Somogyi Néplap, 1963. június (20. évfolyam, 126-151. szám)

1963-06-23 / 145. szám

Vasárnap, 1963. június 23. 7 SOMOGYI NÉPLAP Nehéz technikai probléma Mondd, Valentyina, te mit csinálsz a mosatlannal? (Endiődi István rajza) — Jenőt enrol a hülyeségről tudtam leszoktatni; _j hatvanévi házasság után (Erdei Sándor rajza) Mégsem olyan drága... — Hallottad, hogy Nigériában harmincöt fontot adnak a legé­nyek egy asszonyért? Te Is adnál értem ennyit? — kérdi férjétől Pacsulekné. — Sok pénz az, drágám — só­hajt Pacsulek, de aztán felderül az arca és felugrik: — Különben várj csak, megné­zem az új menetrendet, hogy mi­kor indul a legközelebbi repülőgép Nigériába ... Eleven eszű gyerek Pistike a papájával kimegy a temetőbe, és olvassa a sírfelira­tokat: — Itt nyugszik a legjobb férj ... itt nyugszik a legön­feláldozóbb feleség ... Itt nyug­szik a legnemesebb emberba­rát . .. Mikor már egy jó csomó sír­feliratot elolvasott, megkérdezi a papájától: — És akkor mondd, papa, hol vannak eltemetve a rossz em­berek? ... Viharos fogadtatás A kiváncsi kis angyal — Tyű, de klassz! 'Zuhan is van az űrhajókon! (Bndrődi István rajza) — Nyughass már, Vitéz, úgyis oäyan nehezen jött le hozzánk a doktor úr!... (Szegő Gizi rajza) \Jálto.<zHaU az id&U — Halló, te vagy az, drágám? — Szervusz, szí­vem, én vagyok. Mi újság? De csak rövi­den, mert főosztály- vezetői értekezletre sietek. — Már megint ér­tekezlet? Folyton ké­sőn jársz haza, en­gem meg a sok házi­munka egészen elte­met. Állandóan mos­ni, vasalni, főzni, ki győzi ezt? Most is valami baj történt a süteménnyel, mert kőkemény lett. Pe­dig a szakácskönyv­ből csináltam. — Biztosan a fede­léből csináltad, azért lett kemény. — Csak ne humori­zálj, semmi kedvem hozzá, inkább adj tanácsot! — Nézd, szivem, ha az anyukád nem ta­nított meg sütni-főz­ni, én most már el­késtem veié. — A mamát hagyd ki a buliból, inkább siess haza segíteni ! A második műszakot nem egy embernek találták ki. — Jó, jó, ne mo­rogj már! Mit csi­náljak, ha ilyen a munkaköröm? De most már szervusz, mert a miniszterhe­lyettes is ott lesz, nem akarok elkésni. — Jó, csak eredj, majd valahogy el­kínlódom egyedül is. Szervusz, szivi. Lajos nehéz szívvel tette le a hallgatót, és nagyot sóhajtva visszament a kony­hába. — kr — GIUSEPPE VERDI születésének 150. évfordulójára Vízszintes: L A Trubadúrban halljuk. 12. Gyakran hallott Verdi opera. (Bevonulási induló.) 16. Vasúti rövidítés. 17. Ellenkezik — ismert idegen szóval. 18. Cukrosí- tás. 21. Méreg közepe(!) 23. Leszál­lítok. 25. Elcsukni. 26. Díszes 6a- tözék az ilyen ruha. 28. Utolsó betűjét kettőzve európai főváros. á9. Római 54. 31. Lásd vízsz. 16. 32. Visszavár! 33. Izraelita. 35. Sze­memet használom. 37. Római 1050. 39. RA. 40. Ritkán hallható Verdi- opera. 42. Nyugatnémet ’politikus. 45. Gyakori név. 46. TSR. 48. Pro­fit ... . (A tőkésvállalat jövedel­mezőségét mutatja.) 49. A házi­állat. 51. HL. 53. Tartó. 55. Sötét mássalhangzói. 56. Határrag. 57. Kiváló férfihang. 60. Szélhárfa. 64. Állóvíz. 66. Pármához közeli hely. Itt született Verdi. 68. Gyakran hal­lott Verdi-opera. (Szabadság-kó­rus.) 72. Juttat-e? 74. Mésszel ke- vertet. 75. Gombot rögzít. 77. Becé­zett férfinév. 79. Vészjel a tenge­ren. 81. A gyereklány. (Második kockában kettős betű.) 82. Csúszó-... 85. Apaállat. 87. Község Veszprém megye sümegi járásában. 87/a. Egy kockába: Közép-európai Kupa. 88. Lisztminőség. 89. A hullajtott. 91. Helyhatározó szó. 93. Torlasz. 95. Ez háziállat. 97. Ritkán hallható Verdi-opera. 102. Verés kezdete (!). 103. Állat lakása. 104. Mindenes (!). 105. Vissza: Kopasz. 106. Igeköto. 107. Kerti szerszám. 109. A rongá­lást. 11L Verskellék. 112. Bibliai név. 113. Sziszeg és! 114. A lengyel táncot. 115. Kerített. 117. »Károly úr« lenne a magyar fordítása en­nek a Verdi-operának. 118. Itt 100 elaggott zenész részére menhelyet alapított Verdi, feleségének, STREPPONI GIUSEPPINA-nak emlékére. Függőleges: l. Verdi-opera címe. 2. Csukásról. 3. CK 4. Szélhárfa. 5. Vissza: Közepén. 6. »A három test­őr« egyike. 7. Vesszeje kivirágzott. 8. Villany igéje lehet. 9. Elkülöní­tés — görögből vett, közismert szó­val. 10. A csodálkozás szava. 11. Lásd vízszintes 72. sz. 12. AIÁ. 13. ITRR. 14. Régi pénz. 15. A Szaha­ra! 19. öntudat. 20. Szahara! szél­vihar. 22. Eljelez. 24. Helyéről ki­rakta. 30. Közlekedési eszközön. 34. Zúdít. 35. LLR. 36. KH. 38. Labdát továbbít. 41. Meglehetős. 43. Azo­nos magáhhangzók. 44. Azonos mássalhangzók. 47. Ronccsá tesz. 50. Szólít. 52. Ütőn van. 54. Ritka férfinév. 58. Becézett idegen férfi­név. 59. Serlegben van (!). 61. Visz- sza: Házrész. 62. Férfinév. 63. Majd­nem kacat (!)• 65. Arra a helyre bökd az ásót. 67. Alkonyat. 69. Női név. 70. Csiptetős szemüveget. 71. Megharagudott. 73. Levegőt kivonó. 76. Közismert Verdi-opera. 78. Va­jon izom? 80. Megnyúlt. 83. Arany — spanyolul. 84. Fordított romá­niai folyó. 86 Keleti méltóság. 90. Vissza: unokatestvért. 91. Az oldal­szakáll. 92. Mesterség. 94. BoHts. 96. Fordított névelő. 98. Tartós. 99. Víz folyik benne. 109. Somogyi község. 101. Íme! 106. Üzlet. 108. Beszéd része. 109. Szülő. 110. Már­tás fe!e<!). 111. RAU. 112. Vissza­tol. 114. Atlétikai Club. 115. Hor­váth Béla. 116. Helyrag. Apáti István Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1., 12., 40., 66., 68., 97., 117., 118. és a függőleges 1., 76. Beküldé­si határidő 1963. június 28., péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy csak a szükséges sorokat küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően írják rá: »Rejtvény.« Múlt hetí rejtvényünk helyes megfejtése: Orvosi 6zékfű; Ánizs; Borsmenta; Nadragulya* Maszlag; Orvosi angyélika; Fehérmályva; Gyógynővén ygyűjtés; Kálmos; Méhfű; Hárs. E. Honctk »Harminchatan a föld alatt« című könyvét nyerték: Lukics Jánosné, Kaposvár, Marx K. u. 17. Károly József, Kaposvár, Béke U. 55. Csiga Józsefné, Somodor, Kos­suth L. U. 141. Szűcs Jenő, Mosdós, szanatórium. Márton István, Hedrehely, Sza­badság u. 3. A könyvekéi postán küldjük eL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ss 12 13 14 15 16 m 17 EK US 18 19 20 21 22 m 23 24 Hí 25 26 27 SIS 28 Hí 29 30 m 31 *** SS? 32 33 34 ifí m 35 36 jW Us 37 38 39 40 41 Hí 42 43 44 **? 45 Hí 46 47 **í is? 48 53s 49 50 51 »1 52 m 53 54 m S5 *$* m Mg 56 m 57 58 59 m 60 61 m 62 i#* if? 63 m 64 65 m 66 L 67 68 69 70 71 itt 72 73 m 74 sk 75 76 77 78 m 79 m 80 Hl 81 82 83 Hí Hí 84 85 86 m 87 87/a SR 88 89 90 m 91 92 SS2 if? 93 94 Hí 95 96 m 97 98 99 100 101 m 102 itt is? 103 Hí 104 105 itt Sfs 106 107 108 £32 ífí 109 110 SSí ?*? Hl *£* 112 113 m 114 xS3 115 116 117 saw ífí m 118 Egy regény története Rita Braun cseh gyűjtéséből Bóratóm 391 oldalas regényt írt. A szerkesztőségben azt mond­ták, hogy manapság kisregény kell. Irt hát belőle egy 120 oldalas kisregényt. Akkor derűit ki, hogy a szer­kesztőségnek inkább elbeszélés­re volna szüksége. Kérték, hogy írja át a kisregényt. Barátom bólintott, és írt a kisregényéből egy 27 oldalas novellát. Azt mondták, hosszú. Jó, lerövidítette öt és fél ol­dalra. Ezt is hosszúnr.k találták. Lett belőle egy oldal és há­rom sor. Kosszá! Aforizmát irt a novellából. Még mindig hosszú volt. Barátom erre elvesztette a tü­relmét. Elővett egy ív papírt, és egyetlen szócskát írt a köze­pére: »és.« Borítékba tette, s elküldte a szerkesztőségnek. Három nap múlva a követ­kező választ kapta: — Mélyen tisztelt Kartársunk! Köszönjük kéziratát, s azt lapunk főszerkesztője minden rövidítés nélkül beillesztette tegnapi vezérei!'izébe. Amikor megköszönjük szives közremű- Icödését, annak a reményünk­nek adunk kifejezést, hogy... Fordította: Boldog Balázs Eddig abban a meggyőződésben éltem, hogy a fa­lusi dolgozók kö­zül csak a közép- parasztok az inga­dozók. Milyen nagy volt a megiepe lé­sem, amikor a mi­nap a szülőfalum­ban járva, egy in­gadozó tsz-tagot pillantottam meg. Méghozzá egy régi ismerősöm, Kis- Nagy Gergely sze­mélyében. Közelebb érve az orrofm révén rá­jöttem, hogy az ingadozásnak nem politikai okai van­nak. Olyan erős páldnlkaszag ter­jengett körülötte, hogy az futballra Szénalopás átszámítva megfe­lelt volna húsz gólnak. A legérde­kesebb az volt, amikor megszólalt. Tudniillik a pá- linkaszag , ellenére borízű volt a hangja. — Szervusz ... egykomám. . . hukk ..., csodál­kozol, ugye, hogy így támogatom ezt a villanykarót, de mindjárt, hukk, el­magyarázom. Bá­natomban rúgtam be. Mindennek a brigódvezető az Oka. Az egész tag­ság előtt kritizált le egészen a sárga földig pár nyaláb széna miatt, amit hukk, a közösből vittem haza egyik éiiel. Kérdezem én azt, hogy káro­sodott-e valaki ez­zel, hiszen az a széna a dolgozó parasztságon belül maradt! A briga- déros kijelentette, ha még egyszer ilyesmi előfordul, a brigád után még az ágyamból is 'ki­zavar. — Hogyhogy ki­zavar? Mi köze az ágyadhoz az öreg Bicegő Lukács­nak? — őneki semmi, mert már nyugdíj­ba ment. De már egy hónapja a fe­leségem a brigád­vezető! Kovács Simon mm* CSIKY GERGELY SZÍNHÁZ Délután 2 órákor: OLYM­PIA. Petőfi szelv.-bérlet Este 7 órakor: OLYMPIA. Katonawbérlet. Szöllösgyörök este 8 órakor: SUSMUS. VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ MISTER HOBBS SZABAD­SÁGRA MEGY. Amerikai film. Előadások kezdete 3, 5, 7 és 9 órakor. (Június 26-ig.) Délelőtt 9-től 11 óráig foly­tatólagos híradóműsor: Hó­fehér szárnyak; Kamaszváros; A nap másik fele; Színes te­levízió. Délelőtt 11 órakor matiné: CSILLAGKÖZI TESTVÉREK. SZABAD IFJÜSAG FILMSZÍNHÁZ POGÁNYOK IDEJE. 14 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete 3, 5, 7, 9 órakor. (Június 23-ig.) Délelőtt fél 11 órakor ma­tiné: A VILÁGŰR KOLUM­BUSZA. DÖZSA kertmozi MINDEN NAP ÉLÜNK. Előadás kezdete este 8 óra­kor. LATINRA SÁNDOR MŰVELŐDÉSI HÁZ KÖPENY. Szovjet film. Kor­határ nélkül. Előadások kezdete fél 4, fél 6 és fél 8 órakor. Este 17 órától 24 óráig TÁNCEST. HÉTFŐ CSKY GERGELY SZÍNHÁZ Este 7 órakor: OLYMPIA. Jászai- és Arany-bérlet. VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ MISTER HOBBS SZABAD­SÁGRA MEGY. Amerikai film. Előadások kezdete 5, 7 és 9 órakor is. (Június 26-ig.) SZABAD IFJÜSAG FILMSZÍNHÁZ ÍTÉLETHIRDETÉS CSÜ­TÖRTÖKÖN. 10 éven alul nem ajánlott. Előadások kezdete 4, 6, 8 órakor. (Június 26-ig.) BALATONI MOZIK MŰSORA: Június 23-án: BALÁTONFENYVES Válás olasz módra. Olasz film. Csak 18 éven felülieknek. BALATONBOGLÁR ördögcsapda. Csehszlovák film. Matiné: Kati és a vadmacska. BALATONLELLE Különös lány. Jugoszláv film BALATONFÖLDVÄR Az aranyember. Magyar film. BALATONSZEMES Az édes élet. Oiasz film. Csak 18 éven felülieknek. BALATONSZARSZÖ Az aranyember. Magyar film. FONYÓD Fedett kert: Meztelen diplomata. Magyar film. Terem: Mici néni két élete. Ma­gyar film. Matiné: Pár lépés a határ. ZAMARDI Egyiptomi történet. Magyar film. SIÖFOK Kert: Nagyravágyó asszony. Francia—olasz film. Terem: Ítélethirdetés csütörtö­kön. Lengyel film. Matiné: Pár lépés a hatér. Június 24-én: BALATONFENYVES Fekete Orfeusz. Olasz—franci« film. BALATONBOGLÄR Az aranyember. Magyar film. BALATONLELLE Válás olasz módra. Olasz film. Csak 18 éven felülieknek. BALATONFOLDVAR Az édes élet. Olasz film. Csak 18 éven felülieknek. BALATONSZEMES Nagyravágyó asszony. Olasz- francia film. Csak 18 éven felüliek­nek. FONYÓD Fedett kert: Legénylakás. Ame­rikai film. Csak 18 éven felüliek­nek. ZAMARDI Az édes élet. Olasz film. Csak 18 éven felülieknek. SIÓFOK Kert: Keserű szerelem. Francia film. Csak 18 éven felülieknek. Terem: Pogány ok ideje. Angol film. A Pécsi Köztisztasági és Útkarbantartó V. fölvesz rakodó segédmunkásokat Szállást, munkaruhát biztosítunk. Útiköltséget csak föl­vétel esetén térítünk. Jelentkezés: Pécs, Rózsa F. n. 17. ÍZ. alatt a mun­kaügyi vezetőnél. ___________________(3686)

Next

/
Oldalképek
Tartalom