Somogyi Néplap, 1963. július (20. évfolyam, 152-176. szám)
1963-07-28 / 174. szám
Vamfmap, t963. július 28. 7 SOMOGYI NÉPLAP Kép szöveg nélkül t * 5ÜLT&ALAN6 TSz Mai gyerek Angyalkák Két fiatal színésznő beszélget Operettszínház előtt: — Hogy tetszik az új ruhám? — Szép, szép, de ebből is kilátszik az óláb ... Italos probléma — Ha az az Edison okos ember veit, azt is kitalálhatta volna, hogyan lehet telefonon hazamenni. Békés célokra O tT\0 (Balogh Bertalan rajza) Aratási tűzvédelem — Hű, a keservit, valami égett szagot érzek! (Fülöp György rajza) Becsületsértés Kucserák válókeresetet ad be a felesége ellen. Amikor az ügyvéd megkérdezi, milyen cinben akar válni, Kucserák azt válaszolja, a felesége azt mondta neki, hogy nyavalyás. — De hiszen ez házastársak közt még csak nem is becsületsértés! — mondja az ügyvéd. — Az attól függ — okoskodik Kucserák —. hogy milyen körülmények közt mondják az embernek... Hát magának milyen körülmények közt mondták? — Egyszer váratlanul hazamentem a hivatalból, a feleségemet ott találtam egy idegen férfi karjaiban. Mikor az asszony meglátott, nyugodtan rám nézett, és így szólt: »Látod, nyavalyás, így kell csókolni!« Feltételek — Mancika, legyen a feleségem. — Jó, de feltételeim vannak. — Elfogadom. — Az édesanyám is velünk lakhat! — Rendben van! — Nem kell könyvelést vezetnem a háztartáspénzről. — Beleegyezem! — Abbahagyja a kártyát, az italt és a dohányzást. — örömmel. — Megengedi, hogy azt főzzek ebédre, amit én akarok! — Bármikor! — Ezek után pedig vegye tudomásul, hogy nem leszek egy ilyen pipogya fráter felesége. . Móra Ferenc Vízszintes: 2. »13—1915 között ennek a lapnak volt munkatársa. Nemcsak tárcáit, hanem harcos publicisztikai cikkeit is itt írta. 13. Mezőgazdasági szerszám. 17. IA. 19. Rohanások. 20. Bírósági idézett. 22. SFA. 24. Két harapás közt teszi az Ember. 25. Vissza: libát etet. 27. Térképgyűjtemény. 28. KETK. 30. A bőrmunkáló kézművesek. 33. Savó yai Jenő itt ütközött meg a tőrökkel 1697-ben. 34. Unalmas volt számunkra. 36. Második betűjét kettőzve: cseh férfinév. 38. Avult "e *yver. 39. Tárul. 41. Papírra vet. • *. Kisközség Veszprém megye pápai járásában. 44. KÉT. 45. Az író neves novellagyűjteménye a kétké- zi szegény munkások életéről. A gyűjtemény több írása főhőséről kapta a címét. 48. Amerikai mesefilm. 49. Éhsége. 50. Tízes. 51. Táncot jár. 53. Folyadék. 55. Somogyi község. 57. Nem vak. 59. Idóhatá- rozó. 61. Mutatószó. 63. OLU. 64. Francia folyó. 66. Kaparót. 68. Mértani fogalom. 70. Itt folyik a tanítás. 71. Kellemetlen élősködő. 72. Tűzzel emészti. 74. Fél kazamata (!). 76. Fordított iparos. 77. Feltételes kötőszó. 79. Fordított kor. 81. Somogyi patak. 83. Ételízesítő. 84. Kiejtett mássalhangzó. 85. APA. 87. Kötőszó. 88. Zamat. 89. Becézett fiúnév. 91. Költészet. 93 ............... venn i — neheztelni. 95. Kettős betű. 96. Becézett fiúnév. 98. Nyílás. 99. Kedves Móra-mese címe. 102. Nagy Lajos. 103. Tartó mássalhangzók. 104. Szamárhang. 105. Nadrágvasalás. 106. Kettős betű. 107. Lóbiztatás. 108. HÁO. 109. Ügyes, elmés. 112. Majdnem öntés (!). 114. Háziállat. Függőleges: 1. Móra Ferenc születési helye. 3. Kettős betű. 4. Egy — németül. 5. GEYA. 6. Például a karám. 7. Tizenkét órai. 8. Szintén. 9. Nem keresztül. 10. A királyi ék 1 aa 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EH 5*4 13 14 15 16 17 18 m 19 EH ifi 20 21 22 23 EH 5*5 24 SS* 25 26 m 27 28 29 m 30 31 32 EH 5*5 33 34 35 ff EH m 36 37 ff 38 39 40 SS* 41 SS5 42 43 m 44 45 46 47 ff m EH 5*4 48 m 49 m 50 m 51 m 52 53 54 m 55 55/a EH 5w 56 57 58 EK 59 60 6) 62 ifi 63 m 64 65 m 66 67 68 69 ff 70 m 71 Y Sw 72 73 m 74 75 m 76 EH S*S 77 78 S« ifi 79 m 80 EH 81 82 83 SS3 84 85 86 5Ü 87 m 88 EH ifi 89 90 m 91 92 93 94 SS Kft 95 m 96 97 ifi 98 99 100 101 EH 5fi 102 m 1103 104 m 1105 m EH ifi 106 I 2£i SSs 107 ÍÖ8 i» 109 | 110 in 31 112 113 ifi 114 A- > Á — ékezetfölösleggel. 11. Éneklő szócska. 12. Fordított névelős háziállat. 13................-földi pályaudvar. 14. Híres történeti regénye a római korból. 15. Fővárosias. 16. Napon fonnyasztott. 18. Névelős fa. 21. PTZ. 23. A hunok híres vezére volt. 26. Bányaközségből való. 29. Község Vas megye sárvári járásában. 31. 1950-ben Szeged környéki tanyavilágból alakult, és az író nevét vette föl. 32. Gyapjút finomít. 35. Előhozó. 37. Visszajár (!). 40. Kö- zeljövés. 41. Női név. 43. Kiállás valamilyen ügy mellett. 46. Reggelben van (!). 47. Indulatszó. 52. Óriási háziállat. 54. Afrikai állat. 55/a Becézett női név. 56. Kiskutya. 58. Ritka férfinév. 60. Késtartó. 62. Helyhatározó. 65. Motorhoz kell. 67. Elégtételt vesz. 69. Török méltóság volt. 73. Jóra való készség. 75. Ä szerzetes. 781 A kapubejáratnál. 80. Téli sportot űző. 82. Fordítva: Kolostoráról neves bolgár hely. 84. Ilyen a rendes nő. 86. A boton. 90. Kanna — tájszóval, névelővel. 92. Lásd vízszintes 41. sz. 94. Zúdít. 95. Repül. 96. Titokban hallgatózik. 97. Felbomlik. (Az utolsó kockába kettős betű.) 100. Vissza: Keresztül, szintén. 151. Legelő-e? 108. Ez a könyve az ellenforradalmi húszas évek Magyarországának képe, film is készült belőle, a főszerepét Szabó Ernő alakította emlékezetes sikerrel. 109. Vissza: Tág. 110. Kiejtett mássalhangzó. 111. sólyom Tamás. 112. Nagy Margit. 113. Lásd Ifi. sz. Apáti István Megfejtésül beküldendő a vízszintes 2., 45., 99. és a függőleges 1., 14., 31., 108. Beküldési határidő 1963. augusztus 2-a, péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy csak a szükséges sorokat küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően írják rá: »Rejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Hieroglifák; Föníciai írás; Képírásos; Penobohot indiánok kagylófűzése; Rovásírás; Kínai csomójegyek. Darvas József »Részeg eső« című könyvét nyerték: Szegfű Ilona, Kaposvár, Május 1. u. 10. Balogh Ferenc, Kaposvár, Petőfi u. 47. Tóth Gyula, Kaposvár. Lenin u. 7. Csiszár Józsefné, Balatonmáriaalsó, Hullám u. 152. Zákány! Ferenc, Marcali. Petőfi u. 47. A könyveket postán kakijuk cL Jegysói irodán Thuróczy István jegyző egyszer összeveszett egy tanyai emberrel hivatalában. Ennek az lett a vége, hogy a tanyai ügyfél kiváltotta a nyúlpasz- szust. Thuróczy meg utánairamodott. Már az emeleti lépcsőknél tartottak, mikor Vári polgármester alakja föltűnt. A hivatalába igyekezett. — Miért kergeted az öreget? — kérdezte tőle Vári. — Azt mondta, hogy csókoljam meg a hátulsó fertályát! — Hát muszáj azt mindjárt? — nyomta meg a szót Vári. Hiszen ha tudná! Gyenizse Sándor gazda legszebb ökre kibetagedefct a munkából. Messzi tanyájára Mfuvaroztatlta, az állatorvost, nehogy elpusztuljon a szép jószág. Az állatorvos nézi, nézi, néhányszor meg is kerüli a beteg ökröt, majd így szól: — Sándor gazda ökör lesz ám ebből, ha ez meggyógyulhat! — A teremtésit neki, hát azt én is tudom, hanem azt szeretném én tudni, hogy mi a baj. Vagy hogy meggyógyul-e? — Azt már én sem tudom! — mondotta az állatorvos. jlRcca miGtaRlc )| ÄDCKDOTÄK. K Búcsúztató Kukoricát sütött egy gyermek a határban. Ruházata lángot fogott, s a gyermek halálra égett. Temetésére Benyák Pál katolikus kántor az alábbi búcsúztatót szerkesztette és énekelte éL. Szomorú nagy eset történt vala rajtam, Mert amint látjátok, immáron meghaltam. Ember, ne késsél hát rólam példát venni, A sült kulxrricát legjobb nyersen enni. Szomorú, nagy eset történt Rögtönzés Győré József kunszentmiklósi re-, forraátus kántor egy temetési alkalommal megkérdezte a családtagoktól, hogy mondjon-e búcsúztatót. — Csak úgy egyszerűen; anélkül is jó lesz! — mondották. A gyászházhoz érkezve azonban a rokonok követelték a búcsúztatót. Győré váltig szabadkozott, hogy nem készült rá.- Csak egy rövidet, kántor úr! Ügy is jó lesz! — mondották az atyafiak.- Mi is a halott neve? — kérdezte. — Nagy Antal! — mondották. Saját szavai szerint az alábbi rövid búcsúztatót énekelte: Temessük be hanttal! Antal, Antal! Készen a sir, Aló masír! Művelődés — szórakozás VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ A HAZUGSÁG VÁROSA. Olasz film. Korhatár nélkül. Előadások kezdete: 3, 5, 7, és drtäkor is. (Július 28-ig.) Délelőtt 9—11-ig Folytatólagos híradóműsor: Napjaink Jupiteré; Az ö érdekében; Gyermeköltöztetés. Délelőtt 11 órakor matiné: ERDEI KALAND. SZABAD IFJÚSÁG FILMSZÍNHÁZ A MÁSIK PART. 10 éven álul nem ajánlott Lengyel film. Előadások kezdete 3, 5, 7, 9 órakor. (Július 28-ig.) Délelőtt fél 11 órakor matiné: FANTASZTIKUS UTAZÁS. BARTÓK KERTMOZI FELTÁMADÁS. I. Balatoni színházak és SIÖFOK Július 30-án este 9 órakor: Koldusdiák. A Csiky Gergely Színház vendégjátéka. Július 28-án: BALATONBOGLAR Szélesvásznú terem: Az éjszaka. Olasz film. BALATONFÖLDVÄR Szélesvásznú fedett kert: Válás olasz módra. Csak 18 éven felülieknek. Olasz film. BALATONFENYVES Vadállatok a fedélzeten. Szovjet film. BALATONLELLE Park: Csodálatos vagy, Júlia. Csak 18 éven felülieknek. Az éjszaka. Olasz film. BALATONSZARSZO Szélesvásznú terem: Amíg az utolsó vendég elmegy. Angol film. BALATONSZEMES Szélesvásznú kert: Ordasok között. Szovjet film. FONYÖD Szélesvásznú fedett kert: Mandrin kapitány. Francia film. Szélesvásznú terem: Az elnök úr látogatása. Lengyel film. 28-án, vasárnap délelőtt matiné: Elvarázsolt herceg. DÓZSA KERTMOZI HÜVELYK MATYI. LATINBA SÁNDOR művelődési haz j DARÁZSFÉSZEK. Magyarul beszélő csehszlovák film. 10 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete fél 4, fél 6 és fél 8 órakor. Este 19 órától a fcerthelyi- ségben TÁNC. HÉTFŐ VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ EGY SZÉLHÁMOS VAI,- LOMÁSAI. Nyugatnémet film. Előadások kezdete: 3, 5, 7 és este 9 órakor is. (Július 31-ig.) SZABAD IFJtJSAG FILMSZÍNHÁZ A BÍRÓ. Olasz film. 14 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete 4, 6, 8 órakor. (Július 31-dg.) filmszínházak műsora SIÓFOK Szélesvásznú kert: • Üzletemberek. Szovjet film. Szélesvásznú terem: Séta a nárciszok körül. Angol film. 28-án, vasárnap délelőtt matiné: Csillagközi testvérek. ZAMÄRDI Szélesvásznú kert: Üzletemberek. Szovjet film. Július 29-én: BALATONBOGLAR Terem: Ordasok között. Szovjet film. BALATONFÖLDVAR Fedett kert: Csodálatos vagy, Júlia. Csak 18 éven felülieknek. BALATONFENYVES Gombháború, Francia film. BALATONSZEMES Kert, du. 5 órakor: Madridban. Spanyol film. FONYÓD Fedett kert: Ordasok között. Szovjet film. SIOFOK Kert: Az éjszaka. Olasz film. Terem: Legény lakás. Csak 1» éven felülieknek. Amerikai film. ZAMÄRDI Kert: Séta a nárciszok körüL Aft* goi film.