemlélte, látta a világot és benne az embert. Ebből a szemléletmódból ered, hogy mind a realizmust, mind a polgári radikalizmust csak bizonyos határokon belül képes magára vállalni írói gyakorlatában. Thomas Mami a világ mulattatójának nevezte... Valóban az volt, és az ma is alkotásainak javával; utolérhetetlen ismerője a színpadnak, virtuóza a színpadi szerkesztésnek. Szinte természetes, hogy nem sokkal a századfordulóra eső első hazai sikerek után már szárnyára kapta Molnár nevét a világhír. A művész — tevékenykedjék bár az alkotómunka akármelyik területén — akkor teljesítheti híven mindenkori hivatását, ha tükröt tart a valóságnak. E szempontból vizsgálva a bemutatott vígjáték, az Olympia kiállja az időállóság művészi próbáját,. .. Húsvér emberekként olyan figuraüzlet kirakatában láttunk egy kis táblácskát: »Man sprecht deutsch-« — itt németül beszélnek. Pedig ahogy érdeklődtünk néhány boltban, mindenütt akad egy-két olyan eladó, aki jártas valamelyik nyelvben, angolul, oroszul, franciául vagy németül tud szólni a vevőkhöz. Jól tudja az ember saját tapasztalatából, hogy milyen kellemetlen külföldön a kézzel- lábbal magyarázás. De ha látjuk, hogy ismernek egy általunk is beszélt nyelvet, sokkal könnyebb a vásárlási. Nem kerülhetnek sokba azok a kis táblácskák, meg lehetne csinálna őket rövid idő alatt. Egy balatoni látogatás néhány tapasztalatát mondtuk el A legtöbb javaslat megvalósításához nem kell nagy beruházás, csupán egy kis ötlet, leleményesség. Ezért hívjuk föl az illetékes vállalatok figyelmét a látottakra; László 180 forintot ellopott, majd néhány nap múlva fölfeszítette a szekrényt, és 220 forintot tulajdonított el. A bíróság ekkor — bízva M. Lászlóban — feltételesen próbára bocsátotta, a fiú azonban visszaélt a bizalommal, és május 7-én a padláson keresztül betört P. L. lakásába. Pénzt nem talált, csak egy régi borotvakést vitt magával. A bíróság M. Lászlót javítóintézeti nevelésre ítélte. retne menni. A ruhát »elfelejtette« visszavinni. Csavargóit, állandó pénzzavarral küzdött. Egy alkalommal az SZTK Öltözőjéből ellopott néhány ruhadarabot, majd eltulajdonította és elzálogosította P. I. cipész zsebóráját. Kovács Ilona erkölcstelen életmódot folytatott, dolgozni nem .szeretett, ha munkát vállalt, egy vagy két hét után otthagyta munkahelyét. A bíróság jogerősen tízhónapi szabadságvesztésre ítélte. kát varázsod elénk, amilyeneket ma már legföljebb panoptikumokban láthatunk. A mese agyonírtnak, elkop- tatottnak hat. De ahogy elhangzik, bonyolódik ez a történés, az adja a bemutatott vígjáték időállóságának magyarázatát A maga korában nyilván más volt az akusztikája ennek a kérlelhetetlenül, de mindvégig finom szellemességgel csúfolódó darabnak. Aligha örültek neki azok, akik a századfordulón túl a színházba járó közönséget alkották. Molnár ebben a művében az arisztokrácia már-már té- bolyodott fenségeskedését, beteges népundorát erkölcsi, szellemi ernyedtségét gúnyolja. Ellátva a választott illúzió világát olyan hősökkel, akiken társadalmi helyzetüknél fogva úgyszólván »hazaárulás« nevetni. Mindössze hét szereplője van a darabnak, ezek viszont vala- hányan kitűnően jellemzett alakjai a Ferenc József-i idők arisztokráciájának. Gondoljunk csak az ütődött császári istállómesterre, Albertre, a szenilis Ettingen hercegre vagy az osztrák csendőr alezredes buta képű figurájára, a fenségesen szép Olympia hercegnőre vagy a vénkisasszony rokonra, aki mestere az intrikának, és méltó ellenfele a betegesen előkelő Eugénia hercegasszonynak. Ügy tetszik, panoptikumból hozatott viaszfigurák ezek mind, akiknek a könnyed játékosság kölcsönöz életet. Az Olympia előadásának sikere túl az írói remeklésen Bálint György rendezői munSzombaton este rendezték meg három kaposvári üzem részére a Könnyűipari Minisztérium Szakszervezeti Bizottsága »A Szocialista Kultúráért« jelvénnyel kitüntetett Bartók Kórusának hangversenyét a Latinka Művelődési Házban. A fülledt meleg próbára tette mind az énekkart, mind a szólóénekeseket. Mégis — árnyoldalait leszámítva — a közönség értékes, színvonalas zenei eseménynek lehetett részese. S ez két szempontból örvendetes. Egyrészt azért, mert a koncert közönsége vállalati, üzemi dolgozókból állott. Olyanokból, akiket — most látszott, mekkora tábora lehetne nálunk a hangversenyeknek — sajnos, a kaján nyugszik. Kár, hogy a Molnár-darabók előadásbeli stílusjegyeit nem tudta érvényesíteni az együttes egészének játékában. Sajnáljuk, hogy emiatt nem dicsérhetjük fenntartása nélkül az előadást, pedig végeredményben igazán jó volt, mert ettől eltekintve Bálint György sikerült művészi foglalatot adott a darabnak. Takács Anna gazdagon szárnyalt, széles értelmi skálán megszólaltatott hercegasz- szonya az előadás legkiemelkedőbb alakítása. Őszinte játékos kedv árad belőle a nézőtérre, ezért old fel őszinte derűt a finom gúny, ahogy nagy kulturáltsággal életet ad Takács Anna a tőle és a mai embertől olyan messze eső figurának. A címszereplő Szlonka Márta és a Kovács kapitányt játszó Szokolai Ottó játékából az őszinte átélés líráját, a tökéletes illúziót hiányolhattuk. Bárányt László Albert, Csihák László Krehl csendőr alezredes szerepében szerzett sok derűs percet. Remete Hédy vénkis- asszonyos humorban pácolt Linája némely helyen túl hangosra sikerült. Ügy látszik, e művészünk nem szívesen él az egyszerűség eszközeivel, noha jellemrajza pasztellebb színekkel hitelesebb és művészileg maradandóbb is lehetne. Teljes elismerés illeti Szabó Imre tábornokát. Könnyed és derűs búcsút vehettünk művészeinktől az Olympia bemutatója alkalmából. A siker vitathatatlan. Reméljük, hogy felfrissült alkotókedvvel láthatjuk viszont színházunkat a nyári szünet után. László Ibolya hivatalos koncertévadiban egyáltalán nem láthatunk hasonló eseményeken. Másrészt mert a dicséretet érdemlő, választékos, nem unalomig csépelt, mégis jobbára népszerű kórus- és operarészlet-gyöngyszemekből összeállított műsor elérte célját: sikert aratott. Jó képességű, kulturáltan éneklő együttest ismertünk meg a Bartók Kórusban. Pázmány Tibor vezetésével jó érzékkel szólaltatták meg a műsorkezdő öt preklasszikus művet. Zavaró volt Purcell Dido és Aeneas című operájának záró kórusában és Brahms Magyarországi edgánydalök című művében a kórus hamis intonációja, ellenben tisztán és különös szépséggel csendültek fel Schumann Spanyol szvitjének Hívogató, Szerelmi bánat és Bolero tételei. A műsor második részében Donizetti-, Smetana-, Bizet- és Verdi- operákbál hallottunk részleteket. Ezeknek a romantikus operakórusoknak előadása ritmusban és dinamikában élvezetes volt. Három operaházi tagunk operarészleteket adott elő. TJdvardy Tibor érdemes művészt Lenszkij áriájának és a Hindu dal előadásáért ünnepelte a közönség. Komlóssy Erzsébet négy operarészletet énekelt. Közülük a Didó búcsúja és a Gluck Orfeuszából idézett ária lírai hangvételével szemben — egyéniségéiből fakadóan — Carmen Habane- rájának előadásában azonosulná is tudott hősével, így ismételnie kellett ezt a számot Veress Gyula bársonyos fényű hangjára mindenki szívesen emlékezik a Sarastro áriája, Ozmán áriája Schumann A két gránátos és a Rágalomária muzikális tolmácsolása után. A zongarakíséretet Frei- mann Magda és Pázmány Tibor látták el. Wallinger Endre Eredménytelen a Thresher utáni kutatás Boston (Reuter). A Trieste mélytengeri kutatóhajó vasárnap ötödízben kísérelte meg eredmény nélkül, hogy nyomára akadjon az április 10-én eltűnt Thresher amerikai atom-tengeralattjárónak. A kutatóhajó a tervezettnél hamarabb volt kénytelen a víz felszínére szállni, mert a tájékozódóberendezésiben és egyik hajtómotorjában zavarok keletkeztek. (MTI) Polesz György Bíróság előtt egy fiatalkorú betörő M. László szülei már nyolc éve különváltan élnek. A fiút az apának ítélte a bíróság. Bár apja és mostohaanyja igyekezett, hogy becsületes életre nevelje, a fiú mégis rossz útra tért. Szüleitől kisebb összegeket lopott, a pénzen cukorkát és cigarettát vásárolt. Rosszul tanult, osztályt ismételt. Február 22-én tovább maradt az iskolában, s F. Mária táskájából kilopta a szekrény kulcsát. A szekrényben őrizték a takarékbélyegek eladásából befolyt pénzt, ebből M. Tízhónapi börtön lopásért Kovács Ilona Kadarkút, Árpád utca 9. szám alatti lakos fiatal kora ellenére már több ízben volt büntetve lopásért, közveszélyes munkakerülésért. Legutóbbi — nyolchónapos — börtönbüntetéséből január 22-én szabadult. Kaposváron találkozott egy régi ismerősével, P. K.-néval. Néhány napig nála lakott, majd eltűnt. Egy idő után ismét találkoztak, ekkor Kovács Ilona kölcsönkért egy ruhát P.-nétől azzal, hogy táncolni szeMielőtt a függöny legördül... MOLNÁR FERENC: OLYMPIA SOAtOK Tvisztelnek a méhek Az idei biológiai Balzan-dijat tudományos működése elismeréséül a 76 éves ausztráliai tudós, Kari von Frisch nyerte el. Tudományos körökben a kiváló tudóst az állatok viselkedése, különösen a méhek »beszéde-« tanulmányozásának legnagyobb tekintélyeként ismerik, ö az, akit a méhek »beszéde« felfedezőjének tartanak. 1923-ban, amikor híres kísérletei megindultak, Frisch professzor a kísérleti eredményről a következőket mesélte el: — A méh agya nagyságban ©gy piciny fűmaghoz hasonló és nem a gondolkozás szerve. Bár a méhek viselkedése »magas intelligenciára« mutat, kizárólag az ösztön vezeti őket. Azonban olyan kitűnő ösztön, amely tetteikben az emberi gondolkodást is felülmúló cselekvésre kényszeríti a kis szárnyas lényeket. Nézzük csak példának okáért, mii éppen közlik egymással értesülésüket. Az úi élelemforras- ra találó rovar, mihelyt visz- szatér a kasba, értesíti társait felfedezéséről. Keringőszerü körtáncba kezd. Fél perc alatt többször fordul balra, majd jobbra. A többi méh figyeli az érkezőt, nézi táncát, csápjaival megérinti testét, tanulmányozza a mozdulatát. Mihelyt a tánc véget ért, valamennyi fölkerekedik, és egyenesen, té- vedhetet lenül a táplálékhoz szállnak. A méhek azonban csak akkor »keringőznek«, ha a táplálék nincsen túlságosan messze. (Általában 90 méteren belül megtalálható.) Nagyobb távolság esetén potrohaikat mozgatva »tvisztelnek«. Információjuk most bővebb és sokoldalúbb. Közlik a légköri viszonyokat, a levegő hőmérsékletét, a napsütés erejét. Tudnunk kell még, hogy a méh olyan érzékszervekkel rendelkezik, amelyek a kronométert, az iránytűt, különféle »elektromos agyhoz« hasonló számítógépet helyettesítenek. Vészfékmeghúzás önköltségi áron A MÁV Budapesti Igazgatóságán — amely eléggé terjedelmes területen — Hatvanba, Kunszentmiklósra, Hegyeshalomba, Salgótarjánba, Szolnokra stb. — járatja gyors- és személyvonatait, nemrégen „vészfékstatiszti- ka” készült. Havonta három- szor-nógyszer fordul elő, hogy valaki indokolatlanul meghúzza a vészféket, évente negyven-ötvenre rúg a hirtelen kényszermegállások száma. A vizsgálat általában háromféle okot állapít meg, amiért a vészieket meghúzzák. Gyakori, hogy ittas ember kapaszkodik a fogantyúba, mert elmulasztotta, el- aludta a „hazai” megállót, s fél az otthoni, a késedelemmel járó következményektől. Elég ritka ok a véletlen, az állítólagos tudatlanság, amikor az ablakfogantyú helyett a vészféket „eresztik le”. A büntetés csak egyetlen esetben marad el, ha a vészfék meghúzása vasútüzemi balesetet hárít el. Általában 300 —400 forintot rónak ki a vasúti szabályzat e pontjának megszegőire. Méltányos esetekben a legkisebb büntetés 120 forint, ekkor ugyanis a vasút önköltségen, saját áron számítja fel a fékezéssel és az indulással járó költségeket. Persze ezekben a büntetésekben nincs benne a késés okozta kellemetlenség, s az útitársak bosszankodása. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Kossuth tér 1. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft. Index: 25067 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár, Latinka Sándor utca 0.